Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечная Воля. Том 1 (ЛП) - Ген Эр "Deathblade" - Страница 46
Бай Сяочунь и остальные быстро покинули место боя, где остались только ученики с шариками один и два. Эти двое пристально посмотрели друг на друга, и в их глазах зажёгся яркий огонь. Скоро они начали сражение, и громыхание от борьбы наполнило воздух. В это время Бай Сяочунь быстро соображал. Учитывая, что участников всего двадцать, ему нужно лишь выиграть дважды, чтобы попасть в пятёрку лучших. Ему также было интересно, у кого шарик номер двенадцать, но никто не желал показывать свои номера, поэтому определить соперника он не мог.
Пока он переживал, первый поединок закончился, и начался второй. В этом бою принимала участие Ду Линфэй, она тут же выполнила жест заклятия и вызывала флаг. Он вылетел и превратился в поток тумана, окутавший противника. Немного посопротивлявшись, ученик не смог выбраться и сдался, восхищаясь Ду Линфэй. Третий и четвёртый бой быстро закончились, а когда пришло время пятого, Чень Цзыан быстро и умело выиграл у ученика с четвёртым уровнем Конденсации Ци.
— Бойцы номер одиннадцать и двенадцать, выходите и приступайте, — вызвал их старейшина Сунь.
Бай Сяочунь глубоко вздохнул и вышел вперёд с очень серьёзным выражением на лице. Забравшись на арену, он увидел, что его соперник — высокий и худой юноша с холодной улыбкой на губах. Его основа культивации была экстраординарной — на пятом уровне Конденсации Ци. Его глаза метали молнии, и он казался человеком, с которым лучше не шутить.
— Что ж, младший брат, — сказал тощий юноша холодным голосом, — тебе не повезло встретить меня в первом раунде. Ещё не поздно сдаться. Если нет, то в своих ранениях вини только себя.
Однако как только эти слова были сказаны, Бай Сяочунь испустил мощный рык. Рык был таким яростным, что всё вокруг затряслось, а многие зрители испытали шок. Тощий юноша тоже такого не ожидал, он даже безотчётно немного отступил, уставившись на Бай Сяочуня круглыми глазами. Прорычавшись, Бай Сяочунь хлопнул по своей нефритовой подвеске, и зелёное сияние окружило его. На этом он не успокоился и вынул большую пачку бумажных талисманов, которые быстро начал прилеплять на себя. Каждый раз, когда он это делал, талисман зажигался мощным свечением, пока Бай Сяочунь не оказался окутан самое малое десятью отдельными защитными полями. Их общая мощность создала защитную стену почти полтора метра толщиной. Со стороны это выглядело поразительно. Из-за всех этих защитных полей последовавший крик Бай Сяочуня был немного приглушён.
— Давай, нападай!
Худой юноша по-прежнему в растерянности смотрел на Бай Сяочуня, и не он один. Ученики внешней секты, включая остальных участников, пооткрывали рты от изумления. За всё то время, что они наблюдали за подобными соревнованиями, ещё никто не использовал столько много защитных полей. Лицо Ли Цинхоу скривилось, но по его взгляду было ясно, что здесь он бессилен. Чень Цзыан глубоко вздохнул, лишний раз убеждаясь, что Бай Сяочунь и Ли Цинхоу действительно родственники. Однако Ду Линфэй только холодно усмехнулась, и её презрение усилилось.
Все смотрели широко распахнутыми глазами, как худой юноша на арене издал свой рёв, затем выполнил жесты заклятия двумя руками, заставляя деревянный меч полететь прямо на Бай Сяочуня.
Комментарий к 30. Нападай!
(1) Zongzi — Липкий рис с разнообразной начинкой, завернутый в листья бамбука и перевязанный веревочкой. https://vk.com/awilleternal?z=photo-141897009_456239066%2Falbum-141897009_00%2Frev
(2) Ду Линфэй — (Du Lingfei 杜 凌 菲 dù líng fēi). Ду — распространенная фамилия. Лин — значит «подниматься». Фэй — значит «роскошный».
========== 31. Униженные ==========
Деревянный меч худого юноши пульсировал странной энергией, и в луче радужного света он полетел прямо в Бай Сяочуня. Однако прежде чем он смог подлететь поближе, он ударился и отскочил от полутораметрового защитного поля Бай Сяочуня. Поле дрогнуло и сразу восстановилось, глаза Бай Сяочуня заблестели, и он с облегчением выдохнул. Он прочистил горло и продолжил сидеть со скрещёнными ногами.
