Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвышение короля - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 25
Бениаго произнес эти слова легкомысленным тоном, но наступившее молчание было тяжелым. Эффрон оглянулся на воинов–дроу, застывших позади, затем на тех, что маячили впереди, и понял, что ему с ними не справиться. Он подумал было принять облик нежити и скользнуть в щель между камнями, которыми была вымощена дорога. Возможно, ему удалось бы спастись.
Но сейчас он имел дело с темными эльфами. По спине у него пробежал холодок, когда он вспомнил, что этот самый отряд почти полностью разрушил замок Дрейго Быстрого. А ведь старик был самым искусным колдуном Царства Теней, и Эффрон даже не надеялся когда–либо приобрести и сотой доли его могущества.
К тому же, размышлял он, в словах Бениаго содержалась немалая доля правды — Джарлакс всегда относился к ним дружелюбно. Сейчас Эффрона со всех сторон окружали темные эльфы, и сам верховный капитан Курт лично появился, чтобы уговорить его пойти с ним. Единственным разумным поступком было принять объяснение, которое предложил ему Бениаго.
Он двинулся вперед; Бениаго шел рядом, темные эльфы скрылись из виду, и вскоре двое уже разговаривали непринужденно, словно старые друзья.
Компаньоны провели в Порту Лласт еще довольно долгое время. Жители города умоляли их остаться, потому что боялись нового нападения дроу. И не без оснований, думал Дзирт, вспоминая ущерб, который он и его друзья нанесли Гаунтлгриму. Чувство ответственности и долга перед беззащитными людьми заставило отряд остаться в прибрежном городке, несмотря на постоянное ворчание Бренора. Мысль о погибшем друге повелевала дворфу скорее поспешить прочь, чтобы наконец избавить Тибблдорфа Пуэнта от проклятия и дать ему покой. И, что было еще более важно, Бренору казалось, будто боги призывают его на дорогу, ведущую в Мифрил Халл.
Прошло несколько дней, потом декада, потом две; и, поскольку ничто не указывало на возвращение мстительных темных эльфов, Бренор наконец добился своего. Итак, Компаньоны из Халла — Реджис верхом на своем толстом пони, Дзирт на Андхаре, Кэтти–бри на призрачном скакуне и Бренор с Вульфгаром, которые рассказывали друг другу всякие байки и по очереди правили повозкой, — выступили из Порта Лласт по северной дороге.
Некоторое время они ехали вдоль берега в поисках тропы, которая, как знал Дзирт, должна была быстро провести их через холмы Крагс. Дул свежий ветер, погода стояла отличная, и пятеро друзей радовались путешествию, пели песни, рассказывали истории, а по вечерам, разбив лагерь, упражнялись во владении оружием.
— Новый Вульфгар так сильно похож на старого, — заметила Кэтти–бри, обращаясь к Бренору, когда они сидели однажды вечером у костра. Варвар только что сражался с Дзиртом. Схватка была яростной, противники то приближались друг к другу, то отскакивали прочь, и варвар противопоставлял необыкновенной ловкости дроу грубую силу и способность дотягиваться длинными руками гораздо дальше, чем противник. Сражение закончилось тем, что Вульфгар подхватил Дзирта одной рукой и поднял его над землей; казалось, неоспоримое преимущество на его стороне. Трое зрителей вскрикнули в изумлении, видя, что Вульфгар одолел Дзирта.
Но увы, спустя несколько мгновений противники снова схватились, и последнее, что увидели их друзья, была рука Дзирта, выставленная назад под, казалось бы, невероятным углом. Однако это был превосходный угол, чтобы приставить тонкое лезвие Сверкающего к горлу Вульфгара.
— Но теперь он лучше сражается, — отозвался Бренор. — Я, честно говоря, уж подумал, что на этот раз мальчишка одолеет дроу.
— Многие его враги, те, что сейчас мертвы, тоже считали, что способны одолеть дроу, — усмехнулась Кэтти–бри, и ее синие глаза блестели, когда она пристально смотрела на изящное, гибкое тело своего мужа — темного эльфа.
Среди рыжей бороды Бренора сверкнули белые зубы, и он посмотрел на женщину:
— Ты говоришь, как дворф из клана Боевого Молота, девочка.
Кэтти–бри и не думала этого отрицать: общаясь с Бренором, сложно было не перенять его акцент.
— Тебе бы самой следовало сразиться с ним, — заметил Бренор. — Твоя магия — это, конечно, хорошо, но может наступить такой день, когда тебе понадобится драться кулаками или мечом. Неужели ты забыла, что когда–то была прекрасным воином? И что тебя обучали самые лучшие?
