Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Атли (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич - Страница 14
- Здравь будь воевода - я поклонился в коротком поклоне перед воеводой, что стоял в двух шагах от меня.
Со мной на берег спрыгнули всего с десяток воинов, а остальные сидели на чайках.
Рядом с воеводой стояло десять воинов, а остальные растянулись в двух десятках метров от нашей компании, стараясь взять под контроль все причалившие суда. Но мы причаливали грамотно, два корабля в центре плотной группой, и по три корабля слева и справа, при чем те кто были правее, тоже растянулись. Если сказать проще, то мы причалили к берегу растянувшись почти на двесте шагов, так что контролить такую банду было неудобно, и вражеским воинам приходилось набирать большую дистанцию между собой.
- Ты кто человек? - спросил воевода вильцев.
- Я человек князя Чеслава, а зовут меня Добрыня, я привез товары, много меха, воска и меда, а еще я привез хорошую сталь. Есть у меня и подарки конунгу вашему - ответил я.
- Бери свои подарки и пошли в бург, предстанешь перед княжной, самого князя Ирона сейчас нет в бурге.
- Что ж ты воевода меня в гости зазываешь, а обычай не соблюдаешь, или ты замыслил что недоброе?
- Ты свой язык то попридержи купец - возмутился воин, что стоял справа от воеводы - что говоришь-то такое?
- Так если ты меня не пленником в бург ведешь, а гостем, то поднеси сначала кружку меда, как обычай нам велит гостей встречать - пожал я плечами и уставился на воеводу, игнорируя говорившего.
- Принесите гостю меда - повернул голову и прорычал воевода, кому-то махнув рукой.
Через минут пять немого молчания притащили маленький бочонок и наверное литровый деревяный паломник.
Когда человек нацедил из бочонка медовухи и протянул деревянный паломник воеводе, воин что стоял - справа перехватил угощение и соскалившись в надменной улыбке смачно отхаркнув сплюнул в медовуху, а потом передал кубок своему соседу. Сосед долго не думая также смачно харкул в питье, а потом это же проделали все десять воинов, что стояли рядом с воеводой.
Мои люди скрипели зубами, а я смотрел на это развлечение с улыбкой. Я все таки не полный урод, и вот так вот начать убивать незнакомых людей мне все еще трудно, хоть никогда толерантностью не страдал, а совсем даже наоборот. Но вот такое явное проявление хамства и намек на то, что висеть нам рядом с Гореславом ставил все на свои места, и я уже не чувствовал абсолютно никаких угрызений совести.
- Что же не берешь угощение - оскалился молодой вояка - на воевода кубок, встречай гостя дорогого.
И с этими словами наглый воин протянул воеводе деревянную бадейку с медовухой и соплями. Сзади меня зашелестели мечи, вытаскиваемые с ножен.
- О-о-о, тихо! - сказал я поворачиваясь к своим людям через левый бок, как бы стараясь остановить надвигающуюся сору, а в это время повинуясь инерции движения тела ножны с мечем переползли с левого бока немного на живот, и воспользовавшись тем, что меня со спины не видно, положил правую руку на рукоять меча.
- Люди местные просто не знают, что такое вежливость и гостеприимство - с этими словами я с разворотом вправо, одним движением извлекая меч с ножен рубанул с низу вверх по руке нагло улыбающегося вильца, а потом не останавливая движение, довернул клинок в воздухе и полоснул по лицу воеводе, а потом с разворотом корпуса пырнул в пухо еще одного вояки.
Я успел зарубить троих, прежде чем все остальные участники битвы с обеих сторон извлекли мечи, но тут же тяжелые кожаные полы откинулись и на ладьях появились стрелки.
Сделав блок скат и рубанув четвертого я узрел, как несколько десятков смертоносных болтов полетели во вражеский отряд.
- За мноой - заорал я и кинулся к воротам города, но не суждено было взять этот бург приступом.
Буквально в десятки шагах от меня ворота со скрипом затворились, а со стен в меня полетели две сулицы. Ух, ты, еле успел уклонится, я не останавливаясь, довернул вправо и побежал петляя назад к кораблям.
Вражеских воинов на берегу добили быстро, никто не ожидал увидеть перед собой столь вооруженный отряд. Каленые болты с легкостью прошивали кольчуги вражеских воинов, а брошенные ими дротики не смогли пробить стальные пластины ламилярных доспехов. Когда враги сообразили, что под куртками у нас бронь, сопротивление было уже подавлено.
