Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц Чёрных скал (СИ) - "kiriko-kun" - Страница 5
Уже в своей пещере, отмывшись в купальнях до скрипа и завернувшись в тёплую шкуру какого-то совершенно непонятного животного, Джек следил за пляской теней на неровной стене, изломанными линиями языков пламени магического факела, и размышлял, стараясь решить, что же будет с ним дальше. Ничего толкового не приходило в голову. Улёгшись удобнее, он натянул шкуру, укрывшись с головой, и зажмурился, решив обо всём этом подумать утром.
***
Уходившие гулять наёмники вернулись к следующему полудню. Похмельные, помятые, Таузиг — с разбитыми костяшками, Харрек — с фингалом под глазом. Они вяло переговаривались, спешившись, чистили лошадей и сбрую.
В общем зале Баки налил каждому по три капли какого-то зелья из граненого флакона в кружку с водой и с усмешкой оглядел свою команду.
— Мы с Броком едем на Западные острова, — объявил он.
Парни вяло загомонили.
— Заказов нет пока, — добавил Баки. — Принца беречь, мыться каждый день, вонючку, если застану по приезде — отмою сам. Таузиг, понял? — Тот втянул голову в плечи. Баки рассмеялся. Напомнил: — На Белой поляне ягоды поспели. На болота не суйтесь.
— Баки, а привези крючков для рыбы, — попросил жилистый рыжий мужик.
— Привезу, — кивнул Баки.
Когда Баки с Броком отбыли — Джек, сколько ни силился, так и не смог понять странных отношений этих двоих и почему остальные смотрят и умиляются, — Джек хотел было окопаться в своей пещере и не высовываться лишний раз: всё же, что бы ни говорил их главарь, бандиты есть бандиты. Но кто бы ему позволил?
Первой явилась какая-то девица, выволокла Джека в общий зал, усадила за стол, принялась расспрашивать о жизни во дворце, о том, какие, наверное, красивые у них балы, удивляясь, почему принц так сильно кривится и толком ничего рассказать не может. Отбиться помог, как ни странно, Роллинз, позвавший Джека на ту самую поляну, собирать ягоды.
Джек бродил среди деревьев, прислушивался к переливчатым трелям невидимых в высоких кронах птиц, дышал полной грудью, уже и не помня, когда ему было так спокойно.
Роллинз собирал в корзину крупные, черные с синим отливом ягоды, похожие на малину, и ругался на колючие кусты.
— Ты на Мэй не обращай внимания, — вдруг сказал он. — Она сама не своя до благородных дамочек, все мечтает принцессу спасти. Она у нас это… в общем, не по мужикам. — Роллинз хмыкнул. — Мэй все мечтает, что придет она на какой-нибудь бал с мечом, в начищенных сапогах, и ей в руки какая-нибудь дамочка в шелковом платье прямо так и упадет.
Джек как представил на месте этой дамочки свою сестру — прыснул от смеха.
— Вот уж не советую, потом замучается выполнять требования благородной леди, привыкшей жить мало что в цветнике, так ещё и с полным штатом слуг и обожателей. Лучше поискать кого попроще, а не бояться лишний шаг сделать, лишнее движение, от которого загнуться может сей цветочек.
— Да пусть мечтает, — хмыкнул Роллинз, протягивая Джеку полную горсть ягод. — Загоню завтра парней сюда, из этих ягод вино отличное. Слушай… — Он замялся. — Ты почему от нас не отбивался? Не положено?
— Думал, успею до границы добраться, там отряд побольше нашего ждал. И на земли Фьюри обычно боятся соваться без прямого приглашения. Думал, людей увести успею. — Джек закинул в рот одну ягоду, задумчиво прожевал. — Навоевался я, а тут понял, что живым меня брать никто не собирается.
Роллинз хмыкнул.
— Убивать тебя никто не собирался, — сказал он. — А на Фьюри мы тоже работали. Он только делает вид, что чистенький. Такой же, как все. Кто-то хитрее, кто-то жаднее, кто-то наглее, но на самом деле все властители по одному лекалу скроены. — Роллинз вздохнул. — А если бы ты нас нанял, мы бы тебя и до границы проводили, и от границы.
Джек покачал головой. Не было у него времени искать достаточно честных наёмников, которых не смог бы перекупить отец, да и как-то не верил Джек в честь тех, кого нанимали за деньги. Ведь всегда можно предложить больше, много больше, чем принц без гроша за душой.
