Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Счастливчик Рид (СИ) - Конычев Игорь Николаевич - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

От смешавшихся в один ком суеверного страха и удивления, Рид едва не выпал из седла, лишь в последний момент вновь обретя потерянное было равновесие. Остатки хмеля мгновенно вылетели из головы, и способность относительно трезво рассуждать почти вернулась к Счастливчику, когда он вдруг обнаружил, что скачет по ночной дороге в гордом одиночестве.

Никакого отряда рыцарей и их лошадей не было и в помине, а тишину нарушал лишь стук копыт его собственного коня.

– Вы издеваетесь? – нервно улыбнувшись, Рид огляделся, но не увидел ничего, кроме темнеющего за спиной силуэта городской стены и уходящего в другую сторону тракта спереди.

Первым желанием наемника было вернуться в город, но он вовремя сообразил, что теперь его обратно никто не пустит. По крайней мере, до утра точно. Еще раз посмотрев на себя, Счастливчик убедился, что на нем теперь нет никакой серебристой брони, сейчас кажущейся лишь остатками дурного сна.

Энергично тряхнув головой, Рид попытался придумать какое-нибудь логичное объяснение происходящему, но почти сразу же отбросил эту гиблую затею.

– Какое к дьяволу мать его объяснение?! – Едва ли не во весь голос завопил наемник. – Что тут происходит вообще! Как я… – неожиданно накрывшая его с головы до ног волна “зова” заставила Рида вздрогнуть всем телом.

Он снова почувствовал, как его куда-то тянет. Какое-то из внутренних чувств уговаривало повернуть назад, но “зов” был сильнее. Теперь он не просто манил наемника за собой, он приказывал ему следовать вперед.

В очередной раз обрушив почти неиссякаемый поток страшных проклятий на всех и вся, Счастливчик ударил пятками в бока коня, принуждая того двигаться быстрее.

“Была не была!”

* * *

Освещенная неясным лунным светом дорога летела вперед подобно сотканной из мрака извивающейся ленте. Тяжелые копыта белого коня врезались во тьму, разбивая ее на осколки комьями грязи, разлетающимися в стороны. Тиом мчал своего седока вперед, белым пятном выделяясь в обволакивающей его ночи. Пар струился из ноздрей коня, поднимаясь к затянутому тучами небу и растворяясь в холодном воздухе.

Не прекращающий проклинать выпивку и злую судьбу, Счастливчик трясся в седле, тщетно вглядываясь в дорогу и моля Удачу не посылать навстречу его голове низко висящие ветви, заметить которые вовремя всадник едва бы смог.

Пусть надоедливый дождь и прекратился, но дорога после него оставалась мокрой и склизкой. Ледяной ветер легко продувал вымокшую одежду, стремясь забрать у наемника последнее тепло и, в довершение всего, тучи постоянно скрывали луну.

Несущийся по дороге конь то и дело поскальзывался, и Рид даже подумал, что умереть, сломав шею при падении с лошади, довольно ироничная смерть для того, кто почти десять лет провел на палубе корабля.

Но Удача в эту ночь отличалась поразительной милостью. Возможно, у нее имелись на счет наемника какие-то свои, более интересные планы. Кажется, покровительница всех, кто ест с ножа, от души забавлялась, наблюдая за одним из своих верных адептов, сначала без жалости швыряя его в самую гущу неприятностей, а потом, вдоволь отсмеявшись, помогая выбраться живым.

Как бы то ни было, Счастливчик веселья Фортуны не разделял, хотя и был благодарен ей за сохранность своей жизни. В конце концов, не забавляй он Удачу своим невезением, давно бы развлекал костлявую Смерть несмешными шутками и байками из жизни, коих у него успело накопиться поразительное количество.

Вот только слушать наемника было некому – все друзья давно погибли, а делиться чем-то с теми, кого он едва знал, Рид не привык. Он вообще не любил делиться, касалось ли дело денег, или же чего-то иного.

Отвлекшийся на размышления мужчина чуть не свалился с седла, когда одна из ветвей ударила его по шляпе, едва не сбив трофейный головной убор. Вмиг растеряв все мысли, Счастливчик сосредоточился на дороге, чтобы в следующий раз, вместе со шляпой не потерять и голову.

