Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечная Воля. Том 1 (ЛП) - Ген Эр "Deathblade" - Страница 126
Шангуань Тянью был быстрее всех, стоя на летающем мече в зелёном луче света, — он тут же вышел в лидеры! Сразу за ним мчался Люй Тяньлэй, окружённый молниями. Его энергия только прибывала, когда он с налившимися кровью глазами, издавая вой, на невероятной скорости пытался приблизиться к Шангуань Тянью. На третьем месте была Чжоу Синьци, двигаясь вперёд на полной скорости на вздымающемся голубом шёлке. За ними следовали несколько человек, которых никто толком не знал. Как и сказал Ли Цинхоу, среди учеников были те, кто скрывал свои истинные силы, ожидая возможности проявить себя. Эта группа сразу же оторвалась от основной массы, и, казалось, у них ещё есть силы, чтобы ускориться. Остальные ученики наблюдали за разворачивающимся действом широко раскрытыми глазами.
Когда ветер, вызванный резким ускорением всех учеников на восьмом уровне, улёгся, на площади остался стоять один Бай Сяочунь. После девятого удара колокола ветер ударил ему в лицо и он заморгал. Он стоял в одиночестве и с восхищением взирал на тысячу несущихся учеников.
— Давайте, постарайтесь, ребята! — крикнул он.
Через мгновение он запрыгнул на мост и тоже неспешно побежал. В конце концов он решил, что тоже примет участие, но даже не будет стремиться попасть в лучшую десятку или сотню.
«Я слышал, что на северном берегу полно злодеев. Нужно быть идиотом, чтобы хотеть сразиться с ними».
Он лениво продвигался вперёд, очевидно не испытывая никакого желания оказаться среди зачисленных во внутреннюю секту. По его мнению, он уже и так был почётным учеником и младшим братом главы секты, поэтому никакой необходимости попасть во внутреннюю секту у него не было. Наслаждаясь пейзажем, он подбадривал других учеников. Его поведение сильно отличалось от остальных участников соревнования. Зрители смотрели на него большими глазами и со странным выражением.
Тем временем в ложе на лице Ли Цинхоу, буравящего взглядом Бай Сяочуня, выступили вены, а его голова была готова расколоться от боли. Сюй Мэйсян и глава горы с Вершины Зелёного Пика обменялись скептическими взглядами и затем криво улыбнулись. У других старейшин также округлились глаза. Они и вообразить не могли, что подобное может случиться на отборочных соревнованиях. Если бы это был кто-то другой, то ему бы быстро преподали урок. Но из-за особого статуса Бай Сяочуня все старейшины могли только смотреть на Ли Цинхоу и Чжэн Юаньдуна. От такого позора Чжэн Юаньдун почувствовал, как подступает головная боль. Прочистив горло, он посмотрел на старейшину Чжоу.
— Старейшина Чжоу, что бы не случилось дальше, я притворюсь, что ничего не видел. Знаете, тот ваш феникс так сильно настрадался.
Старейшина Чжоу тут же всё понял. С помрачневшим лицом он полетел в сторону Бай Сяочуня.
— Бай Сяочунь, — взревел он, — сегодня тебя никто не спасёт! Когда я тебя поймаю, я заставлю тебя прочувствовать, как именно страдал мой феникс!
С этими словами он пронёсся в сторону моста подобно хищной птице.
========== 84. Невероятное ускорение ==========
Бай Сяочунь так испугался, внезапно услышав разгневанный рёв, что аж подскочил. А обернувшись через плечо и увидев, что за ним гонится разъярённый старейшина Чжоу, он чуть не упал в обморок со страху. Старейшина Чжоу выглядел как злобный, кровожадный монстр. Он не угрожал лишить Бай Сяочуня жизни, только обещал, что Бай Сяочунь на себе испытает всё, что пережил бедный феникс, заставляя Бай Сяочуня вспоминать, как выглядел феникс после целого дня надругательств над другими птицами Вершины Душистых Облаков. От одной этой мысли волосы вставали дыбом. Он невольно представил, как будет выглядеть на месте феникса, и вытаращил глаза. Задрожав, он снова посмотрел вперёд и прибавил скорости. Не то чтобы он был недостаточно смелым, просто он боялся смерти.
Случившееся сейчас произошло слишком внезапно. К тому же в этом мире существовали вещи и пострашнее смерти, например, превратиться в феникса… Подумав об этом, Бай Сяочунь не смог удержаться от крика:
— Старший брат, спаси меня! Я не хочу превратиться в птицу!
