Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нетипичная Реинкарнация. Часть 1 и 2 (ЛП) - Dumpling Wind - Страница 50
— Се… Сестра, — Сюй Ци заговорил закрытым ртом, словно комар.
— Ах, маленький братик! Ты действительно можешь говорить… — далее она моргнула и перевела взгляд на Мо Яна. — Вы потрясающи, дядя Ян. Маленький братик заговорил… Лин» эр так счастлива! — она была настолько счастлива, что закружилась на месте.
Что касается Сюй Ци, в его сердце появилось странное, теплое чувство, когда он увидел счастливое выражение Мо Лины.
С другой стороны, Мо Динтянь заприметил взгляд Сюй Ци: как последний смотрел на его дочь. Он сразу вздохнул с облегчением. По его мнению Сюй Ци не стал бы действовать против него или Мо Яна в присутствии Мо Лины. Теперь она знала, что Сюй Ци может говорить. И Динтянь также не мог заставить ее замолчать.
— О, Лин» эр. Молодой мастер Сюй еще не до конца исцелен. Папа и дядя Ян все еще должны продолжить исцелять его. Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Кроме того, Лин» эр, обещай папе, что ты никому не расскажешь о том, что молодой мастер Сюй может говорить, хорошо? В противном случае плохие люди придут за его жизнью… — предупредил Мо Динтянь дочь и специально дал наказ никому не говорить о Сюй Ци.
После этого она посмотрела на Сюй Ци и серьезно кивнула со словами:
— Отец, я не позволю им причинить боль братику. Я никогда никому об этом не расскажу! Продолжайте лечить маленького братика. Лин» эр уже уходит…
Далее Мо Лина подошла к Сюй Ци и похлопала того по плечу, говоря в манере, не свойственной ее возрасту:
— Маленький братик, ты должен прислушаться к отцу и дядюшке Яну… Они помогут до конца вылечить твой недуг. Не бойся боли. Я буду играть с тобой и завтра принесу тебе еду. Будь хорошим мальчиком, ладно?
На лбу Сюй Ци снова появился ряд «черных линий». Однако он увидел серьезное выражение Мо Лины и не хотел показаться занудой. Поэтому лишь кивнул в знак согласия.
Далее он стал наблюдать, как Мо Лина радостно выскочила из комнаты. После чего повернул голову и посмотрел на Мо Динтяна с улыбкой, которая не совсем улыбка[16]:
— Босс Мо, а вы красноречивый чертяка. В мгновение ока превратились в моего великого благодетеля…
На что Мо Динтянь немного нервно усмехнулся:
— Молодой мастер Сюй, у меня не было выбора, кроме как сказать ей. Полагаю, вы не хотели, чтобы Лин» эр усложнила ситуацию. Я уверен, что такой снисходительный человек, как вы, был не против.
Сюй Ци посмотрел на Мо Динтяна, после чего перевел взгляд на Мо Яна и спросил:
— А вас как зовут? И в каких вы отношениях с боссом Мо?
Мо Янь не показал никаких изменений в выражении лица после вопросов Сюй Ци. И лишь закрыл глаза и проигнорировал Сюй Ци.
Мо Динтянь увидел произошедшее и подумал, что Сюй Ци возмущен Мо Яном за то, что тот использовал свою силу против него ранее. Динтянь поспешил объясниться:
— Молодой мастер Сюй, он охранник, отправленный моим кланом, чтобы защитить меня. Его зовут Мо Янь, он мой хороший брат и друг. Ранее он не собирался причинить вам вред. Пожалуйста, простите его.
— Мо Ян? Хорошо. Мы встречались несколько раз, и нас можно считать духовными приятелями. Будем знакомы, — произнес Сюй Ци с неопределенной улыбкой.
На слова Сюй Ци Мо Ян открыл глаза, после чего медленно сказал:
— В первую ночь, когда я прибыл в Город Ручья, я почувствовал мощнейшую энергию поблизости. Однако, когда я подошел ближе, то ничего не смог найти. Это были Вы?
— Верно. В ту ночь мне нужно было позаботиться о некоторых вещах, и я случайно обнаружил вас. Спрятавшись, я видел вас в темноте, пока вы пытались меня отыскать. Кроме того, я также видел вас накануне, когда вы пришли в мой Клан Сюй и некоторое время блуждали по нему. Вы думали, что этот молодой мастер не знал об этом? — подумав с мгновение, Сюй Ци без утайки рассказал тому все.
