Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 130
Так что в тот понедельник, в первый день после пасхальных каникул, я воспользовался советом Хигэканэ и «знакомился с Фоуксом». Когда ещё получится так близко увидеть легендарную птицу, которая только в Китае, Индии и Египте водилась, и то под вопросом, как такую поймать? Ну и срисовывал, что вообще у директора в его башне имеется. Было много книг, но больше всего привлекало внимание множество различных приборов и приборчиков, которые тикали, жужжали, двигались, переливались. Кое-что я видел в магазинах сувениров, причём маггловских, что-то было явно волшебное, но мне тогда показалось, что я вошёл в сарай мистера Уизли, который собирал «всякие штуки», особо не понимая, для чего эти штуки нужны. Я посчитал, что большинство из вещиц были призваны отвлекать внимание посетителей, а может, и фениксу нравилось всё блестящее, металлическое, и он комфортно себя чувствовал в таком пространстве. Потому что, если всё, что написано в книгах про фениксов — правда, то удержать такую полезную птицу просто в клетке, пусть и зачарованной, не так-то просто. Жаль, ничего такого особенного у меня не было, чтобы его угостить, может, тогда бы феникс накапал мне слезинок в бутылёк, я бы сенсея порадовал. И появилась мысль, что будет, если дать фениксу желудей эльфэука. Кстати, кормушка у него была пустой и, совсем непонятно, чем же его наш директор кормит.
— Вижу, что вы подружились, — прошелестела диктофонная запись голосом Хигэканэ.
— Да, меня всегда интересовали животные, — с энтузиазмом отозвался я из динамика. Всё не могу привыкнуть к звуку своего голоса, он таким странным кажется. — А это правда, что фениксы очень выносливы и такая относительно небольшая птица может целого быка поднять?
— Я, конечно, не бык, но меня Фоукс спокойно поднимает, — ответил Хигэканэ. — Приходилось…
— Ух, здорово! А это правда, что фениксы могут телепортироваться, появляться и исчезать, где захотят, и даже их перья сгорают в вспышках пламени?
— Да, это верно, — снисходительно отозвался директор. — Правда, это называется «аппарировать»… ты тоже сможешь такому научиться, Гарри, когда тебе исполнится семнадцать. А перья сгорают, это верно. Иногда я таким образом посылаю сигнал…
— А как же тогда с палочкой? — совершенно искренне удивился я. — Мистер Олливандер сказал, что в моей палочке перо феникса, почему оно не сгорело?
— Потому что Фоукс добровольно отдал два своих пера для палочек, магически запретив им сгорать. Одной из этих палочек стала твоя… — ответил Дамблдор.
— То есть, это означает, что Фоукс в любой момент может забрать своё перо, и внутренности моей палочки сгорят? — поинтересовался я.
— Но… — растерялся директор. — Интересная мысль, Гарри, но не думаю, что это возможно…
— А вы даёте Фоукса на урок ухода за магическими животными? — не отстал я от него. — Хагрид, наверное, был бы в восторге, да и другим посмотреть было бы классно. Можно было бы провести урок и для других школ, у них, наверное, такой диковинки точно нет. Громовая птица, это круто, но феникс — лучше. Да, Фоукс, ты же лучше какой-то там громадины, размером с самолёт?
На записи феникс закурлыкал, выдав протяжную руладу.
Фоуксу моя идея явно понравилась. Я решил конкретно задружиться с полезной птичкой, мало ли. Если учесть, что все магические животные довольно смышлёные, а фамильяры вдобавок обладают как минимум зачатками личности, то похвалить животное никогда не бывает лишним. Если феникс так долго рядом с Хигэканэ, то тоже — личность. Может и захочет «снискать славы» у учащихся, тем более я про это уже и Хагриду сказал «от чистого сердца», типа «вот было бы здоровски»… Хе-хе.
— Я хотел поговорить о твоём крёстном, Гарри, — остановил поток моих идей Хигэканэ. — Скажи, где вы были во время каникул?
— В смысле, «где»? — включил «дурачка» я, при этом на маске транслируя искреннее незамутнённое удивление. — В Англии.
— Профессор МакГонагалл в прошлый понедельник, когда была пора кормить нашего василиска, была в Годриковой Лощине, она хотела ангажировать тебя на время… — вкрадчиво прожурчал директор. — Но у неё создалось ощущение, что никого не было дома…
— А, так вот вы о чём! Ну так Сириус на учёбе же. Ему там скучно. Поэтому мы все каникулы развлекались.