Ему всерьез начало казаться, что он скачет уже целую вечность и усиливающийся с каждым вздохом “зов” лишь множил этот эффект. Однако ночь, куда более упрямая, чем настырный наемник, вовсе не собиралась заканчиваться. Когда полная луна выглянула из-за темного покрывала туч, подмигнув одинокому всаднику своим серебристым глазом, тот, наконец, сумел понять, где он находится.

Стоило отдать белому коню должное – могучее животное умудрилось унести седока довольно далеко от города и до сих пор не демонстрировало никаких признаков усталости. Тиом мчался по склону холма, под которым раскинулась небольшая деревенька. Рид однажды бывал здесь, когда подрабатывал охранником одного купца, прогонявшего свой караван этой дорогой. Названия деревни, как и имени того купца, он не помнил, зато помнил, что в местном постоялом дворе была отличная выпивка, а не та ослиная моча, которой его потчевали не так уж давно.

Счастливчик уже нашел глазами ту самую таверну, расположенную ближе остальных домов к дороге. Ее окна, в которых еще горел свет, огромными желтыми маяками манили мужчину, но оказавшийся неизмеримо сильнее “зов” тянул его в другую сторону. Он отчаянно колотился в голове, буквально сводя с ума.

Закусив губу от досады, Рид бросил коня влево, оставляя вожделенную таверну за спиной и устремляясь к самой окраине деревни. Будто уловив мрачный настрой человека, погода решила подыграть ему и разразилась оглушительным грохотом грома. Откуда ни возьмись налетели чернющие тучи, и почти сразу же воздух наполнился шумом ливня.

– Спасибочки, – скривился Рид, надвинув на глаза шляпу.

С трудом отбросив прочь навязываемое ему желание двигаться вперед, наемник остановил коня и легко соскользнул с седла на землю. Коснувшись подошвами потертых сапог склизкой грязи, он с облегчением вздохнул и с удовольствием размял затекшую спину – скачка выдалась долгой и стремительной. Но теперь время спешки закончилось – недаром среди наемников бытует выражение – “быстрый и мертвый”, и оно далеко не всегда означает двух разных людей.

– Дальше пойдем осторожнее, – прошептал Счастливчик коню и, взяв того под уздцы, повел вдоль молчаливых покосившихся домишек.

Несколько дворовых псов проводили ночного гостя деревни ленивыми взглядами, одна псина даже гавкнула пару раз для острастки, но никто не обратил на ее лай никакого внимания. Выглянув из-за угла очередного дома, Рид огляделся.

Перед взглядом наемника предстала еще пара домиков, за которыми в отдалении стояла древняя хибара, больше похожая на сарай, нежели на дом. Одинокая постройка разместилась на самом отшибе, немного в стороне от остальных домов, точно посредине между ними и лесом. Из кривых, лишенных стекол окон лился немного подергивающийся свет, в котором то и дело мелькало несколько теней.

“Уютненько”.

Вернувшись в свое укрытие, Счастливчик отвел коня немного назад, укрыв за каким-то высоким кустарником. Привязав животное к одной из веток, он шепотом наказал Тиому стоять на месте, и никуда не уходить. Сам же Рид, с трудом протиснувшись в щель между досками, проник в соседний двор.

Низко пригибаясь к земле, Рид миновал какие-то грядки и раскидистую клумбу, едва не наступив на слившуюся с ночью черную кошку, зло зашипевшую и показавшую человеку клыки.

– Опять?! – Едва не завопил возмущенный Рид, но вовремя прикусил язык. – Погоди у меня, тварь, – пригрозив кулаком метнувшемуся в сторону животному, Счастливчик, скрепя сердце, переступил через приносящий неудачи след черной кошки, справедливо рассудив, что хуже уже быть не может, а лишнего времени на обход у него нет.

К том уже,это зеленоглазое чудовище, будь оно неладно, наверняка успело исходить здесь все вдоль и поперек!

Миновав чей-то внутренний двор, наемник проник в следующий и, пройдя через него тоже, подошел к нужному дому с другой стороны. Отсюда цель его путешествия была видна куда лучше, да и находилась ощутимо ближе.

Фэлрид кожей чуял, что его цель именно в этом трухлявом подобии на дом. Та, за чье спасение ему заплатили, сейчас была за этим стенами. В этом Рид не сомневался, хотя и сам не понимал, почему испытывает такую непоколебимую уверенность. Видимо, алхимический настой действовал тем сильнее, чем ближе выпивший его находился к своей цели.