Ягоды и правда были вкусными, лес — приветливым и светлым, а компания — располагающей. Джеку бы опечалиться, что он не по своей воле оказался в обстоятельствах, весьма ограничивающих его свободу. Да, он мог сбежать. Но, действительно, куда? Он не знал толком, где находится. Хоть Баки и говорил про Синий лес и Чёрные горы, но сказкам место только в бреднях старых нянек. А Джек уже слишком взрослый, чтобы верить небылицам, пусть и таким заманчивым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})========== 3. ==========
Баки и Брок вернулись через несколько дней, ведя в поводу вороного, с иссиня-стальным блеском по шкуре, оседланного и взнузданного коня. Седло и уздечка были совсем простые: черная кожа с металлическими пряжками, черный же войлочный потник. Но вот сам конь — холеный, породистый, с явной примесью восточных кровей, широкогрудый и длинноногий — был просто великолепен.
— Королевский скакун, — сказала Мэй, гладя коня по шее, пока тот прихватывал мягкими губами её стриженые волосы. — Для принца?
— Для принца, — кивнул Баки. — Ваше Высочество, давай к нам, — позвал он. — Для тебя лошадка.
Джек отставил в сторону глубокую плошку, в которой разминал специально для Мэй ягоды, загодя собранные остальными, подошёл, протягивая руку ладонью вверх, чтобы конь мог понюхать, узнать его запах, запомнить. Коснулся мягких плюшевых губ, провёл по морде.
— Он прекрасен, — прошептал Джек, прижался щекой к конской шее, глянул на Баки блестящими от восторга глазами. — Спасибо… Я… Я расплачу́сь.
— Не обижай меня, — серьёзно попросил Баки. — Это подарок. Поедешь с парнями на охоту? На кабана?
Поддавшись порыву, Джек приблизился к нему, легко коснулся кончиками пальцев его живой ладони.
— Спасибо, — поблагодарил, вложив в одно это слово всё, что теснилось в груди. Не только за прекрасного коня, подобных которым он и не встречал — даже его Голиаф выглядел бы беспородным мерином рядом с этим статным красавцем, — но более за то, что увёз сюда, «заточил» в наёмничьей шайке под присмотром дюжины отъявленных головорезов, оказавшихся вполне неплохими ребятами, дал вдохнуть полной грудью и пока что ничего не потребовал взамен.
Стоящая рядом с конём Мэй хихикнула и, подойдя ближе, похлопала Джека по плечу.
— Поеду, — кивнул принц.
— Расседлаешь своего красавца — пойдём копье на кабана тебе подберем, — сказал Роллинз, примеряясь снять уздечку с вороного с белой звёздочкой во лбу, на котором приехал Баки. — Как его зовут-то?
— Регис, — ответил Брок, расстегивая подпругу на своем вороном. — Ребята, жрать есть чего?
— Есть, командир, — ответила Мэй.
— Хоть не твоя очередь готовить была?
Та помотала головой.
— Ну не дается мне. Сам знаешь. Кабана освежевать, на медведя пойти, зайцев набить — влегкую. А кашеварить не умею.
Джек ворковал с Регисом, гладил по холёным бокам, совершенно не прислушиваясь к разговору. От парней он уже успел узнать, что когда была очередь готовить Мэй, в город или ещё куда «по делам» сбегал даже Баки.
Однако сейчас еда Джека не интересовала. Всё внимание принца было отдано лишь коню, его довольствию. Расстегнув и стащив седло, Джек снял с конской спины потник, зарылся пальцами в густую жёсткую гриву.
— Всё, мы его потеряли, — усмехнулся кто-то из ребят.
— У всех свои радости, — одернул его Брок.
Он посмотрел на Джека, потом бросил быстрый взгляд на Баки. Тот вскинул на плечо переметную суму, внутри которой было еще кое-что для Джека, но тому сейчас было явно ни до чего. Брок его понимал. У них у всех были отличные кони, но для Джека Баки отыскал совершенно невероятного. Не украл — честно заплатил за него такие деньжищи, что… А впрочем, чужие деньги — не забота Брока. Хочет баловать краденого принца, пусть балует.
Он подошел к Баки, притянул к себе и легонько укусил за ухо. Баки тут же обнял Брока под понимающими взглядами ребят и Мэй. Они и не скрывались никогда. Впрочем, что творится в их пещере за пологом из черно-белой полосатой шкуры, никого не интересовало. Парням было важно не кто, кого и как это самое, если «это самое» вообще имеет место быть, а добыча, хорошая охота, возможность размяться и спокойно отсидеться в безопасном месте в перерывах между вылазками. С тех пор как Брок привел в команду под руку Баки, всего этого у них было в изобилии. Они зарабатывали больше, чем тратили, и Брок знал, что когда-нибудь, когда в волосах засеребрится седина, а суставы начнут скрипеть и станут плохо гнуться, каждому из них хватит на безбедную старость в теплом месте. А чего еще желать наемнику?
- Предыдущая
- 5/41
- Следующая
