Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Между нот (ЛП) - Роут Шэрон Гасс - Страница 28
– Ага.
Шел сильный ливень, так что я сомневалась, что кто-нибудь бросится со всех ног к зданию, чтобы объявить, кто подвез меня в школу, но все же я была рада, когда Ленни припарковался на небольшом участке вдоль здания. Меньше шансов быть замеченной там. Когда парень выключил двигатель, я отстегнула ремень безопасности и повернулась, чтобы встретиться с ним лицом, но он продолжил смотреть прямо перед собой.
– Послушай, мне жаль, – начала я. – Мне тяжело справиться с переездом из Вестсайда в Лейксайд.
– Наверное, это ужасно для тебя, – кивнул он.
– Без обид, это просто… не то, к чему я привыкла.
– Да, здесь не хватает лимузинов и дворецких.
– У нас их тоже не было, – ответила я. – Я просто не хочу поднимать шум вокруг этого. Понимаешь? Не обязательно знать всей планете, что мы переехали в Лейксайд. Это неловко.
– Хочешь сказать, я ставлю тебя в неловкое положение?
У парня был удивительный «дерьмометр».
– Да, доволен? Ты смущаешь меня. Ты бросил в меня картошку перед всеми в кафетерии. Мне было неловко.
– Да брось. Если бы кто-то из твоих друзей сделал подобное, никто бы и глазом не моргнул.
Неужели он действительно заставит меня произнести это вслух?
– У моих друзей нет твоей репутации. Такой выдающейся.
Он вздохнул в притворном шоке.
– Нет?
– Может быть, это как-то связано с тем фактом, что ты каждое утро, приходя в школу, пахнешь как бонг. (Прим.: устройство для курения конопли и табака.Как правило, представляет собой небольшой сосуд, частично заполненный водой, с конусообразным отсеком для тления конопли)
– Я не курю травку.
– Хорошо, – засмеялась я, закатив глаза. – Конечно, ты не куришь.
Он начал было говорить, но остановился и продолжил смотреть прямо перед собой.
Мы ждали, пока дождь прекратится, или кто-то снова заговорит. Не уверена, кто именно. Но мы сидели, ждали и наблюдали, как остальные заходили в здание. Прозвенел первый звонок.
– Ты иди вперед, – наконец вымолвил Ленни. – Я подожду здесь, чтобы не смущать тебя или еще чего.
Я вздохнула.
– Без разницы.
Показалось странным, что парень не взглянул на меня. Я схватила свой мокрый зонт и вылезла. Вместо того чтобы отправиться в школу, я обогнула капот джипа и подошла к окну Ленни. Дождь не прекратился, и я видела лишь его неясные очертания, но знала, что он меня видит.
Я постучала.
Парень снова опустил его чуть ниже, открывая лишь верхнюю часть своей головы.
– Опусти окно, Ленни. Полностью.
Он усмехнулся в «не-так-уж-и-смешно» манере. Окно со скрипом опустилось. Я знала, что меня ждет, но от одного его вида меня передернуло. Левая глазница Ленни была окрашена в отвратительный синюшный оттенок. Фиолетовый и желтовато-коричневый. Я поставила ему фингал. И его глаз почти не открывался.
– Он на тебя смотрит, малышка.
Ленни попытался подмигнуть мне больным глазом и поморщился.
– Ох, Ленни. Мне так жаль.
– Ты прекратишь это повторять?
Я встала на цыпочки и прислонилась к окну, чтобы поближе рассмотреть травму, которую ему нанесла. Так как моя голова была наклонена в сторону, осматривая его глаз, парень нагнулся и поцеловал меня в щеку. Мягко и нежно. Вот так просто.
Я отступила назад и прижала пальцы к щеке.
– Извини, – повторила я.
Ленни улыбнулся и вернулся в салон автомобиля.
– Не беспокойся. Выживу.
Глава 20
Пока я набирала комбинацию на своем шкафчике, моя рука дрожала. Я сжала руки в кулаки, впиваясь ногтями в ладони, заставляя их успокоиться. «Ленни поцеловал меня». Почему? И почему я сказала «Мне жаль»? Извинялась за то, что ударила его. Извинялась за то, что обеспечила ему отвратительный синяк. «Извинялась за то, что позволила ему поцеловать меня?»
