Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нетипичная Реинкарнация. Часть 1 и 2 (ЛП) - Dumpling Wind - Страница 52
— Пожалуйста, попридержите ваши шаги, молодой мастер Сюй. Я хотел бы умолять вас о другой милости… — Мо Динтянь на мгновение заколебался, после чего тихо произнес.
— Разве вы не заходите слишком далеко, Босс Мо, — недовольно прищурился Сюй Ци.
— Пожалуйста, не поймите меня неправильно, молодой мастер Сюй… Я хотел бы, чтобы вы остались и послушали наши дела. Вы сами решите, сможете ли вы помочь или нет, хорошо? — спросил Мо Динтянь умоляющим тоном.
Услышав это, Сюй Ци глянул на Мо Яна, после чего одним движением поправил рукава и ответил:
— Хорошо, тогда… Во всяком случае, меня интересует ваш статус младшего лорда. Я останусь, чтобы услышать, что вы можете интересного поведать. Что касается того, помогу ли я… Ну, решим, решим.
Мо Динтянь с облегчением вздохнул и медленно выдохнув заговорил:
— Начать стоит с того, что я не гражданин Мирроулинка… А Ерсдрима. Я принадлежу к величайшему клану этой нации, Клану Мо. Текущий патриарх Клана Мо, Мо Буди… Мой отец.
Сюй Ци с сомнением перебил, услышав откровения Мо Динтяна:
— Босс Мо, я помню, что самая большое объединение в Ерсдриме — это Имперская Долина Пустоты, это так? Когда же она стала твоим кланом Мо?
Мо Динтянь взглянул с удивлением на Сюй Ци, когда тот упомянул Императорскую Долину Пустоты. Он не думал, что последний знает об этом. И поспешил продолжить:
— Все верно. Имперская Долина Пустоты является нашей величайшей национальной школой культивирования. Никто даже не может помыслить угрожать ее позиции. Наш Клан Мо всего лишь величайший клан в тех местах.
На что Сюй Ци неопределенно кивнул. После этого Мо Динтянь стал объяснять:
— Двадцать лет назад мой биологический младший брат, Мо Динкхун, обеспокоился тем, что я буду бороться за позицию патриарха и что я планирую подняться за счет него. В конце концов, наш отец отправил меня сюда, в Мирроулинк — в Город Ручья, для управления этим аукционным домом. Он опасался нашей борьбы.
«О, днищебоги, еще одна грызня внутри клана. Все, всегда борются друг с другом, им самим-то еще не надоело?» — подумал Сюй Ци. Он презирал такие внутренние столкновения.
— После того как меня отправили из Клана Мо, Мо Динкхун использовал все виды порочных методов, чтобы избавиться от тех, кто находился рядом со мной. Все эти годы тех, кто меня поддерживал, либо убивали, либо изгоняли. Я не могу поверить, что он даже… Да в конце-то концов, не позволил просто так уйти Мо Яну… — прервавшись, Мо Динтянь взглянул на Мо Яна. Он чувствовал невероятную неприязнь в своем сердце по отношению к Динкхуну.
Мо Ян почувствовал взгляд Мо Динтяна. И не поднимая головы произнес:
— Младший Лорд, после того, как вы ушли в том году, Мо Динкхун уже тогда начал пробовать множество злочестивых методов и чуть не убил меня. Мне посчастливилось выжить, однако у меня остался этот шрам на лице… Все еще есть много тех, кто поддерживает вас в клане, но они боятся выразить свою отношение.
— Хах, Мо Динкхун… Эта сволочь все-таки мой единственный младший брат. Ради позиции патриарха ему удалось пасть так низко… Возможно, он так и не понял, что у меня нет ни малейшего желания становиться патриархом, — произнес Мо Динтянь с горькой улыбкой.
Мо Янь некоторое время колебался, прежде чем сказать с тяжелым выражением на лице:
— Младший лорд, мне все еще есть, что сообщить вам о своей поездке сюда, в Город Ручья.
Брови Мо Динтяна еще больше нахмурились. И он спросил:
— Брат Ян, неужели он собирается сделать свой ход?
Мо Ян слегка кивнул, молча подтверждая, в то время как Мо Динтянь, получив молчаливый ответ последнего, глубоко погрузился в свои мысли.
*Кхем кхем*.
— Скажите, Босс Мо, похоже, что вы действительно в затруднительном положении, как считаете, — слегка рассмеялся Сюй Ци, когда услышал разговор этих двоих.
