Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жить двойной жизнью (ЛП) - Уэйд Эйрин - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

- Почему бы нам не узнать друг друга получше? Однако, между нами до сих пор стоит слон, - сказала Джулс, с беспокойством глядя в ее лицо.

- Слон?

- Твоя жена, - напомнила Джулс и широко раскрыла глаза, явно удивленная тем, что Дарси могла забыть о своей жене.

- Ох, это! - Дарси наклонила голову и рассмеялась. - Я не жената! Мне пришлось придумать жену, чтобы держать страстных мужчин и липучих лесбиянок подальше от себя. Я уверена, ты прекрасно знаешь, насколько трудна жизнь красивой, успешной и одинокой женщины.

Джулс кивнула, выслушав такой сомнительный комплимент. Сердце Дарси подпрыгнуло от облегчения, которое она увидела на лице Джулс.

- В первый раз, когда я появилась на лесбийской книжной конвенции, меня чуть не затоптали женщины, желающие переспать со мной, - объяснила Дарси. - Мне не хотелось никого обижать или затрагивать чье-то самолюбие, поэтому я решила, что лучше всего придумать жену. Все это отлично работало до Далласской конвенции, когда все вдруг потребовали от меня предъявить мою загадочную жену.

- Подруга согласилась помочь мне, но за день до прибытия туда заболел ее ребенок. Вот почему я была так расстроена, когда встретила тебя и предложила деньги, чтобы ты изобразила мою жену. Это было не самым лучшим моим поступком.

Они рассмеялись, вспомнив надменный ответ Джулс на предложение Дарси.

- Завтра весь день на фермерском рынке я должна подписывать книги вместе с несколькими другими авторами, - сообщила Дарси. - Не могла бы ты снова пойти со мной в качестве моей жены? А сегодня вечером я с удовольствием отвезу тебя на ужин, где мы могли бы продолжить узнавать друг друга. У меня так много к тебе вопросов.

- Да, у меня тоже, - сказала Джулс, положив руку поверх ладони Дарси.

- Когда я встретила тебя на съезде, я подумала, что ты для меня идеальная находка, - сказала Дарси. - Ты была великолепна, образована и обладала всем, что я хотела бы видеть в своей жене. К тому же оказалась настолько мила, что согласилась помочь мне выйти из придуманной мной ситуации.

Джулс развернула левую руку с кольцом.

- Могу ли я и дальше носить твое кольцо, пока мы встречаемся?

- Ты бы сделала это? - просияла Дарси. - Ты пойдешь со мной и наденешь кольцо?

- Если ты думаешь, что я собираюсь отпустить тебя на это лесбийское сборище без меня, то ты сошла с ума, - глаза Джулс искрились, наполовину поддразнивая и наполовину говоря серьезно.

Дарси взяла Джулс за руку и осторожно провела пальцем по ее руке и по кольцу.

- Я бы солгала тебе, если бы сказала, что ты тогда сразу не привлекла меня, а еще я почувствовала, что я тебе тоже нравлюсь. За время выходных я легко погрузилась в придуманную ложь. Что еще хуже, мне это понравилось. А когда ты отказала мне в желании заняться с тобой любовью, я знала, что ты совершенно отличаешься от других женщин, которых я встречала на конвенциях. У тебя были высокие нравы и стремления. Ты отказалась спать с женатой женщиной - этого я раньше никогда не встречала. К тому времени я уже знала, что у тебя отличное чувство юмора, ты умна и великолепна. Твой сильный моральный характер подтолкнул меня действовать дальше.

Мысли о тебе не давали мне уснуть всю ночь, и на следующий день я решила поговорить с тобой о нашем будущем. Но когда на следующее утро я не смогла найти тебя, я чуть не сошла с ума. Я отменила все свои судебные заседания и проводила дни, пытаясь найти тебя. Откуда мне было знать, что, отменяя встречи по завещанию Дафны, я отменяла возможность увидеть тебя.

*****

После обеда Дарси отвела Джулс к ее машине. Впервые за долгое время Дарси была довольна и счастлива быть писательницей Дарси Лейк.

- В какое время мне завтра нужно появиться на фермерском рынке? - спросила Джулс.

- В одиннадцать. У нас еще будет время, чтобы настроиться и подготовиться к натиску читательниц, - Дарси потянулась к руке Джулс и сплела пальцы. - Надень что-нибудь комфортное, но захватывающее дух, хорошо?

- Чье дыхание я буду захватывать?

