Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Возвышение короля - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 86


86
Изменить размер шрифта:

Тварь остановилась перед другим дворфом и ткнула пальцем несчастного бородатого пленника.

Дворф двинул мучителя грязной босой ногой, но это не причинило тому никакого вреда.

Огриллон резко опустил руку, схватил дворфа за щиколотку и дернул вверх. Несчастный извивался и пытался достать врага второй ногой, но огриллон придвинулся слишком близко к дворфу, и тот не мог как следует размахнуться.

С силой, доставшейся ему от предков–огров, тюремщик дернул ногу дворфа вверх, и тот застонал от боли и начал извиваться.

Огриллон посмотрел в лицо несчастному пленнику, затем откусил ему пальцы ног.

Дворф пронзительно вскрикнул, а огриллон, жуя, хихикнул и двинулся дальше.

Он выбрал двух гоблинов и дворфа, снял цепи с крючьев длинным металлическим шестом, очень похожим на кочергу. Огриллон потащил свои жертвы прочь, и гоблины последовали за ним, щелкая кнутами.

Один из пленников–гоблинов взвыл, попытался сопротивляться. Огриллон с устрашающей силой поднял руку и резко опустил ее. Цепь содрогнулась, щелкнула, словно тяжелый кнут, и гоблин резко задергался.

Огриллон внезапно потянул за цепь, и гоблин, потеряв равновесие, полетел на пол лицом вниз.

Гоблины–тюремщики вскочили ему на спину, принялись пинать, топтать, кусать его и бить кулаками, пока хозяин–огриллон не велел им прекратить.

Затем огриллон затопал дальше, таща за собой трех пленников на цепях, причем израненный гоблин волочился но полу. Мучитель грубо свалил в тележку своих жертв, и все скрылись в туннеле.

Вульфгар бессильно повис на цепях. Он почти завидовал трем пленникам, которых, без сомнения, увели, чтобы подвергнуть невыносимым пыткам и затем обречь на мучительную смерть.

Скоро настанет и его очередь участвовать в кровавом спектакле, который происходит на другом конце зловещего туннеля, подумал он; и чем скорее, тем лучше.

— Когда они сломают дверь, нам придется бежать, — промолвил Бренор, и его прервал глухой звук удара, от которого задрожала вся комната, словно при землетрясении. Это враги в очередной раз попытались пробить тараном тяжелую дверь. — Прорвись сквозь них, эльф, и мы сможем уйти, — добавил дворф.

— Мы останемся вместе или разделимся? — спросил Дзирт, и Кэтти–бри в ужасе взглянула на него.

— Вместе, — ответила она, не дав Бренору открыть рта.

— Ага, но ведь у эльфа больше шансов найти наших друзей, — возразил Бренор.

От нового могучего удара с потолка посыпалась каменная крошка, и, как ни странно, за ним последовал второй удар, хотя и менее сильный.

Мгновение спустя трое друзей сообразили, что второй звук донесся с противоположной стороны. Они выбежали из комнаты с вагонетками в верхнее помещение и увидели Атрогейта, который стоял перед железной стеной, вращая моргенштернами. Он взмахнул левой рукой, тяжелый шар из стеклостали врезался в металлическую пластину, но никакого видимого эффекта это не произвело.

— Побереги силы, придурок! — заорал Бренор, но Атрогейт продолжал бить стену моргенштерном, зажатым в левой руке.

Следом за Бренором остальные поднялись в верхнюю часть коридора.

— Тебе не пробиться сквозь железную плиту, — заявил дворф, но смолк, заметив, что часть стены перед Атрогейтом изменила цвет.

Ба–ха–ха! — взревел Атрогейт и развернулся лицом к остальным. — Не пробиться, говорите? — Он повертел перед ними оружием, которое держал в левой руке, и воскликнул: — Дробилка!

Снова послышался глухой удар тарана. Гвенвивар, сидевшая за спиной Дзирта, прижала уши к голове.

— Они сейчас сломают дверь, — предупредил дроу.

— Ба–ха–ха! — еще громче заревел Атрогейт и продемонстрировал моргенштерн, зажатый в правой руке: шар как намок. — И…

— Взрывалка, — произнесли они одновременно с Дзиртом, и дроу улыбнулся, сообразив, в чем дело.

Атрогейт начал вращаться вокруг своей оси. Дзирт схватил Кэтти–бри за руку и оттащил назад — и вовремя. Когда Атрогейт ударил Взрывалкой по железной стене в том месте, где только что поработала Дробилка, раздался взрыв, оглушительный, как удары тарана огров. Стены, пол и потолок комнаты содрогнулись, и во все стороны полетели куски ржавого металла.

