Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 145
— Я могу забрать её тело? — прошептал ошарашенный такой постановкой вопроса отец Чжоу.
— Да. Мы с Гарри возвращаемся в Хогвартс. Мне очень жаль, мистер Чанг, — сказал Хигэканэ и, чуть подталкивая меня, потащил из остова хижины.
Я сжимал кулон Чжоу, и в голове не было ни единой мысли.
— Гарри, — обратился ко мне Хигэканэ, когда мы отошли от Визжащей хижины ярдов за двести, — расскажи, что случилось.
— Пару дней назад, когда я хотел написать записку Чжоу, ко мне подлетела сова. Конверт был подписан рукой Чжоу. Внутри было требование о выкупе и о том, что она похищена. И угроза, что она умрёт, как Френк Лонгботтом.
— Хочешь сказать, что смерть Френка не случайность?! — остановился Хигэканэ. — Мерлин! Это из-за Алисы… Она присматривала за тобой по моей просьбе… Конечно, она это делала от чистого сердца, Гарри. Что же от тебя хотели? Почему ты не пошёл ко мне?! Или хотя бы к профессору Моуди?
— В письме было предупреждение, чтобы я никому ничего не говорил, иначе Чжоу умрёт. Я не мог никому ни рассказать, ни написать, сегодня, когда я встретил Билла Уизли, он сказал, что такое заклятие используют гоблины, чтобы знать, что их работники не выдали секреты банка. Они потребовали, чтобы я принёс им диадему Рейвенкло, — ответил я, внимательно прислушиваясь к голосу директора. Он был на самом деле взволнован.
— Рейвен… Что? Но… Это же утерянная реликвия! Неужели?..
— Я смог её достать, — ответил я.
— И ты отдал её? — спросил снова остановившийся директор.
— Да, я думал, что они отпустят Чжоу.
— Я не хотел тебя втягивать раньше времени, думал, что ещё год-другой можно будет подарить тебе немного детства, Гарри, — положил мне руку на плечо Хигэканэ. — Ты же знаешь, почему тебя называют «Избранным»? Ты победил Волдеморта, когда был маленьким, почти победил его, когда учился на первом курсе. Но на свободе остались его последователи, которых звали «Пожирателями смерти». Боюсь, что это они организовали похищение твоей девушки… Жаль, что я не смог предотвратить утечку информации в газетах… Но Турнир предоставил прекрасную возможность затеряться в толпе, и узнать о тебе как можно больше. Я боюсь, что ты даже не сможешь… Из-за мистера Чанга тебе нельзя говорить, что Чжоу погибла. Как не стоит открывать свои карты Пожирателям. Они не должны знать, что их затея удалась…
— Что такого было в этой реликвии? — спросил я.
— Я проводил множество изысканий, Гарри, пытаясь узнать всё о Волдеморте, — сказал директор. — Я не зря всегда боялся, что он вернётся. Настолько тёмные волшебники, которые используют такую тёмную магию… И теперь я очень боюсь, что в руки его последователей попала вещь, которая поможет его новому возрождению.
— Что это значит?
— Как же рано, ты ещё так молод, Гарри, чтобы знать о таких тёмных вещах! Но я обещаю, что всё тебе расскажу, чуть позже. Мне самому надо подумать над тем, что произошло. Я обещаю, что мы обязательно поговорим, и я всё тебе объясню, но не сейчас. Сейчас надо помочь тем, кому помочь можно. И твой друг Драко… Как он оказался в той хижине? Ты сказал, что ты не мог никому ничего сказать. Не хотелось бы ничего говорить, но ты должен знать, что отца Драко обвиняли в пособничестве Волдеморту. И у мистера Малфоя есть тёмная метка…
— Нет, — остановился я. — Драко почувствовал, что что-то случилось. Он последовал за мной. А потом мы просто разделились в хижине.
— Прости, Гарри, просто я слишком переживаю за девочку… На моей памяти такое зверское убийство студентки произошло впервые… — недоверчиво протянул Хигэканэ. — Я такими темпами и Северуса буду подозревать, потому что он — бывший Пожиратель смерти.
— Профессор Снейп кто? — после паузы, понимая, что должен это отыграть, спросил я.
— Не волнуйся, Гарри, Северус глубоко раскаялся и действует только в интересах дела света. Понимаю, что тебя надо было подготовить к такому, но… смерть мисс Чанг совершенно выбила меня из колеи. Я сам поговорю с Северусом и Драко. Иди спать, Гарри, день был тяжёлым.
Я кивнул и последовал в гостиную Гриффиндора.
