Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Немезида (ЛП) - Бэнкс Анна - Страница 52
— Вы обидели Анку, — говорит Кара, скрещивая руки на груди.
— Мне нужно было поговорить с вами наедине.
— Я так и поняла.
Я все еще не нравлюсь Каре, и она мне не доверяет, из-за чего и мне сложно доверять ей, несмотря на то, что она из Серубеля. Но сегодня у меня нет выбора, кроме как рассказать ей всё. В конце концов, у нас с ней общая цель: сохранить создание спектория в секрете.
— Мы с королем Соколом летим сегодня в кварталы низшего класса, чтобы осмотреть их. Он особенно интересуется детьми, и я боюсь, что мы столкнемся с Бардо, и кто-нибудь попытается солгать королю о его серебристых глазах. Если это случится, он еще больше заинтересуется Бардо.
— Король никогда не посещает кварталы низшего класса. Почему он решил сделать это сейчас, когда появились вы?
Этот вопрос — обвинение, которое мне не нравится, но всё же я чувствую небольшую вину. В конце концов, я должна была учесть последствия, когда направила Доди к кварталам низшего класса. Я надеялась, что Тарик увидит условия их жизни и предпримет что-нибудь, чтобы улучшить их. Мне не приходило в голову, что он захочет посетить кварталы, чтобы познакомиться поближе. Но, зная Тарика и его заботу о людях, я должна была догадаться, что он сделает именно такой выбор.
Кара рассеянно поднимает руку к горлу и садится на мою кровать. Она кивает.
— Может вы могли бы поговорить с королем. Сказать, что не хорошо себя чувствуете?
— Ты же знаешь, что он чувствует ложь.
Кара складывает руки на коленях и долго смотрит в пол. Мне хочется встряхнуть ее и сказать, что у нас нет времени для паники. Но оказывается, это вовсе не паника. Она снова поднимает на меня взгляд, и ее глаза полны решимости.
— У меня есть травы, которые я использую в медицинских целях. Я могу заварить чай, который сделает вашу болезнь вполне реальной, барышня. Король отложит визит, пока мы не придумаем что-нибудь еще.
— Он может пойти и без меня.
Она качает головой.
— Всем во дворце известно, что король почти больше и шага не делает без вас. Он отложит поездку. Тем временем я постараюсь сообщить своей семье о вашем возможном визите.
— Как быстро ты можешь приготовить чай?
Кара поднимается и делает шаг к двери.
— Снимите одежду и распустите волосы. Мои слова должны быть правдой, когда я сообщу королю, что вы не готовы. За это время чай успеет завариться. А как выпьете его, то быстро заболеете.
Сделав это замечание, она закрывает дверь.
Слово «больная» не совсем правильно отражает моё состояние — это ещё мягко сказано. Последние два дня меня только и делало, что рвало, и я почти не в состояние даже мелкими глотками пить воду. Так как традиции не позволяют Тарику навестить меня лично — за что я очень благодарна — он дважды присылал в мою спальню Целителя Сая, чтобы убедиться в том, что я не заразилась Тихой Чумой.
И теперь, когда Сай склоняется надо мной, он качает головой.
— Вы сильно похудели за последние два дня. Но вы говорите, что кровотечения не было? Ни из носа, ни из ушей?
— Посмотрите сами, — слабо отвечаю я. — У меня просто скрутило живот.
Скрутило. Вот какую смесь сделала для меня Кара. Ей, наверное, понравилось смешивать травы. Она знала, насколько эта смесь сделает меня больной. Нам следует поговорить и обсудить возникшее между нами недоверие. Если мы хотим работать вместе ради общей цели, то, несомненно, есть лучший способ сделать это.
После осмотра Сай удовлетворенно кивает головой.
— Кажется, король испугался из-за обычного расстройства желудка, хотя у вас худший случай из всех, что я видел.
— Король испугался?
Сай усмехается.
— Ну, полагаю, что короли не пугаются. Это просто неприемлемо. Так что, король Сокол размышлял над вашей внезапной болезнью.
Размышлял. Ага.
— И как долго я буду себя так чувствовать? — хотя этот вопрос лучше задать Каре.
