Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Механизмы некромантии - Левковская Анастасия "Тирэль" - Страница 5
— Так почему ты настолько боишься вампиров, Яся?
Удивительно, но в этот раз ничто во мне не дрогнуло. Вероятно, потому что я чего-то такого и ждала. Так что спокойно прошла в гостиную, педантично поправила стопку книг и только потом бесстрастно проговорила:
— Было бы очень глупо с моей стороны не бояться нежити высшего порядка.
— Есть разница между бояться и БОЯТЬСЯ, — покачал головой мозгоправ, и мне показалось, что его нереально синие глаза видят меня насквозь. — У тебя реакция, схожая с той, которую я наблюдал у Глории первое время после нашей встречи с вампиром.
— И что? — Я устало вздохнула.
Наверное, я успела приспособиться к давлению, потому что сейчас вполне хорошо держала себя в руках. Учитывая, что Хенрим, не стесняясь, заваливал меня неудобными вопросами, а спасительницы-Глории, которая его осадила бы, не наблюдалось рядом, это было очень кстати. Чем большую нервозность я показываю, тем ему интереснее. Значит, я должна быть спокойной. Максимально спокойной.
— А то, что это реакция, во-первых, человека, который с вампиром сталкивался, а во-вторых, не некроманта.
— Во-первых, — веско начала я, — если бы мне довелось встретиться с вампиром, очень сомневаюсь, что мы бы с вами, господин Керриви, — подчеркнула формальное обращение, — сейчас разговаривали. Во-вторых, именно как некромант я знаю о вампирах достаточно, чтобы их бояться. А учитывая, что некромант я бракованный… Мой брат Марк тоже вампиров опасается. Но встреться он с подобной тварью — сможет дать отпор. Хотя бы для того, чтобы сбежать. Я же не смогу ничего. Надеюсь, я удовлетворила ваше любопытство?
— Нет, — усмехнулся он.
— Увы, мне больше нечего вам сказать, — равнодушно отозвалась я. — И я попросила бы вас покинуть мою комнату. Ваше присутствие создает некое неудобство, учитывая, что мы с вами даже не представлены официально. К тому же у меня много работы и совершенно нет времени вести бесполезные разговоры.
Если у меня и была небольшая надежда на то, что беспардонный мозгоправ устыдится и выполнит мое пожелание, то она быстро растаяла, когда я увидела, какая предвкушающая ухмылка расползается на тонких губах. Я с безнадежностью осознала, что попытки не разжигать интерес провалились по всем статьям. Чувствую, следующий месяц будет для меня самым тяжелым за последние пять лет.
— Для бракованной некромантки у тебя слишком уж эталонный характер, Яся, — с непонятной мне нежностью произнес Хенрим.
Я решила, что разумнее всего будет просто молчать и максимально игнорировать его. Потому лишь неопределенно дернула плечами и, подняв первую в стопке книгу, принялась вчитываться в оглавление.
— Ну что же ты такая негостеприимная, — промурлыкал полуэльф, подходя вплотную. — Нам предстоит часто видеться в ближайшие недели.
Прозвучало как самая настоящая угроза. Я прикусила губу, сдерживая вертевшуюся на языке колкость.
Игнорирование, Ясмира, только игнорирование. Ты ему и так дала слишком много крючков, не усугубляй.
— Ну же, Яся, не будь букой, — насмешливо пропел мозгоправ, останавливаясь за моей спиной, и неожиданно мягко коснулся моей макушки чуткими пальцами. — Я хороший, честное слово.
Легкая головная боль, которая не отпускала еще с библиотеки, растворилась, словно ее никогда не было. Я слегка отвела голову, уходя от поглаживающих движений чужой руки, и искоса взглянула на мужчину:
— Господин Керриви, будьте так добры уйти из моего личного пространства. Мне некомфортно.
А еще лучше, если ты свалишь из комнаты… В идеале — из Ульгрейма, и чтобы я тебя больше никогда не видела.
— Я всего лишь немного помог. — Полуэльф сделал шаг назад и развел руками. — Ничего такого.
— Благодарю, не стоило, — чопорно отозвалась я и опять сосредоточилась на книге.
Не сказать, что я могла сфокусироваться, но смотреть на черные буковки было безопаснее.
