Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвышение короля - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 12
Эльфийка улыбнулась и снова кивнула, затем поспешила прочь и мгновение спустя скрылась среди подлеска.
— Движемся ускоренным маршем, — приказал Бромм Оретео. — Дадим знать Харноту, чтобы он возвращался в Адбар, а сами усилим гарнизон короля Коннерада. Уже давно хочется подраться.
— Точно, — ответил дворф–военачальник, и остальные закивали в знак согласия.
— Может быть, отправимся к Синнафейн и передадим ей привет от этого отродья Бромма? — спросил дроу, отец Дум’вилль, когда она вернулась на их позицию, на небольшую поляну в окружении густых елей, расположенную неподалеку от края леса. Поляна находилась достаточно близко от границы, и часовые темных эльфов могли наблюдать за передвижением дворфского отряда.
Маг Рейвел Ксорларрин, стоявший рядом с Тос’уном, презрительно хмыкнул.
— Мне показалось, что его действительно интересует ее благополучие, — подыграла ему Дум’вилль, принимая задумчивый вид.
Тос’ун Армго кивнул и улыбнулся, подумав, что его дочь успешно перенимает манеры дроу. Затем машинально взглянул на меч, висевший у нее на бедре: он подозревал, что Хазид–Хи сыграл немалую роль в этом резком превращении.
— Дворфы повернули на юг, — донесся с вершины дерева ответ, на который надеялись дроу.
— Думаю, настало время для официального знакомства, — произнесла Дум’вилль.
— Уверен, Араутатор избавит нас от этой необходимости, — заметил Рейвел и пошел прочь.
Дум’вилль хотела было последовать за ним, но Тос’ун удержал ее, желая поговорить с дочерью наедине.
— Хорошая работа, моя Малышка Доу, — поздравил Тос’ун дочь и крепко обнял ее. Однако при этом он смотрел ей за спину, в чащу Мерцающего Леса. Он думал о Синнафейн и жизни, которую вел здесь. Он много раз повторял себе, что не создан для подобного существования.
Но все же в глубине души Тос’ун прекрасно понимал, что провел здесь, среди эльфов, прекрасные годы; он любил Синнафейн и был рад рождению детей.
Он подумал о своем сыне, Тейрфлине.
Дум’вилль убила Тейрфлина. Так закончился поединок, к которому подстрекал их сам Тос’ун, схватка за обладание мечом, ныне принадлежавшим Дум’вилль.
Зачем он это сделал? Зачем велел им начать бой, который наверняка должен был привести к гибели одного из его любимых детей? Ведь он знал, что выживший никогда не сможет отмыть от рук кровь убитого.
Тос’ун похлопал Дум’вилль по спине. Затем рука его скользнула к эфесу меча Хазид–Хи, и он получил зловещий ответ на свой вопрос.
И тогда дроу освободился от ностальгии и сожалений о прошлом. Разумный меч наполнил его сознание призрачными, неопределенными картинами славы и богатства. Это были нечеткие образы: горшок золота, восторженная толпа… Но этого оказалось достаточно, и старый дроу снова уверился в том, что избранный им путь приведет его к вершинам славы, каких он даже не мог себе представить.
— Я тебе говорю, оно замерзло! — крикнул дворф- разведчик, но смех воинов заглушил его голос.
— Как оно может замерзнуть, ты, недоумок! — гоготал Оретео Шип. — Сейчас середина лета.
— Да так же, как небо может быть черным в полдень, — огрызнулся разведчик. Смех смолк, и наступила неприятная тишина.
— Замерзшее озеро, говоришь? — повторил король Бромм, покачивая головой. — Что ж, давайте пойдем и посмотрим на это. — Он кивнул своим командирам, и те быстро передали приказ воинам. Вскоре отряд из трехсот дворфов направился дальше, мимо скалистых предгорий Ровин. Ближе к вечеру они преодолели десять миль пути до озера, о котором рассказывал разведчик.
Услышав грохот водопада, дворфы поняли, что цель уже близка. Вскоре показался и сам поток, который обрушивался с высокого утеса и скрывался за гребнем горы, преграждавшей путь к озеру.
— Замерзло, как бы не так! — презрительно фыркнул Оретео Шип.
— Они сказали, что это озеро замерзло, а не водопад, — напомнил ему Чайн Упрямый.