Дробилка покрыла стену особым веществом, отчего металл начал быстро ржаветь, а второй моргенштерн выделял из своих «шипов» масло, взрывавшееся при ударе.

Дробилка обрушилась на стену снова, и вещество, разрушавшее металл, проникло глубже в поврежденную железную плиту. Следом за ней по железу ударила Взрывалка, и слой взрывчатого масла, покрывавший шар, взорвался при соприкосновении со стеной. После третьей пары ударов шар прошел прямо сквозь металлическую дверь, в которой образовалась довольно большая дыра.

За спинами у них снова глухо ударил таран. Гвенвивар заревела, и какой–то огр взвизгнул от боли.

— Они приоткрыли ее настолько, что сейчас смогут снять засов, — сказал Дзирт, метнулся в соседнюю пещеру, сжимая в руках Тулмарил, и начал обстреливать щель между дрожавшей дверью и косяком.

— Не отходи далеко! — заорал в ответ Атрогейт, взмахнул Дробилкой и сразу за этим — Взрывалкой, чтобы расширить дыру в железной двери. — Ха–ха, не сомневайся в Атрогейте!

Но в этот момент влетевший в отверстие дротик от арбалета слегка задел край дыры и едва не прикончил Атрогейта.

— Эй вы там, полегче! — заорал он, отпрянув.

— Стойте, тупоголовые! — взревел Бренор на диалекте дворфов клана Делзун. — Это не гоблины. Это я, и вы меня знаете!

— Э, да кто это там? — раздался чей–то настороженный голос, и в темноте за дверью Бренор заметил какое–то движение.

— Ты что, из клана Боевого Молота? — недоверчиво спросил другой дворф.

— Точно, и скоро меня прикончат! — крикнул в ответ Бренор, подумав, что времени на объяснения нет. — И еще скорее я отправлюсь на тот свет, если вы будете в меня стрелять.

По ту сторону двери раздался какой–то шум и началось движение. Дворфы молотами принялись расширять дыру, проделанную мощным оружием Атрогейта, и сглаживать острые зазубрины. Затем в дыру просунули брезент, и рука дворфа торопливо разгладила его края.

— Давайте быстрее сюда! — крикнул изнутри дворф.

Атрогейт швырнул в отверстие свои моргенштерны, подскочил к двери и просунул в дыру руки. Дворфы, столпившиеся по другую сторону стены, схватили его за запястья и втащили внутрь, и едва его тяжелые сапоги исчезли в дыре, как Бренор запихнул следом и Кэтти–бри.

— Давай живее, эльф, — окликнул он Дзирта.

— Не ждите меня! — отозвался Дзирт.

— Эй ты, из Боевого Молота, лезь сюда! — завопил какой–то дворф.

Оглянувшись и прорычав нечто неопределенное, Бренор понял, что сейчас лучше дать Дзирту возможность задержать огров. И он полез в отверстие, выкатился из дыры в находившийся по ту сторону коридор, вскочил на ноги и отпихнул остальных в сторону.

— Сейчас эльф придет, — объяснил он.

— Дроу! — крикнул один из дворфов клана Боевого Молота и поднял арбалет.

Бренор немедленно схватился за оружие и заставил дворфа опустить его.

— Это Дзирт До’Урден! — заорал он, обращаясь ко всем остальным. — Друг Мифрил Халла.

Дзирт нырнул в дыру, проделанную Атрогейтом, ловко протиснулся в нее, на лету перевернулся, приземлился на обе ноги и тут же приготовил лук.

— Гвен! — крикнул он и выпустил несколько стрел. — Они прорвались!

Он отступил в сторону, и из дыры появилась пантера.

А несчастные перепуганные дворфы бросились врассыпную.

— Она тоже наш друг, — уверял их Бренор. Чтобы продемонстрировать свою правоту, он положил руку на мускулистую шею огромной кошки и грубо потрепал ее.

Дзирт сразу же вернулся к двери, и Тулмарил запел свою песнь смерти, а непрерывная линия огненных стрел заставила огров и орков отступить.

— Плиты и камни! — заревел один из дворфов, обращаясь к своим товарищам. — Заделайте дыру, не то сейчас тут все будет кишеть орками.

Тогда дворфы принялись лихорадочно действовать, забегали вокруг, и стороннему наблюдателю могло показаться, что они бесцельно и беспорядочно суетятся. Однако Бренор знал, что это вовсе не так, потому что все их движения были прекрасно согласованы: кто–то бежал за молотами и заклепками, другие тащили стальные плиты, которые следовало прикрепить к стене, кто–то уже возвращался с тяжелыми камнями.