Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кодовое имя Морозко. Книга 2 (СИ) - Шкутова Юлия - Страница 46
— Но ведь на острове очень опасно, — высказала свое мнение Алиса, решив любыми способами собирать информацию об этом месте.
— Для нас – нет, — улыбнулась госпожа, проведя рукой по каменной стене. — А вот для тебя – да, так что даже не пытайся бежать отсюда.
Под удивленным взглядом юной Забирающей, стена разъехалась в стороны, пропуская их в просторный зал с высокими потолками и висящими на стенах гобеленами. Вообще, это помещение разительно отличалось от всего увиденного ранее девушкой. Каменный пол покрывал огромный пушистый ковер, по углам зала стояли вазы с засушенными растениями, а на стоящем в центре столе разместились вазы поменьше, уже с живыми цветами, радующими глаз яркими красками.
— Присаживайся, кормят у нас очень вкусно, — приглашающе махнула рукой женщина.
— Как вас зовут? — тем временем поинтересовалась Алиса, покорно опускаясь на стул.
— Ты можешь звать меня Лэрианой, — отсалютовав ей бокалом с вином, милостиво разрешила вампирша. — А заодно расскажешь мне, откуда ты такая неучтенная взялась, и кто тебе рассказал о нас.
— Мы узнали о вас из старинных свитков ордена Хранителей Памяти, — проигнорировав ее первый вопрос, ответила Алиса. — После того, как меня в первый раз похитил один из ваших...
— В первый раз? — перебила ее Лэриана, недоуменно выгнув бровь. — Ты что-то путаешь, девочка. Я не отдавала такого приказа ранее.
— Нет, это действительно был магический вампир, — смело посмотрев в глаза своей собеседнице, сказала Алиса. — Именно от него я впервые услышала о вас. Он так восторгался тем, как вы оцените подарок в моем лице.
— И что же? — гневно прищурившись, поторопила девушку госпожа, когда та замолчала.
— Совершенно ничего, — безразлично пожала плечами Алиса. — После того, как я «выжгла» его, он находится в специальной лечебнице.
— Байрик! — в гневе прошипела Лэриана, раздавив одной рукой хрустальный бокал.
Алиса даже моргнула несколько раз, посчитав, что ей просто показалось. А когда поняла правдивость всего увиденного, нервно сглотнула: вампирша обладала недюжинной силой.
Пока двое охранников мужчин убирали беспорядок, юная Забирающая с опаской следила за женщиной, но та быстро взяла себя в руки.
— Кто еще знает обо мне? — требовательно спросила госпожа.
— Император, герцог Ортанский, его брат, — перечислила Алиса, замирая от страха перед взбешенной женщиной.
— Очень хорошо, — неожиданно успокоилась Лэриана. — Я все равно собиралась их убить.
Звук упавшей на стол вилки разнесся по всему залу. Алиса тщетно пыталась успокоиться, твердя, что вампирше не удастся ничего сделать. Девушка верила в Максимилиана, но страх потерять его оказался выше доводов рассудка.
«Лучше бы я молчала! — промелькнула паническая мысль. — Но и по-другому нельзя. Мне нужно обязательно узнать, зачем я ей понадобилась».
— Скажите, зачем вы... придумали этот вирус? — еле слышно спросила Алиса. — Ведь мы знаем, что именно ваш клан спас людей, когда на прародине случилась катастрофа. Почему теперь...
Громкий смех женщины прервал ее. Вампирша хохотала так весело и самозабвенно, что девушка решила, ту удар хватит.
«Что было бы совсем не плохо!»
— Я сказала что-то смешное? — холодно поинтересовалась юная Забирающая.
— О да, очень! — все еще смеясь, ответила Лэриана. — Дело в том, что ту катастрофу вызвала моя праматерь.
— К... как так? — опешила Алиса.
— Знаешь ли ты, девочка, как появились магические вампиры? — хищно улыбнулась госпожа. — Хотя, откуда тебе знать! Даже эти глупые Хранители ни о чем не знали.
«Информация», - быстро появилась и столь же быстро пропала ликующая мысль.
— Вы расскажете мне? — осторожно спросила Алиса.
— Что ты знаешь о нас? — поинтересовалась Лэриана.
— На прародине ваши предки были жрицами какой-то могущественной богини.
— Могущественной, говоришь? Можно сказать и так. Это была богиня Любви! И в услужение к ней отбирались только самые красивые девочки! А знаешь, для чего?