Кэтти–бри вернулась мыслями в прошлое, к годам, проведенным в парящем в воздухе городе Анклав Теней, где она изучала магию под руководством леди Авельер и ее сестер, известных как Ковен. Эти колдуньи полагались исключительно на свою магию и хитрость, и Авельер отчитывала Кэтти–бри, когда молодая и воинственная чародейка применяла в бою не только заклинания, но и кулаки.
— Я ничего не забыла.
— Тогда иди и сразись, — сказал Бренор. — Пузан ждет.
— Ага, только он ждет тебя, — возразила Кэтти–бри. — Мы с Дзиртом устроим рукопашную позже.
На миг Бренор сердито нахмурился, желая напомнить женщине, что она все–таки разговаривает с отцом, и произнес:
— Ладно, только я не про такую рукопашную сейчас говорил.
— Ну что, дворф? — окликнул его Реджис, сидевший по другую сторону костра. И поднял свою рапиру, словно отдавая честь. — Не завелись ли мыши у тебя в бороде, может, нужно их разогнать? — Закончил он несколькими театральными выпадами в сторону Бренора.
— Ба, да мне больше интересно опрокинуть кружечку пива, чем драться с тобой! — заорал в ответ Бренор, даже не пытаясь подняться. — Пойди, наподдай этой мелюзге, — негромко предложил дворф Кэтти–бри.
— Думаю, это жалкие, крошечные мышки, — продолжал Реджис. — А как же иначе, ведь им приходится прятаться в такой тощей и короткой бороде.
Подошедшие Вульфгар и Дзирт разразились хохотом.
Только что Бренор сидел на бревне — и вот он уже вскочил и неуловимым движением подхватил свой топор и щит. Кэтти–бри даже не успела сообразить, что дворф сорвался с места.
— Я тебе сапог в задницу засуну и не вытащу, пока моя борода не станет гуще, Пузан, — мрачно пообещал Бренор, затем стукнул зазубренным топором о щит и затопал прочь. Грубо оттолкнув Дзирта и Вульфгара, он поддал ногой поленья в костре, так что к ночному небу взвились искры, и во все стороны полетели тлеющие уголья.
Дзирт, тяжело дыша, рухнул на землю рядом с Кэтти–бри.
— Я пойду присмотрю за лошадьми да принесу еще дров, — сказал Вульфгар, тоже задыхаясь: поединок с Дзиртом явно утомил его.
— Надеюсь, далеко ты не уйдешь, — откликнулся Дзирт. — Думаю, тебе захочется это увидеть. — Он кивнул на противников, которые находились по другую сторону костра.
— Я отойду вон туда, за деревья, — широко ухмыльнулся Вульфгар, — чтобы их было видно против света.
— Он хорошо сражается, — заметил Дзирт, когда они с Кэтти–бри остались вдвоем. — Даже лучше, чем в прошлой жизни.
— Он провел много лет в Долине Ледяного Ветра и состарился там, — напомнила ему Кэтти–бри. — В тех местах постоянно идет война, и поэтому по мере того, как тело его слабело, опыт только возрастал.
— Это было очень давно.
— Не так уж давно. Не для него. Пара дней в лесу, и он получил новое тело. Новое тело, обладающее опытом закаленного воина. Но я думаю, что с самого начала своей новой жизни он тренировался, как и мы все. — Она обернулась к сражавшимся дворфу и хафлингу. — Это было единственное, что нам оставалось.
Дзирт довольно долгое время пристально смотрел на жену, размышляя над ее словами. Каково это было, думал он, очутиться в теле ребенка с воспоминаниями старого воина? Они описывали ему свои чувства, попытки контролировать движения пальцев в самые первые дни новой жизни. Что это было, радостное ощущение, когда движения осваивались быстро, ощущение победы над собой? Или же каждой маленькой победе предшествовали десять дней раздражения, и моменты успеха перемежались бесконечными часами неудач?
— Воля и решимость, — сказала Кэтти–бри, оторвав Дзирта от размышлений, и дроу непонимающе взглянул на нее.
— Именно так мы и преодолели все, — объяснила Кэтти–бри. — Ты ведь об этом сейчас думал, правда? — Она повернулась к нему лицом, и на губах ее появилась легкая усмешка. — Решимость, — повторила она и кивнула на дворфа и хафлинга. Дзирт, проследив за ее взглядом, тоже принялся наблюдать за поединком.
- Предыдущая
- 25/97
- Следующая