— Я бы сказал, что еще день или два, потом вы, по крайней мере, будете чувствовать себя немного живее. Не волнуйтесь о еде, вам нужно пить столько воды, сколько сможете, а я пришлю тоник из Лицея, который избавит вас от головокружения. Он также сделает вас сонной, но пообещайте мне, барышня, что вы будете пить воду каждый раз, как проснетесь.
— Обещаю.
Святые Серубеля, конечно, обещаю. Сай сказал, что я буду чувствовать себя так ещё день или два. Наверняка достаточно времени, чтобы Кара успела послать весточку своей семье, а также остальным Создателям.
Однажды, говорю я себе, я встречу этих людей, я уверена в этом. Надеюсь, они оценят то, на что я пошла, чтобы защитить наши способности.
Именно в этот момент дверь в мою спальню скрипя, открывается. Внутрь проскальзывает Патра, а за ней один из личных гвардейцев Тарика.
— Прошу меня извинить, за то, что прервал, барышня, Целитель Сай, — говорит он, кивая каждому. — Но король Сокол послал свою кошку барышне Сепоре, чтобы она составила ей компанию, пока барышне нездоровится, — сообщает охранник.
Словно выполняя приказ, Патра запрыгивает на мою кровать и удобно устраивается, положив голову у моих ног, а хвостом щекочет мне нос. Она уже спит к тому времени, когда Сай собирает свои вещи и покидает комнату.
36. ТАРИК
Тарик наблюдает с балкона своих дневных покоев, как Сепора скользит на Доди, делая петли, словно у этого существа нет позвоночника. Она хорошо и основательно выдрессировала Доди, и сегодня в полете ее сопровождает солдат, чтобы научиться управлять животным. Судя по всему, Сепора прекрасно проводит время, нагоняя страх на бедного Маджая своей дерзкой Дюжиной. Он вцепился в нее, хотя использовать ее в качестве якоря глупо, поскольку она весит в три раза меньше него.
Сетос опирается на перила балкона рядом с Тариком, наблюдая за спектаклем в воздухе. Он с каждым днем все более выказывает свое восхищение Сепорой и тем играет на нервах Тарика.
— Я надеялся, что к настоящему моменту ты придешь в себя и отдашь ее мне, — легкомысленно говорит Сетос, вращая напиток в золотом кубке, словно его содержимое интересует его больше, чем разговор. Но Тарик знает его очень хорошо. Если бы Тарик дал добро, Сепора оказалась бы в объятьях Сетоса быстрее, чем успела бы сделать вдох.
— Ты должен выбросить это из головы, брат.
Ах, мой рассудок, думает Тарик. Или, возможно, правильней было бы сказать об отсутствии такового. Прошло две недели с тех пор, как он пытался поцеловать Сепору, но он всё ещё не может забыть ее аромат. Аромат лаванды смешенный с орхидеей и чем-то ещё каждый раз ударяет в голову, когда он вспоминает этот момент и каждый раз, когда она проходит мимо или стоит на легком ветерке возле окна в его дневных покоях или наклоняется к нему, чтобы посоветовать что-то в тронном зале.
А советует она чаще, чем должна. В коне концов, она — не Рашиди. Но для каждого поручения, которое она обязана сделать вместо Рашиди, он находит кого-то другого, кто может выполнить это за неё, чтобы она подольше оставалась рядом с ним. Но не только потому, что наслаждается ее компанией, а потому, что ценит ее взгляд на дела королевства. Там, где он думает, что может отказаться от совета Рашиди, он оставляет рядом с собой Сепору, чтобы услышать ее мнение по какому-нибудь вопросу. У нее есть способность смотреть на вещи с уникальной точки зрения, что, без сомнения, осталось со времен ее службы у короля Серубеля.
Тарик понимает, что Рашиди это не понравится. Когда он вернется, он будет негодовать. Сепора привносит предложения и традиции из чужой страны и, если он будет придерживаться их, то Рашиди может подумать, будто собственные традиции в управлении Теорией устарели, или еще хуже — неэффективны. В глазах Рашиди это может даже выглядеть так, будто Тарик сомневается в способе правления своего отца. Но король Кноси не сталкивался с Тихой Чумой. На самом деле, его правление называют спокойным правлением, потому что пока он сидел на троне, в королевстве почти не появлялось проблем.
- Предыдущая
- 52/70
- Следующая