- Мое, всегда, - пробормотала Дарси.

- Почему бы мне не надеть …

Решительный, душевный поцелуй заставил Джулс замолчать, Дарси обхватила ее руками, которые болели от желания обнять любимую.

- Боже, я так скучала по тебе! Проведи со мной ночь, Джулс, - голос Дарси был глубоким от страсти и желания. - У тебя нет причин сегодня ехать домой.

- Я должна вернуться, - прошептала Джулс нежным, но решительным голосом. - Я не поклонник быстрых дорожных романов.

- Ты права, - вздохнула Дарси. - Я тоже не этого хочу. Увидимся утром, - Дарси наклонилась и поцеловала ее, медленно раздувая пламя, которое не могла погасить ни одна другая женщина.

*****

Дарси достала из холодильника бутылку воды и упала на диван. Этот день оказался похож на поездку на американских горках, и она была измучена множеством эмоций, которые испытала сегодня.

Встреча с Джулс покончила с невыносимым одиночеством, в котором она прожила последние две недели. На его месте появилось непостижимое желание оказаться рядом с этой женщиной. Она знала, что не должна торопить Джулс и дать ей время влюбиться в адвоката Дарси Рид. А еще она знала, что обязана поделиться с Джулс своей глубокой тайной; только так у них появится шанс на счастье.

“Заставить ее влюбиться в меня, а затем рассказать правду”, - подумала Дарси, направляясь в спальню. На данный момент она с нетерпением ждала завтрашнюю раздачу автографов.

*****

Дарси закончила раскладывать книги и приготовила свою любимую ручку - ту, что хорошо писала на книгах. На ее лице вспыхнула улыбка, когда она заметила Джулс в дальнем конце прохода.

Дарси покачала головой. Она никогда никого не встречала настолько изящного и великолепного, как Джулс, и вдруг поняла, что затаила дыхание, наблюдая, как любимая женщина направляется к ней. От Джулс действительно захватывало дух.

- Дарси Лейк! - слащавый гнусный голос дошел до ушей и вынудил отвести взгляд от Джулс. - Я так и думала, что найду тебя здесь.

- Кэт! - Дарси повернулась лицом к своему агенту Кэт Вебб. - Я не знала, что ты охотишься на меня.

- Ты не отвечаешь на мои телефонные звонки, - нахмуренная Кэт позволила Дарси понять, насколько она несчастна из-за этого. - Ты не ответила на мои письма и проигнорировала текстовые сообщения.

- Прошу прощения, - Дарси надеялась, что взгляд раскаяния, который появился на ее лице, был убедительным. - Я была так занята, что не думала ни о чем, кроме своей следующей книги. И закрутилась в делах.

- Возможно, я могла бы приехать к тебе, когда это мероприятие закончится, и ты за бокалом вина могла бы почитать мне что-нибудь из твоей новой книги, - Кэт провела по руке Дарси своим отполированным ногтем и приподняла брови.

- Дорогая! - Джулс услышала достаточно, чтобы понять - к Дарси опять клеится очередная женщина. - Мне жаль, что я опоздала, - она подошла к столу, обняла Дарси и крепко поцеловала ее.

- Моя жена Джулс, - объяснила Дарси Кэт, как только перевела дыхание. - Дорогая, это мой агент Катарина Вебб. Все зовут ее Кэт.

- Дарси рассказывала мне все о тебе, - сказала Джулс.

- Так прямо уж все? - чистейшее неверие появилось на лице Кэт, когда она перевела взгляд с Джулс на Дарси.

- Возможно, не все, - пробормотала Дарси, сжимая руку Джулс. - Если было что-то не очень важное, я не упоминала об этом.

Кэт посмотрела на Дарси.

- Не важное! - Кэт перевела взгляд на Джулс и задавалась вопросом: знала ли она, что Дарси не раз грела ее постель.

- Кэт, я предполагаю, что ты искала меня по какой-то причине?

- Да, - Кэт прошипела это слово. - Ты получила еще одну литературную награду, и тебе нужно отправиться в Нью-Йорк, чтобы получить ее.

Дарси нахмурилась, как будто ей сказали отказаться от дыхания.

- Я бы предпочла этого не делать. Ты не можешь принять ее за меня?

- Если ты не будешь посещать эти мероприятия, они перестанут давать тебе награды, - предупредила Кэт. - Им нравится думать, что они достаточно важны для писателей, чтобы они лично появлялись у них.