После покашливания Сюй Ци, казалось, что озадаченный Мо Динтянь внезапно схватился за соломинку надежды. Он опустился на колени на землю, с мольбой обращаясь к мальчику:
— Молодой мастер Сюй, это будет прекрасно, если этот с фамилией Мо умрет. Я только прошу, чтобы молодой мастер Сюй забрал мою дочку до всех грядущих неприятностей. Эти проблемы, несмотря ни на что, не связаны с моей дочерью — она здесь не причем. Я могу положиться только на вас, молодой мастер Сюй. Если вы согласитесь, этот носящий фамилию Мо готов отдать вам все свое состояние…
— Э-э, не надо, Босс Мо. Хватит себя так вести… Почему вы хотите, чтобы я вмешивался во внутренние распри вашего клана? Я всего лишь шестилетний ребенок. Вы же сами знаете о моей ситуации… Я сам в затруднительном положении. Слишком большая ответственность на мои маленькие плечи… — в конце Сюй Ци для наглядности пожал плечам.
Мо Ян, что находился напротив Мо Динтяна, подошел к нему и помог подняться. При этом говоря:
— Цель моей поездки сюда состояла в том, чтобы преодолеть все препятствия или отступить вместе с вами, младший лорд. Не волнуйтесь… Даже если мне придется пожертвовать своей жизнью, я защищу вас и Лин» эр.
Мо Динтянь взволнованно похлопал по плечам Мо Яна и покачал головою, показывая тревожное выражение.
— Арх! Как мне все это вытерпеть… Короче, когда придет время, в зависимости от ситуации, я немного вам подсоблю. Тем не менее, я не гарантирую, что могу оказать большую помощь, — Сюй Ци не мог вынести донельзя слезливую и противную морду Мо Динтяна. В конце концов, дочка последнего не смотря ни на что с великой добротой и бескорыстно относилась к нему.
Мо Динтянь внутренне почувствовал себя немного счастливым, когда услышал слова Сюй Ци. Хотя паренек и не давал своего слова прямо, но его речи означали, что он начнет действовать — хотя бы чтобы помочь Лин» эр в критический момент. Это была отличная новость!
Чем больше Сюй Ци думал о тех событиях, что произошли сегодня вечером, тем больше он впадал в депрессию. Он небрежно пришел сюда и разоблачил себя. Затем спас Мо Яна, как черта из ниоткуда, а теперь еще к тому же ему пришлось заняться делами чужого клана. В какой черный проход он залез, почему он не видит даже капельки света?
Сюй Ци покачал головой, не желая больше думать об этом и обратился к Мо Динтяну:
— Босс Мо, меня уже тошнит говорить о сегодняшних делах. Я лишь хотел покинуть Город Ручья и жить беззаботными деньками, но вы неожиданно сорвали мою маску. Однако я понимаю, что Босс Мо — довольно разумный человек. Вы скорее всего знаете, что можно говорить, а что нет. Надеюсь, вы не нарушите мои планы жития без забот. Буду премного благодарен.
Мо Динтянь действительно был неглупым человеком; он, конечно же, понимал, что означали слова Сюй Ци. Кроме того, он не мог позволить себе оскорбить этого молодого мастера, поэтому поспешил ответить:
— Вы и так уже сделали очень много, молодой мастер Сюй. Этот с фамилией Мо все понимает.
— Что ж… Хорошо. Тогда я больше не могу здесь оставаться. Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы сообщили вашей дочери, что мне пришлось уйти. Ну, увидимся!
Сюй Ци почувствовал себя крайне уныло, не желая оставаться в этом проклятом месте еще хотя бы мгновение.
— Прошу, подождите молодой господин Сюй. Могу ли я позволить себе задать вам еще один вопрос? — внезапно подал голос Мо Ян.
Глава 37 — Домоуправленец-фехтовальщик Духовной сферы
— Говори, — раздраженно ответил Сюй Ци. С каждой минутой настроение у него становилось все хуже и хуже.
Мо Ян заметил раздражение Сюй Ци и поспешно спросил:
— Молодой мастер Сюй, могу я узнать о вашем уровне культивации?
Паренек на мгновение притих, прежде чем ответить Мо Яну:
— Я в самом деле не уверен. Думаю, что в сфере Духа, также как и вы. Что касается точной стадии — не знаю. Тем не менее, мне не сложно подтвердить, что вы не являетесь мне противником, если мы снова пересечемся в бою.
Мо Ян кивнул. После этого Сюй Ци напоследок бросил:
— Ну тогда я наконец ухожу. Бывайте, — попрощавшись, он исчез.
- Предыдущая
- 52/153
- Следующая