Зрители растерянно переглянулись между собой. Они не знали даже, как реагировать на Бай Сяочуня и его небывалый уровень защиты. Они и раньше видели людей, сфокусированных на защите, но… никогда не видели никого, кто бы защищался настолько.
Его противник сначала сильно покраснел, а потом побледнел. Стиснув зубы, он зарычал и послал меч к сияющему защитному полю, наращивая ударную мощь во время полёта. Меч ударялся о защиту Бай Сяочуня, отскакивал, кувыркаясь в воздухе, и подлетал к нему снова и снова. Наконец духовная энергия побледневшего юноши была больше, чем на половину, истощена, и в его взгляде появилось отчаяние. Он сражался на дуэлях многие годы, но это был первый раз, когда ему встретился противник, спрятавшийся как черепаха в панцирь. Однако юноша пока что не желал сдаваться. Он решил принять участие в соревнованиях, желая занять третье место. Уставившись на Бай Сяочуня налившимися кровью глазами, он сердито взревел:
— Вылезай из своей защиты!
Бай Сяочунь совсем его не боялся, поэтому, ни капли не сдерживаясь, он прокричал в ответ:
— Если ты так хорош, то почему бы тебе самому не достать меня!
На лицах зрителей появилось странное выражение, они смотрели на Бай Сяочуня и не знали, плакать им или смеяться. Худой юноша так разозлился, что на лбу у него выступили синие вены и он стиснул зубы. Наконец он укусил себя за язык и выплюнул немного крови. Когда она попала на его деревянный меч, то он сразу окрасился в алый цвет. Среди зрителей раздалось:
— Кровавая Духовная магия!
— Если он начал использовать магические техники, то значит он действительно взбешён!
Кровавый деревянный меч двигался ещё быстрее прежнего и излучал давление в два раза мощнее. Алый свет распространялся во все стороны, пока он летел на Бай Сяочуня. Раздался грохот, и деревянный меч смог пронзить целых десять сантиметров защитного поля. Он со скрежетом попытался проникнуть глубже, но не смог. Из-за чрезмерного усилия на мече появились трещины. Через мгновение прозвучал хлопок и весь деревянный меч… развалился на кусочки, которые медленно спланировали на землю.
Худой юноша распахнул глаза, и изо рта у него пошла кровь. Его духовная энергия сильно истощилась, магическое оружие разрушилось, а сам он так разозлился, что потерял сознание.
У наблюдающего за этим Ли Цинхоу появилось весьма неприглядное выражение на лице. Криво усмехнувшись, старейшина Сунь вышел вперёд и позвал людей, чтобы унесли бесчувственного юношу, затем он объявил, что Бай Сяочунь победил.
— Ах, он позволил мне выиграть! — сказал Бай Сяочунь, пока защитное поле вокруг него постепенно растворялось. С величественным видом он выпятил грудь и заложил руки за спину, точь-в-точь как избранный.
Что же до худого юноши, то пока его несли, он, видимо, пришёл в себя и услышал слова Бай Сяочуня, тут же он закашлялся кровью и снова потерял сознание.
Прочистив горло, Бай Сяочунь повернулся к старейшине Суню и соединил руки в знак уважения. Затем он взмахнул рукавом и сошёл с арены.
Ученики внешней секты, наблюдающие за соревнованием, довольно хорошо восприняли всё случившееся. В худшем случае у них было странное выражение лица. А вот участники все очень мрачно смотрели на Бай Сяочуня. Это особенно касалось тех, кто уже выиграл свои поединки. Когда они сравнивали состояние худого юноши и Бай Сяочуня, они начинали опасаться Бай Сяочуня.
Соревнование продолжилось, и скоро остальные поединки завершились. Из двадцати соревнующихся половина отсеялась, оставив десять участников. Среди них были Ду Линфэй, Чень Цзыан и Бай Сяочунь, который смотрел на остальных из десятки, гордо выпятив подбородок. Про себя он повторял:
«Всё, что мне нужно сделать, это выиграть ещё один поединок, и тогда я добьюсь желаемого!»
Заветная цель была так близко, что он уже радовался. Старейшина Сунь посмотрел на десятерых претендентов и задержал взгляд на Бай Сяочуне, прежде чем объявить:
— Сейчас будут отобраны пятеро лучших. Оставшиеся участники, пожалуйста, подойдите и вытяните шарик.
- Предыдущая
- 46/267
- Следующая