— А вот и наш победитель! — гаркнул кто-то, и меня подхватили на руки и начали подкидывать.
— Я сохранил твой Кубок, — сказал улыбающийся Фред.
Как давно я не надевал свою маску. Маску жизнерадостного придурка, который широко улыбался, тогда как на душе было хреново и хотелось просто выть от тоски и боли. Но именно срыва от меня ждал директор, который отправил меня спать в свою комнату, зная, что в гостиной ждёт весь факультет, желающий отпраздновать победу Хогвартса. Не было ни Алисы, которая, скорее всего, отправила бы меня спать в Больничное крыло, ни Невилла, который бы заметил, что не всё в порядке, ни Драко. А я должен был сорваться, наорать на всех или попросту уйти.
Я забрал кубок и потряс им, заставляя свои губы раздвигаться в широкой улыбке, пусть она и больше походила на оскал.
— Хогвартс победил! Давайте праздновать!
Комментарий к Часть 4. Глава 12. Утерянная реликвия Фанарт от Кати Гордеевой "Дамблдор" https://vk.com/photo-119634594_456240532
========== Часть 4. Глава 13. Другая сторона времени ==========
24-25 июня, 1995 г.
Шотландия, Хогвартс
От толпы празднующих удалось отделаться, ссылаясь на дикую усталость, где-то минут через двадцать после того, как я вернулся в гостиную факультета. В половину двенадцатого я смог прорваться в свою комнату, достал мантию-невидимку и вышел из башни Гриффиндора, поспешив в подземелья Слизерина. Снейп-сенсей открыл мне двери своих покоев на первых ударах нашего обычного пароля-перестука. Я прошмыгнул мимо него, оглядываясь в поисках Малфоя.
— Драко крепко спит в моей спальне, с ним будет всё в порядке, — тихо сказал сенсей, запирая двери на всевозможные чары. Я снял и упаковал мантию. Следующий шаг сенсея оказался неожиданным, потому что он подошёл совсем близко и прижал меня к себе.
— Я не успел, прости. Так жаль, что тебе пришлось такое испытать, Гарри…
К горлу подкатил ком, и я еле сдержался, отодвигаясь от него.
— Мне не нужна жалость. У меня есть хроноворот. Прошло меньше двух часов с момента её смерти.
— У тебя есть хроноворот? — взметнулись вверх брови сенсея. — Но откуда?.. Впрочем, неважно.
— Он в Гринготтсе. В Лондоне. Мне надо туда попасть. Ваш камин… И надо разрешение преподавателя, чтобы никто не хватился меня. Возьмём хроноворот, и вы аппарируете в Хогсмид со мной. Мы должны успеть…
— Гринготтс не работает по ночам, — ответил сенсей. — А я не смогу дать разрешение ученику не своего факультета…
— Значит… — я сглотнул. Кажется, я держался только потому, что верил, что ещё могу всё исправить.
— Подожди, — заметался по комнате сенсей. — Система защиты Хогвартса похожа на «Аргуса» Британии, если поместить тебя в свиток и пронести, а мне быть всегда рядом… Может сработать. С гоблинами, может быть, удастся что-нибудь решить… Но при использовании хроноворота нельзя встречаться с самим собой, ни о чём предупреждать, иначе впадёшь в ступор. Защита времени.
— Я знаю об этом. Надо снять с моей мантии сигналку директора, — я снова развернул свою мантию-невидимку. — Если я буду в мантии, то никто меня не увидит.
— Мои чары тоже придётся снять, — начал колдовать над мантией Снейп-сенсей, — никто из прошлого не должен догадаться или видеть тебя. Не хочу помешать. Но это опасно, Гарри, — оторвался от своего занятия сенсей. — С помощью хроноворота нельзя менять историю…
— Да, может произойти раздвоение реальности, — кивнул я. — Я знаю. Но… Это же Чжоу…
— Всё готово. Пожалуй, мантию тебе стоит надеть сразу же, чтобы тебя никто не видел в Лондоне. Приготовься к запечатыванию в свиток.
Когда свиток для живых существ поглотил меня, я услышал, как часы на Астрономической башне бьют полночь.
В Лондоне сенсей меня распечатал. Гринготтс на самом деле не работал, но за полчаса нам удалось достучаться в массивные двери. Нам открыл один маленький, но жутко недовольный гоблин, пускать нас не хотели, и только после того, как сенсей пообещал отдать полпинты яда василиска, появился управляющий Грипхук.
- Предыдущая
- 145/161
- Следующая