— Как может озеро замерзнуть, если туда постоянно льется вода? — спорил Оретео. — Может, вода и стала холоднее, но это и так понятно…
Однако не успел он договорить, как авангард дворфов вскарабкался на утес, а затем воины, все как один, обернулись к остальным и разразились изумленными криками. Король Бромм приказал военачальникам пошевеливаться, сам бросился вперед и уставился на замерзшее озеро. Каскад воды падал на плоскую поверхность, и лужа растекалась по корке льда.
— Можете называть меня бородатым гномом! — ругнулся командир Шип.
— И притом безмозглым, — едва слышно добавил Чайн Упрямый.
Бромм, не обращая внимания на перепалку, повел своих воинов к берегу озера. Махнул ближайшему телохранителю, и тот, подойдя к кромке, с силой ткнул копьем. Под слоем воды толщиной не более мизинца дворфа находился лед. Дворф стукнул по льду снова, но лишь оцарапал сплошную белую пластину.
— Как?.. — начал было Бромм, но тут же подскочил на месте от изумления, как и его товарищи: из–под краев ледяной корки, скрывавшей озеро, показались пузыри, а вода, принесенная водопадом, мгновенно затвердела и образовала новый слой льда.
— Колдовство? — спросил Чайн Упрямый.
— Понятия не имею, — хором ответили Бромм и Оретео. Затем переглянулись и пожали плечами.
— И мне это очень не нравится, — добавил король Бромм, оборачиваясь к своим командирам. — Обойдем это озеро вокруг и двинем прямо к Мерцающему Лесу.
— Может, оно нас выдержит, и мы сможем прокатиться прямо по льду, — предложил Оретео Шип, но тут же пожалел о своих словах: дворфы и сам король Бромм посмотрели на него с неприязнью. — Идем в обход, — согласился он, когда Бромм хотел что–то объяснить ему, и поспешил прочь.
Армия дворфов обогнула небольшое озеро по северному берегу. Мерцающий Лес виднелся на севере и западе. Они преодолели почти половину пути, когда в авангарде раздались тревожные крики:
— Орки!
— Ба, да это бандиты какие–нибудь, — бросил король Бромм. — Перебейте их всех до одного.
— Это не бандиты, — мрачно возразил Чайн Упрямый, и все обернулись к нему и проследили за его взглядом: он смотрел на другой берег, на юго–запад, на темные фигуры, собиравшиеся у края озера.
Действительно, это не бандиты, поняли Бромм и остальные. И тогда до них дошло, что числом враги намного превосходят дворфов.
— Что, во имя Думатойна, эти свинорылые крысы делают здесь, в Холодной Долине?! — воскликнул король дворфов. Окружающие закивали. Это был хороший вопрос, и каждый спрашивал себя, каким образом такая многочисленная армия могла пробраться в это неприступное место. Холодная Долина с севера и запада была окружена Мерцающим Лесом, где жили эльфы, а с юга — Ровинскими горами, охраняемыми королем Эмерусом Боевым Венцом и его легионами могучих дворфов.
В этот миг король Бромм подумал: «А что, если твердыня Фелбарр уже пала?» Ведь если это так, тогда его брат направляется прямо в ловушку!
— Как по мне, ничего хорошего, — произнес Чайн Упрямый, и король Бромм в недоумении взглянул на него. — Ты спросил, что эти свинорылые крысы здесь делают, — объяснил дворф.
— Крысомордые свиньи, ты это хотел сказать, — заметил Оретео.
— Вредители, они и есть вредители, как их ни руби, вдоль или поперек, — заявил Кейн.
— От плеча до живота, я так предпочитаю, — отозвался Оретео, размахивая топором, и окружавшие его воины заорали боевые кличи.
— Ба, да я двоих прикончу на каждого твоего одного, — фыркнул Чайн Упрямый, и кучка воинов поддержала его.
— Ба, а твоя мамаша была крольчихой! — взревел Оретео Шип. — Я их в три раза больше, чем ты, зарублю.
Они уже стояли нос к носу, обмениваясь вызывающими репликами, и с каждой минутой воины вопили все громче.
Король Бромм одобрительно кивнул и позволил им браниться еще какое–то время. Чайн Упрямый и Оретео Шип, как никто другой, умели привести воинов в соответствующее кровожадное настроение перед боем.
— Они идут! — крикнул какой–то дворф, и все обернулись в сторону орочьей армии. Враги неслись прямо по замерзшему озеру, и ничто, казалось, не могло остановить их.
- Предыдущая
- 12/97
- Следующая