На своём месте в ложе Чжэн Юаньдун прочистил горло и притворился, что ничего не слышит. Под неожиданным натиском старейшины Чжоу Бай Сяочунь издавал один душераздирающий вопль за другим. В то же время его скорость неимоверно увеличилась. В мгновение ока, оставляя след из остаточных образов, он ринулся к ученикам, плетущимся в хвосте. Им показалось, что их нагнал порыв ветра, а потом они с изумлением уставились на просвистевшего мимо на огромной скорости Бай Сяочуня.
— Вот это скорость!
Все и так были поражены до крайности, но тут ещё на хвосте у Бай Сяочуня появился старейшина Чжоу. Множество учеников с удивлением ахнуло. Ученики внешней секты, наблюдающие за всем со стороны, выпучили глаза.
— Не могу поверить, что Бай Сяочунь двигается с такой скоростью!
— Похоже, что погоня заставила его бежать намного быстрее, чем обычно…
Зрители шумели, а Бай Сяочуню хотелось плакать, хотя слёз не было. Он чувствовал сильную несправедливость, обгоняя удивляющихся учеников одного за другим.
Один из них не желал уступать ему. Сжав зубы, он выжал из себя всё, что мог, но в конце концов ему оставалось лишь смотреть на спину Бай Сяочуня, уносившегося вперёд.
«Проклятье, он бежит быстрее мыши с прищемлённым хвостом!»
Теперь участники и зрители были в одинаковой мере впечатлены поразительной скоростью Бай Сяочуня. Даже глава секты и остальные старейшины в ложе пораскрывали рты, с трудом веря своим глазам. Криво улыбнувшись, Ли Цинхоу глянул на Чжэн Юаньдуна и произнёс:
— Глава секты, а вы действительно знаете, как разбираться с делами!
У Сюй Мэйсян и главы горы с Вершины Зелёного Пика были странные выражения на лицах, а остальные старейшины не могли сдержать смешок. Чжэн Юаньдун прочистил горло.
— В случае с таким упрямым проказником, как этот… другого выбора нет.
Тем временем Бай Сяочунь всё ускорялся, продолжая изумлять зрителей.
— Он уже обогнал половину участников! Такими темпами он обязательно попадёт в сотню лучших.
Некоторые зрители начали болеть за Бай Сяочуня:
— Давай, дядя по секте Бай, вперёд!
Однако в этот момент камни моста завибрировали и стали превращаться в марионеток. С горящими глазами марионетки ринулись вперёд навстречу бегущим ученикам, первым среди которых был Шангуань Тянью. Спокойный как удав, он взмахнул мечом, и несколько марионеток взорвалось. Он ничуть не замедлился и по-прежнему остался на первом месте. Недалеко за ним бежали Люй Тяньлэй и Чжоу Синьци, а также несколько других участников, которые ранее скрывали свои возможности. Вся группа легко разобралась с марионетками и продолжила свой путь на полной скорости. Вокруг Бай Сяочуня тоже появились марионетки. Он внимательно следил, как они подходят ближе, и уже хотел напасть, когда за спиной послышался свист ветра от приближающегося старейшины Чжоу.
— Бай Сяочунь, я передумал. Когда я поймаю тебя, я не стану заставлять испытать на себе все страдания моего феникса. Я заставлю тебя почувствовать, что пришлось пережить другим птицам!
С этими словами он злобно загоготал. Чего только он не сделал, чтобы подстегнуть Бай Сяочуня… После слов старейшины Чжоу вся кровь Бай Сяочуня резко прилила к голове и в глазах потемнело. Он вспомнил про горькую участь птиц, крики боли духовных хвостатых кур, мощное тело феникса. И тут он издал самый пронзительный и душераздирающий крик в своей жизни.
— Спасите! Я не хочу, чтобы меня изнасиловали…
Он напугался даже сильнее, чем когда за ним гнался клан Лочень. Никогда в жизни он ещё не ощущал такого сильного стимула. Пока он трясся и орал, от его кожи начал исходить серебряный свет, окутав его с ног до головы так, что казалось, он весь из серебра. И тут его скорость достигла нового уровня. Пока старейшина Чжоу настигал его, он улепётывал, как испуганный дикий кабан.
Грохот!
Теперь он двигался с такой скоростью, что любая марионетка поблизости тут же отскакивала от него и улетала кувырком в сторону. Он стал похож на луч света, что несётся вперёд с головокружительной скоростью. Издалека Бай Сяочуня было даже невозможно разглядеть, видно было только множество марионеток, разлетающихся в разные стороны после столкновения.
- Предыдущая
- 126/267
- Следующая