Отрицательно покачав головой, Алиса выжидающе посмотрела на рассказчицу.
— Для того чтобы они ублажали тех мужчин, которые были в состоянии щедро заплатить за покровительство богини!
Почувствовав, что ее начинает подташнивать, Алиса быстро отодвинула от себя тарелку с едой.
— Что, неприятно слышать о таком? — насмешливо поинтересовалась Лэриана. — Но, тем не менее, все было именно так. А моя праматерь... Ей просто не повезло родиться дочерью рабыни и знатного господина.
— Отец отдал ее жрицам? — не удержалась от вопроса Алиса, поневоле проникнувшись жалостью к той девочке.
— Нет, отец как раз безумно любил и рабыню, и плод их любви. Зато они не нравились его законной жене!
Алиса подумала, что даже нисколько не удивлена таким стечением обстоятельств. Почему-то она подсознательно ожидала именно такого развития события.
— Мою праматерь растили как свободную, ни в чем ей не отказывая, — тем временем продолжила Лэриана. — И так было двенадцать лет, пока ее отец не погиб на охоте. И я понимаю его законную жену, когда она в тот же день лично удавила любимую рабыню мужа, а их красавицу дочь отдала жрицам, посчитав это достойной местью.
И вновь юная Забирающая не удивилась. Просто ощутила укол жалости.
— И что же произошло дальше? — поинтересовалась Алиса.
— Моя праматерь оказалась очень умной и магически одаренной, что ставило ее значительно выше простых жриц. Таких девушек берегли, не подкладывая под первого заплатившего. Их обучали магическим наукам, а когда им исполнялось двадцать лет, отдавали на ночь тому, кого могли посчитать самым достойным. В этом случае даже правители не имели права голоса. Так случилось и с Тариной. Ей несказанно повезло достаться архимагу, который души в ней не чаял. Именно после этого случая началось возвышение праматери!
— А разве этот архимаг не забрал ее к себе? — удивилась Алиса, поневоле захваченная рассказом.
— Нет, те, кто стал жрицами при храме, всегда остаются ими, — пояснила Лэриана. — Все, на что мог рассчитывать архимаг, так это на большие пожертвования, чтобы иметь возможность посещать Тарину. И она согласилась на это, увидев все выгоды такого положения. Ее любовник баловал свою возлюбленную, как мог. И когда праматерь заинтересовалась магическими экспериментами, с охотой поддержал юную жрицу. Именно благодаря этому появились мы!
— Не понимаю...
— Все очень просто. Тарина искала возможность обрести бессмертие и почти добилась этого. Она проводила запрещенные опыты. Сначала на других, а затем и на себе. Именно поэтому мы зовем ее Великой Праматерью, ведь она самый первый магический вампир.
— Но... Как же люди допустили такое? — поразилась Алиса. — Неужели никто не знал и даже не догадывался? И вообще, я не понимаю, где она могла проводить эти опыты, не в храме же?
— Конечно же нет! — рассмеялась Лэриана. — К тому моменту Тарина стала верховной жрицей, а спустя два века в храме служили только ее дочери. О, какое то было время! Перед прекрасными жрицами преклонялись, их боготворили и искали благосклонности! У них было столько власти, сколько не снилось ни одному здешнему правителю!
Словно в ответ на ее пламенную речь, магические светильники, освещавшие зал, вспыхнули чуть ярче. Алиса же еле заметно поморщилась. Ее страх стал понемногу проходить, осталось лишь чувство брезгливости к той, которая сейчас так возвышенно вещала о величии предков.
«Фанатичка, самая натуральная фанатичка! — пришла к выводу юная Забирающая. — Но это хорошо. Такие, как она, в конце концов, совершают ошибки, уверившись в своей безнаказанности».
— И все же ваша праматерь сослужила вам плохую службу, — сказала Алиса, наконец, принявшись за еду. — Ведь вам приходится воровать магическую энергию у других, чтобы не состариться раньше времени.
— Кому это нам? — усмехнулась Лэриана. — Женщины нашего клана забирают магическую энергию, чтобы увеличить свой срок жизни, несмотря на свои магические таланты. Это мужчины у нас ущербные получаются, да что с них возьмешь? Главное, чтобы они хорошо исполняли приказы, а если их убьют, то невелика потеря!
- Предыдущая
- 46/65
- Следующая
