Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвышение короля - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 46
Вульфгар сидел в повозке, а Кэтти–бри пыталась залечить его раны при помощи магии. Он несколько раз поморщился, несмотря на то что ему стало тепло, боль постепенно уходила, и Кэтти–бри обработала его раны магическим бальзамом. Однако удалять зазубренные наконечники стрел оказалось весьма болезненно.
— Тебе придется довольно долгое время лежать неподвижно, — предупредила женщина, глядя на его разодранный бок.
— Вытаскивай, — мотнул головой Вульфгар.
— Она вырвет вместе со стрелой половину твоего брюха, — заметил Бренор.
Вульфгар равнодушно пожал плечами.
— Сначала я обработаю остальные раны, а потом посмотрим, — решила Кэтти–бри. Она провела пальцами по краям раны в плече воина, затем закрыла глаза и начала произносить несложное исцеляющее заклинание.
Вульфгар прервал ее. Она с удивлением посмотрела на него, и варвар кивком указал на Гизеллу.
— У меня мало что осталось, — ответила Кэтти–бри на его умоляющий взгляд.
— Завтра у тебя появятся еще, а я никуда не денусь.
— В чем дело, дочка? — спросил Бренор, не понимая смысла этого странного разговора.
Кэтти–бри посмотрела на него, потом мимо него, на Дзирта. Тот сообразил, о чем идет речь, и кивнул, соглашаясь с Вульфгаром.
Кэтти–бри поцеловала Вульфгара в щеку, пообещав вернуться как можно скорее, затем подошла к Гизелле и ее раненой лошади. Быстро осмотрев животное, жрица Миликки приложила ладонь к самой серьезной ране и негромко произнесла исцеляющее заклинание.
— Хорошо, что ты вовремя их засек, эльф, — сказал Бренор, когда он, Дзирт и Вульфгар собрались в повозке.
— Я знал, что они поблизости, — пояснил Дзирт. — Этот лагерь на востоке — не просто охотничий отряд.
— Те, кто на нас напал, тоже были не простым охотничьим отрядом, — добавил Вульфгар немного хрипло, по–прежнему мучимый болью. — И еще великан с ними?
— Ага, — кивнул Бренор. — А где Пузан?
Вульфгар и Дзирт обменялись встревоженными взглядами.
— Отправляйся и найди его, эльф, — велел дворф. — Мне не нравится, что он бродит один по лесу, когда тут кишмя кишат вонючие орки.
— Нужно верить в него, — возразил Дзирт, но в тоне его не было уверенности, как и в словах остальных. — Возможно, война, о которой ты говорил, началась, — добавил он.
— Несм?
— Залечивайте раны и отправляйтесь в путь, — пожав плечами, приказал дроу. — Продолжайте двигаться на юг и не выходите из лесу.
— Я хочу побыстрее попасть в Мифрил Халл, мне не нужен никакой Несм, — недовольно проворчал Бренор.
— Придется тебе с этим смириться, — произнес Вульфгар, и мнение человека, получившего столько ран, показалось им весомым. — Сомневаюсь, что дорога домой окажется прямой, и уж наверняка она будет нелегкой.
— На юг, — повторил Дзирт. — Я найду вас на окраине леса после того, как узнаю все, что смогу.
— Найди Пузана, — еще раз напомнил Бренор.
Дроу кивнул и исчез в темноте.
Когда он скрылся, Кэтти–бри и Гизелла вернулись к повозке; женщина из Несма вела в поводу свою лошадь, которой стало гораздо лучше. Темные глаза животного снова блестели.
— Используй все заклинания, какие у тебя еще остались, но вылечи моего мальчишку. — Бренор указал Кэтти–бри на Вульфгара, который, несмотря на огромное терпение и способность мужественно переносить физические страдания, время от времени морщился и вздрагивал от боли в боку.
Кэтти–бри кивнула, но осталась недовольна, когда Бренор добавил:
— Мы выступаем немедленно.
Однако она не стала спорить. Несмотря на раны Вульфгара, оставаться здесь было опасно. Все, кто находился поблизости, наверняка слышали шум битвы, видели вспышки ее волшебного огня и свет магических стрел.
Кэтти–бри поймала себя на том, что нервно всматривается в чащу леса, в ту сторону, где скрылся Дзирт. Ее магические способности почти иссякли. Лошадь Гизеллы была спасена, но еще довольно долгое время не могла нести седока. Вульфгар, без сомнения, схватился бы с любым врагом, однако в последней битве он получил серьезные раны, огромный зазубренный наконечник копья по–прежнему торчал в его теле, и при малейшем движении снова начинала хлестать кровь.