— Развлекались?.. — удивлённо переспросил Хигэканэ.
— Ну да. А двери в Тайную комнату я в прошлый раз открывал, по моим расчётам она закрывается где-то через месяц и две недели. Так что, она должна была быть открытой на каникулах. Там же было открыто?
— Да, — пробормотал директор. — Но… всё же будь осторожней, Гарри.
— О чём вы, профессор Дамблдор? — сам верю в своё искреннее удивление.
— Сириус, конечно, сильный маг, — снова включил журчащие интонации директор, — но где-то на свободе Питер Петтигрю. Ходили слухи, что он может попытаться отомстить тебе. В своё время он тоже был силён, но никто этого не подозревал. В ту ночь, когда погибли твои родители, Питер смог обмануть всех, а ещё несколькими заклинаниями убил сразу десяток магглов. Ему плевать на возможные жертвы. Эти «развлечения» с Сириусом… Я так понимаю, вы были где-то в маггловском мире? Я знаю, ты хорошо относишься к простецам и это очень похвально, но готов ли ты на жертвы из-за собственной беспечности? Вы были без защиты, несколько смертей магглов вокруг вас, и Сириус может снова сбежать, оставив тебя одного…
— Я могу сам о себе позаботиться, — это не выдержал «обработки» я.
— Конечно, мой мальчик, конечно, — даже через запись я, как наяву, видел грустно-благостную улыбку директора. — Когда-то я был таким же самонадеянным и понимаю тебя. Прости старика за излишнюю заботу и переживания. Но Сириус мог бы позаботиться о тебе лучше. А ещё в Лондоне у него есть родовой особняк, с защитой рода, мне было бы куда спокойней узнать, что ты будешь там, в безопасности.
— Родовой особняк? — переспросил я.
— Именно. Сириус происходит из благородного чистокровного рода Блэк, — ответил директор. — Кажется, он остался единственным наследником этого особняка. Возможно, в следующий раз, когда он будет в Британии, тебе следует намекнуть, что ты бы хотел там побывать. Кроме всего прочего там должна быть и хорошая библиотека, и в таком старом доме должно быть много интересных артефактов, да там в каждой комнате могут ждать приключения.
— Приключения? — добавляя в голос азартности, переспросил я.
— Боггарты, пикси, привидения, зачарованные вещи, — перечислил директор таинственным шёпотом. — Хотя, конечно, возможно я лишь фантазирую, возвращаясь в пору своей юности, — он хихикнул. — Хотя ты, Гарри, похоже, совсем не любопытен…
— О чём вы? — снова разыграл я удивление.
— Некоторые мальчишки обязательно бы заглянули в омут памяти, нечаянно оставленный на столе, — помню, что он хитро блеснул очками.
— Омут памяти? Что это?.. — переспросил я. — А я-то подумал… Не важно.
— Что же ты подумал?
— Что… Ну что эта такая штука, типа отпариватель для лица. Морщины разглаживать.
На записи раздался басовитый смех директора.
— Омут памяти — это особый артефакт, который позволяет увидеть чужие воспоминания, — пояснил он.
— Хорошо, что я не заглянул.
— Почему?..
— А вдруг это что-то неприличное?.. Мне потом было бы стыдно смотреть на вас или министра. Некоторых вещей лучше не знать.
Да, лицо директора надо было видеть.
— Тебе пора, Гарри, иначе ты всё же рискуешь остаться без ужина…
— До свидания, сэр.
Запись щёлкнула и остановилась. Еле плёнки хватило.
Вчера мы ходили в Хогсмид, я даже мужественно сводил Чжоу в романтическое кафе, но посмотрев на все эти сердечки, обилие кружев и всего такого, моя девушка со смехом предложила погулять где-нибудь в другом месте, а ещё лучше просто развеяться и полетать вместе на мётлах, раз такая замечательная погода стоит. У неё вовсю шла подготовка к экзаменам по «Стандартам Обыкновенного Волшебства», поэтому я её почти не видел, сосредоточившись на тренировках, учёбе и вылазках в Чёрные пещеры. Про чай я был прав! Сам я всё же набрал желудей эльфэука, вдруг правда будет случай прикормить ими Фоукса. Но пришлось их очистить от шкурок, чтобы было не ясно, что это такое.
- Предыдущая
- 130/161
- Следующая