С промокшего жакета капала вода, оставляя вокруг моих ног лужу. Я сняла его, повесила на крючок в шкафчике и схватила необходимые для первых двух уроков книги. Среди учеников, спешащих по звонку, я услышала топанье четырех каблуков, решительно приближающихся ко мне. Может быть, если я буду стоять неподвижно, они не…
– Айви, – прорычала Уиллоу мое имя.
Я медленно развернулась. Она и Уинн выступили против меня. Они обе сжимали в руке по картошке, которую затем кинули мне.
– Что происходит с Лазарски и этой чертовой картошкой? – поинтересовалась Уинн.
Я уставилась на картофелины, которую теперь прижимала к груди.
– Ч-что?
– Лазарски дал мне эту картошку вчера после седьмого урока. Он выкрикнул мое имя в коридоре, а когда я обернулась, то бросил ее мне! Повезло еще, что по лицу не попал. Парень серьезно слетел с катушек, – проговорила Уиллоу.
– То же самое он провернул и со мной, – добавила Уинн. – После уроков, прямо перед школой. Какая у него проблема?
Я пожала плечами. Мой ум перескакивал от одной возможности к другой, которую мог замышлять Ленни.
– Не знаю, – пробормотала я.
Подойдя к нам, Риза увидела в моих руках картофелины.
– Он дает их всем симпатичным девушкам в школе, – небрежно сказала девушка. – Бетани Бартелл тоже получила одну, и Шона Эванс. И даже Чандра.
Чандра Мандрети – старшеклассница и самое великолепное создание, когда-либо жившее на нашей планете. Клянусь, что играют арфы, когда эта девушка проходит мимо. У нее длинная, густая, коричневая грива волнистых волос, которую можно увидеть в рекламном ролике для средств по уходу за волосами. А ее тело как произведение искусства. Стройная, с плавными линиями во всех нужных местах. Я бы убила за такое тело.
– Чандра? – произнесли в унисон Уиллоу и Уинн. Они выглядели сперва ошеломленными, а затем… я не могла в это поверить… довольными.
– Да, – засмеялась Риза. – Она спросила Лазарски, для чего картофель, а он ответил ей, что это традиция, откуда он родом, когда ты даришь картошку самым красивым девушкам в городе.
– Что? – закричала я
– Это то, что я слышала. Он сказал, что это был своего рода ритуал посвящения, вроде бар-мицвы или чего-то еще. Чандра подумала, что это очень мило и забавно, – Риза преувеличенно надула губы. – Теперь я как бы зла, что тоже не получила. (Прим.: бар-мицва – термин, применяющиеся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия)
Уиллоу и Уинн состроили Ризе самые лицемерные «ты бедняжка» лица и заверили ее, что она потрясающая. Конечно, Лазарски еще не добрался до нее! Затем Уиллоу выхватила у меня картошку, и Уинн сделала то же самое. Они самодовольно улыбнулись и замолкли. С благословения Чандры, картофель от Ленни стал теперь желанным символом красоты.
Я помотала головой, когда девушки ушли.
– Ты же не серьезно.
Лицо Ризы расплылось в широкой улыбке.
– Он дал картошку Шоне и Бетани, ну а я сделала все остальное.
– Чандра?
– Бред собачий.
– Традиция…
– Полная фабрикация, – сказала Риза, явно довольная собой. – Кто-то же должен был спасти твою задницу.
– Спасибо.
Но часть меня прекрасно понимала, что дело не только в моей заднице, которую она спасала. Да, Риза не хотела потерять меня как лучшую подругу, но она также не хотела быть лучшей подругой неудачницы.
***
Я проскользнула в кресло в классной комнате, когда раздался звонок, все еще раздраженная своим причудливым поведением. И Ленни. Тот случай с картошкой был… странным. Когда вчера я ушла из школы с Джеймсом, все обсуждали Ленни, меня и картошку. Сегодня же утром все рассеялось. Еще четыре девочки получили по картошке, так что сплетни больше не были сосредоточены на мне.
А, может быть, это не Риза спасла мою задницу. Может быть, это Ленни.
Но, я напомнила себе, что именно он был тем, кто втянул мою задницу в неприятности.
Когда наш классный руководитель появился, динамик неожиданно зазвучал, и один из секретарей в приемной произнес: «Извините, мистер Далтон? Не могли бы вы отправить Айви Эмерсон в офис?»
- Предыдущая
- 28/63
- Следующая