Вымученная улыбка показалась на лице Мо Яна, после чего он снова заговорил:
— Молодой мастер Сюй, чтобы иметь возможность участвовать в подобных интригах, иметь такую силу в столь молодом возрасте… Я, Мо Янь, более чем впечатлен! Вы буквально сделали меня своим вестником. Мудрый ход. Я приму свою судьбу, даже если умру сегодня от ваших рук. Хотя до этого я хотел бы просить вас не причинять вреда нашему младшему лорду.
«Младший Лорд? Он действительно обратился к Мо Динтяну, как к младшему лорду? Похоже, его личность в самом деле не проста», — внутренне удивился Сюй Ци.
А затем покачал головой, посмотрев на Мо Яна. Внезапно он заметил на лбу Мо Яна тусклую черную венку.
— Если бы я хотел убить вас обоих, зачем бы я тогда вступал в разговор? Позвольте мне кое-что спросить, Мо Ян. Как Фехтовальщик Духовной сферы, как вы так легко были ранены? В конце концов, я сдерживался… И очистил свою силу от разрушающих воздействий. Я бы не смог так сильно ранить вас. В чем же дело?
Мо Динтянь также с сомнением посмотрел на Мо Яна, когда услышал вопрос Сюй Ци. Он также был заинтригован подобной ситуацией.
Мо Ян глянул в глаза Мо Динтяну, после чего горько улыбнулся и ответил Сюй Ци:
— Я не знаю почему, но когда я сегодня вечером начал культивировать свою методику, то почувствовал, что ци во мне нестабильна. Мало того, у меня также возникло головокружение. Вот почему я так легко был травмирован вами…
Мо Динтянь немного рассердился, когда услышал это:
— Брат Ян, почему ты не сказал, что чувствуешь себя нехорошо? Ты не видишь во мне старшего брата!?
Мо Ян увидел выражение гнева на лице Мо Динтяна. И покачал головой, слабо ответив:
— Это не то, о чем вы подумали, мой лорд.
Сюй Ци в это время наблюдал за лицом Мо Яна, что становилось все бледнее и бледнее… Он прервал их диалог:
— Босс Мо, я до конца не уверен по поводу его состояния… Тем не менее, с моей точки зрения, он отравлен.
— Отравлен? — брови Мо Яна нахмурились от слов Сюй Ци; похоже, он о чем-то задумался.
— Молодой мастер Сюй, вы говорите, что мой брат Ян был отравлен? Но мы находились вместе целый день. Если он отравлен, то почему я не пострадал? — Мо Динтянь поставил под сомнение выдвинутое предположение.
Мо Ян, который некоторое время молчал, неожиданно вмешался:
— Младший лорд, я чувствую, как мое культивирование ослабевает. Я в самом деле скорее всего отравлен. Однако этот яд слишком странный… Я до этого не замечал ничего неладного.
Сюй Ци неожиданно кое-что понял — улыбнувшись этому, он заявил:
— Мо Янь, так как вы все это время не замечали яда, то, вероятно, вас отравили еще до вашего визита в Город Ручья.
Мо Ян слегка кивнул. Затем горько улыбнулся:
— Теперь, когда вы упомянули об этом, мне вспомнился один случай… Теперь все в самом деле встало на свои места. Кажется, именно тогда меня и отравили, — и он погрузился в размышления.
— Ни слова больше, брат Ян! — Мо Динтянь торопливо остановил его, после чего посмотрел на Сюй Ци. И сжал кулаки, почтительно сказав:
— Молодой мастер Сюй, поскольку вы смогли заметить яд в теле брата Яна, должен же тогда быть способ спасти его? Прошу вас помочь! Этот с фамилией Мо согласится принять любое условие, какое бы не выдвинул молодой мастер Сюй!
Сюй Ци видел тревожный взгляд Мо Динтяна, однако беспечным голосом спросил:
— Босс Мо, как его смерть связана со мной? Поскольку вы обещаете выполнить мою просьбу, то, как вы думаете, даже если я откажусь спасти его, будет ли у вас выбор не выполнить мои требования? Разве вы не думаете, что в ваших слова нет искренности?
Мо Динтянь на мгновение остолбенел. Он действительно застрял на пассивной стороне; у него действительно не имелось ничего, что способно сдвинуть помощь молодого мастера Сюй с мертвой точки. Когда он подумал о Мо Яне, что находился рядом с ним, ему вдруг стало дурно, а его фигура и цвет лица скуксились.
Сюй Ци в это время смотрел на лицо Мо Динтяна. И подтвердил, что последний, видя негативные изменения, действительно крайне обеспокоен состоянием Мо Яна. Вздохнув, Сюй Ци все-таки проронил:
- Предыдущая
- 50/153
- Следующая