Примерно через тридцать минут, на стенах собралось около двух сотен вооруженных местных жителей, без броней, но зато все с копьями и щитами, к тому же было много лучников. Да такой город приступом на халяву не взять, а еще не известно сколько дружинников выехали из города и погнались за отрядом Радко. Почему я думаю, что кто-то ушел к границе княжества, да тут все просто. Если бы Радко никого на пути не встретил, то был бы уже тут с моими пешими песьеголовцами, а раз их нет, то похоже отступил к Обре, и за ними кто-то гонится.
Осады не получится, а ну как вражеские конные дружинники вернутся и ударят мне в спину. А ударить могут, так как там могут встретить тысячную рать Тиудимира и на рысях поскачут домой, что бы упредить воеводу. А тут мы стоим, вот и лупанут по нам в спину.
На стене появилась хорошо одетая девица, похоже княжна и возле нее появился толмач. Толмач что-то прокричал, но я его не понял, видно княжна не местная, и на каком языке она говорит я не понял, но как ни странно я не понял и толмача, ведь воеводу я понимал, с трудом но понимал.
Потом толмач опять прокричал, видно перебирал знакомые языки и вот тут уже я его понял, он говорил на языке князя Воломира, и я все понял.
- Кто ты воин и что тебе надо?
- Я князь Чеслав - крикнул я - пришел к тебе княжна спросить кровью за жизнь своего человека - я показал мечем на клеть, в которой находился иссохший труп моего воеводы.
- Твой человек тать и душегуб, то свидетели подтвердили, за то и смерть принял.
- Ты что-то путаешь княжна, мой человек воевода Гореслав, проливал кровь готландцев и подлых свеев, разве проливать кровь врагов наших преступление?
- Он грабил торговцев.
- Так что с того - возмутился я - разве не велит закон брать виру, почему ты не присудила виру, и почему не отправила ко мне к его князю за откупом. В этом бурге убили моих людей, вы все повинны в том и заплатите кровью, если хочешь то можешь откупится, всего тысячу гривен серебра.
- Ты знаешь чей этот бург? - возмутилась княжна - разве не ведаешь, что это бург Эрнака сына Этли?
- Разве Ирон, твой муж, или славный отец его убил моих людей? Разве на руках славного царя Этли кровь невинных купцов? Нет княжна, только жадность жителей сего бурга сгубила моих торговцев. Разве вернули вы незаконно отнятые товары? Нет вы их украли, вот тебе и ответ княжна на твой вопрос кто я и зачем я тут. Я пришел мстить.
- Ты поплатишься, и все воины твои, и весь род твой поплатится - завизжала княжна - вы все будете разорваны конями и посажены на копья.
Да, переговоров не получилось, ну в принципе я на это и рассчитывал. Вряд ли осаждённые согласятся на откуп, если у них неподалеку имеется конная дружина. По всему выходило, что основные силы таки ушли на преследование отряда Радко, и могут в любой момент вернуться, поэтому мне тут долго засиживаться нельзя.
- Разворачивай, баллисты, готовьте огненный бой.
Тут же из лодей достали запчасти и стали собирать орудия убийства. Всего через какой то час загудели натягиваемые дуги баллист, зажглись факелы и не успели мы приготовится, ка враг сообразив что происходит начал засыпать нас стрелами со стены.
- Щиты ставь, арбалетчики бейте по стрелкам, взводии баллисты, бееей.
Первые двадцать горящих горшков очертив дугу в небе упали за стенами, а за ними еще и еще, обстрел продолжался до вечера, а пожара все не было и не было.
Защитники города попытались открыть ворота и выйти на берег, но мои арбалетчики быстро пресекли эти попытки, получив несколько плотных залпов защитники отступили за стену, и вот после почти двадцатого залпа полыхнул пожар. Я вначале не мог понять, что происходит, а потом сообразил, что слишком большая скорость вылета горшка просто тушила огонь обёрточного фитиля, а горшки падали внутри города и разбиваясь о стены строений. Не имея поджига я просто заливали весь город вонючей жидкостью, а потом очередной горшочек таки пошел правильно и город залитый по сути керосином вспыхнул в одно мгновение.
- Предыдущая
- 14/94
- Следующая