Некоторое время в гостиной стояла напряженная тишина. Я делала вид, что увлечена чтением и меня совсем не волнует тяжелый сканирующий взгляд. Судя по всему, уходить просто так Хенрим был не намерен.
Несколько более раздраженно, чем намеревалась, я захлопнула книгу и устало посмотрела на легко улыбающегося мозгоправа:
— Какими словами мне донести до вас, что вы мне мешаете, господин целитель? У меня действительно слишком много работы и нет никакого желания удовлетворять ваше неуемное любопытство.
— Я уже ухожу, можешь не волноваться. — Улыбка так и не сошла с его губ, словно все это жутко забавляло. — В любом случае это не последняя наша встреча.
— Всего доброго, господин Керриви, — сдержанно проговорила я, с нетерпением ожидая, когда же он уберется из моей комнаты.
Хенрим коротко хмыкнул и действительно пошел на выход. Я едва сдержала облегченный вздох.
Как оказалось, рано.
На пороге полуэльф обернулся, и его улыбка стала до того хищной, что я вздрогнула и внутренне подобралась, ожидая гадости.
— Некоторым людям, Яся, нужно помогать, даже если они этого не хотят, — веско проговорил он. — То, что сидит в тебе, мешает нормально жить, и я это вижу четко. А я целитель, и моя задача — спасать таких медленно разрушающих себя людей, как ты. До встречи, Яся. До очень, очень скорой встречи.
И, не дожидаясь ответа, вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Щелчок замка словно стал спусковым крючком. Я выронила книгу из рук, а потом мешком осела на пол, будто разом утратив все силы.
Меня начало трясти, к горлу подступила тошнота, а перед глазами все расплылось. Воздуха не хватало, я просто не могла нормально вдохнуть. Сердце стучало как бешеное, словно предчувствовало что-то страшное, что сломает мою жизнь окончательно. Я была на грани обморока, и, честное слово, очень жаль, что не могла отключиться.
Больно. Плохо. Страшно.
Я не знаю, сколько провалялась на полу, скрючившись и хватая воздух широко открытым ртом. Мне казалось, что это длится вечность.
В какой-то момент до меня донеслись какие-то звуки, но издалека, словно до источника сотня метров. А потом я ощутила теплые руки на плечах и услышала взволнованный голос:
— О Плододающая, Яся, да у тебя паническая атака!
Минута — и меня словно искупало в целительном источнике. Я физически ощущала, как по мне прокатываются волны магии, смывая тревожное состояние, успокаивая сердце и прочищая разум.
Я шумно выдохнула и кое-как разлепила веки. И увидела взволнованное круглое лицо с россыпью мелких веснушек вокруг вздернутого носа, а также большие серые глаза, взиравшие на меня с откровенным испугом.
— Ми… я, — просипела я, неосознанно хватая соседку за ладонь, стиснувшую мое плечо. — Спа… сибо.
— Что с тобой стряслось?! — воскликнула она, помогая мне подняться. — Идем, тебе стоит лечь!
— В комнату ты меня не дотащишь. — Я грузно опустилась на продавленный поколениями ульгреймовцев диван. — Минутку посижу и буду в порядке…
— Какое там в порядке?! — гневно выпрямилась невысокая соседка и подбоченилась. — Ясмира Ловердейл, ты немедленно ляжешь в кровать и проведешь там не менее часа! А также выпьешь все, что я тебе дам!
Я криво усмехнулась, рассматривая целительницу, которая за год с копейками, что мы живем вместе, умудрилась пройти длинный путь от моей явной неприязни до такого же явного расположения. Больше всего меня, конечно, удивляло то, насколько упорно Мия старалась улучшить наши отношения, особенно если учесть мое категорическое нежелание сближаться. Я бы наверняка плюнула еще в конце первой недели. Но… Я благодарна. Искренне. Мия… Пусть я не могла ей открыться, но она была человеком из тех, кого называют частью личного круга некроманта. И за нее я была готова даже сражаться.
Впрочем, пока обычно получалось наоборот.
— Как скажешь, — криво усмехнулась я, безвольно откинувшись на спинку дивана. — Но минутку все же посижу. Ты меня реально не дотащишь, Мия.
— Обещаешь лечь? — сурово спросила она, сводя тонкие брови.
— Слово некроманта, — невесело хохотнула я.
- Предыдущая
- 5/85
- Следующая