Кэтти–бри еще раз оглянулась на темный лес и начала читать молитвы Миликки в надежде на то, что Дзирт не позволит врагам приблизиться к ним.
События развивались совсем не так, как планировал хафлинг. Он выбрался из лагеря орков, но не один, и сейчас никак не мог избавиться от гоблинского облика. Реджис подозревал, что они приближаются к тому месту, где он оставил друзей, и Дзирт находится неподалеку, но это его отнюдь не утешало.
В конце концов, как могут Дзирт или другие догадаться о том, что это он, Реджис? А если дроу–следопыт бродит поблизости, готовый нанести удар, вражеский шаман станет его первоочередной целью!
У Реджиса пересохло в горле, когда он представил себе серебристую стрелу, выпущенную из темноты, летящую прямо к нему, чтобы разнести его череп на кусочки.
Страх придал хафлингу сил и смелости, и он поднял руки, чтобы остановить своих спутников — группу гоблинов и орков. Прежде чем они успели спросить о причине остановки, лжешаман начал негромко произносить нараспев какую–то неразборчивую чушь, затем принялся плясать, словно охваченный внезапным вдохновением.
Реджис, он же шаман Кллуг, остановился так же резко, как и начал, и замер, пригнувшись в защитной позе, мотая головой из стороны в сторону, для пущего эффекта вращая глазами.
— Что?! — рявкнул Иннаниг, тот самый орк, который недавно, в лагере, потребовал, чтобы гоблин взял его с собой.
— Они близко, — объявил шаман Кллуг хриплым шепотом; казалось, он был в полном отчаянии.
— Враги?
Реджис несколько мгновений поразмыслил над ответом, пытаясь срочно что–нибудь придумать, найти какой–нибудь выход. Но ему снова представилась серебристая стрела, или, может быть, даже вращающийся боевой молот, готовый раскроить ему череп. И еще он боялся, что кто–то из его друзей убит в схватке с патрулем орков.
Невыносимый ужас парализовал его, лишил способности хладнокровно рассуждать.
— Дроу, — пискнул Реджис. — Наши друзья дроу поблизости.
Услышав это неожиданное и неприятное заявление, орки и гоблины начали подпрыгивать на месте, в тревоге всматриваясь во тьму.
— Где? — настойчиво спросил Иннаниг, шагнул ближе и взглянул на низкорослого шамана сверху вниз. Несмотря на все старания орка изображать главаря, Реджис ясно различил дрожь в его голосе.
Но все же орк толкнул его и зарычал, и хафлинг понял, что жизнь его висит на волоске. Причем смерть грозила ему как от рук орков и гоблинов, так и от рук друзей.
Да, Реджис слишком хорошо это понимал, потому что ему много раз приходилось сталкиваться с подобной ситуацией в своей прошлой жизни и даже в новом воплощении, на улицах Дельфантла. Сейчас Иннаниг и его сородичи очень напоминали хафлингу членов шайки Бренана Прюса и других негодяев, которые каждый день терроризировали молодого Паука Паррафина. Разумеется, юнцы Бренана Прюса не могли сравниться с жестокими орками, но тогда, в Дельфантле, Реджис и сам был еще совсем мальчишкой.
— Иннаниг, — произнес он медленно, затем спокойно вытянул руку и даже осмелился ткнуть орка указательным пальцем в грудь, — твои действия не угодны Груумшу.
С этими словами Реджис ловко сунул другую руку за пазуху своей просторной мантии. Разумеется, Иннаниг отпихнул его, однако, воспользовавшись тем, что тот отвлекся, Реджис вытащил небольшое оружие, выставил его перед собой под широкими одеждами и, прижавшись к орку, нажал на спуск.
Иннаниг дернулся и застонал, когда стрела из ручного арбалета прорвала ткань и вонзилась ему в грудь.
Застигнутый врасплох орк, тем не менее, отреагировал и хотел оттолкнуть шамана, но Реджис был готов к этому: он успел отскочить прежде, чем орк коснулся его, и при этом ухитрился левой рукой выдернуть дротик из груди жертвы. Он подпрыгнул, попятился прочь, подальше от мерзкого орка, затем остановился, указывая на Иннанига, и вскричал:
- Предыдущая
- 46/97
- Следующая