Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король Терний (СИ) - Атлед Элис "Atled Herself" - Страница 1
Элис Атлед
Коты с улицы Роз.
Король Терний
Глава 1. «Терновник»
— А вот учитель с улицы Пик вчера брал свою ученицу в Хронопатическое пространство.
Он флегматично хмыкнул, откусывая яблоко. Газету, что сейчас находилась у него в правой руке, принесли не больше пяти минут назад, и все его внимание было приковано к ней. Меня он даже не слушал. С холодильника за нами наблюдал рыжий кот.
— А мы когда пойдем? — спросила я у него напрямую, видя, что намеки бесполезны. В то, что он вообще меня слышит, верилось с трудом, однако он ответил моментально:
— Не доросла ты до Хронопатического пространства. Сначала хронопрогнозировать научись. Я уже молчу о хронокинезе.
Я разочарованно цокнула языком. Видимо, пойдем мы туда еще ой как нескоро.
— Что-то не припомню, чтобы на улице Пик кого-либо обучали хронокинезу, — буркнула я, наблюдая в окно за мельтешением людей снаружи.
Учитель перевернул страницу.
— Конечно, не обучали. Потому что у подмастерья с улицы Пик хватает прилежания узнавать все из Книг Цикла. В то время как ты, позволь напомнить, к ним даже не притрагивалась.
— Ну и что, — я вздохнула. Люди слишком активно галдели внизу, им даже не мешал дождь, который лил еще с ночи. — Все равно в Интернете можно найти штуки покруче.
— И зачем я дал тебе пароль от Wi-Fi…
— Твой Wi-Fi — фуфло. Мне кажется, его скорость скатывается до нуля, а то и вовсе становится отрицательной, когда я туда захожу. Так что я пользуюсь мобильным.
Он не ответил, только снова откусил, видимо, последний кусочек от яблока и положил огрызок на пустую тарелку, которую тут же подвинул ко мне.
— И во что на этот раз?
Учитель задумался. Посмотрел на наручные часы, что-то высчитывая, отложил газету и посмотрел на меня.
— Давай посложнее что-нибудь. Межвидовое, как тебе?
— Вперед.
— Хорошо. Тогда в амадину.
Я кивнула и занесла руку над огрызком. Ничего не происходило. Я взяла огрызок в кулак и подняла его с тарелки, а затем аккуратно разомкнула пальцы. Оттуда вырвалась маленькая серая птичка с красным клювиком. Она сделала пару прыжков по столу прежде, чем я успела ее поймать и выпустить в открытое окно. Выражение лица учителя не поменялось, да он никогда и не отличался особо активной мимикой, и мне всегда было трудно что-либо понять по ней.
— Ты знаешь, как выглядят амадины? — наконец спросил он.
— Конечно знаю. Это была амадина рисовая. В зоомагазине напротив такие продаются.
— И все же я думал о другой.
— Ну простите, это уточнять надо!
— А магия тебе на что? Для чего мы целый месяц проходили устройство человеческого мозга и то, как разобрать кашу в голове собеседника на компоненты? Да если я разбужу тебя посреди ночи и прикажу вломиться в голову душевнобольного и все там подчистить — ты с легкостью должна это сделать.
— Так, ладно-ладно. Я поняла, мой прокол.
Он вздохнул. Второго огрызка у нас не было. Была, правда, еще гора красных яблок, но никто из нас не хотел сейчас их есть.
— Да что там происходит? — мое внимание снова привлекли голоса с улицы.
— У актеров проблемы с реквизитом. Ты, кстати, могла бы помочь.
— Задание на день?
— Задание на день. Только управься до вечера.
— Мы пойдем на представление?
— Да.
Я кивнула и сорвалась с места, направившись в прихожую. Надев старые и изрядно поношенные туфли, я вышла за дверь. За мной выбежало неопределенное количество кошек и, словно река, сбежало вниз по лестнице. Вовремя вспомнив про дождь на улице, я вернулась за зонтом-тростью и снова вышла, стараясь не хлопнуть дверью. Вниз пришлось съехать по гладким перилам, ибо так гораздо быстрее, чем бежать по лестнице.
На первом этаже я застигла непонятную суматоху. Люди бегали туда-сюда, что-то кричали друг другу, иногда громко спрашивали и смеялись. Завидя управляющего, я взяла курс прямо на него. Он тоже меня заметил.
— Учитель сказал, вам может понадобиться помощь.
— Да. Вполне. Ты вещи перемещать из точки А в точку Б умеешь?
— Трансгрессировать предметы что ли? Ну да, вроде бы умею.
— У нас тут кое-что в дверной проем не помещается… — мы двинулись к выходу на улицу.
Уже снаружи, пытаясь перекричать дождь, я пыталась донести свое восхищение до ушей управляющего. Но, похоже, он все понял по одному выражению моего лица и мило улыбнулся. «Кое-что» оказалось огромной башней, которую, как объяснил мне управляющий, делали для театра на заказ. «Мы, кажется, не рассчитали размер парадного входа», — сказал он мне. Так или иначе, моими стараниями башня отправилась за кулисы. Позже я еще и переворачивала ее основанием вниз, чтобы она была именно башней, а не тоннелем, ведущим в тупик. Кроме того, выяснилось, что на этом оказание помощи театру не оканчивалось. Мне предстояло поднимать особо массивные предметы в воздух, чтобы рабочие могли закрепить их тросами ровно там, где того хочет управляющий. В принципе, задание было довольно простым, но вот размер декораций усложнял все, что только мог усложнить неодушевленный предмет. Мои силы быстро сходили на нет. И только после того, как управляющий решил, что все сделано, меня отпустили. Но уходить еще было рано.
Толкнув дверь с табличкой «Грим-уборная», я застала, пожалуй, еще большую суматоху, чем пару часов назад у входа в здание театра. Актеры и актрисы метались из стороны в сторону в ярком гриме и костюмах, но в каждом чего-то не хватало для полного образа.
— О, свет луны! Как благороден ты мог быть, коль не страшила бы тебя боязнь рассвета…
— Вы мне ответите иль нет? Молю я вас об одолженье!
— Кто взял эту чертову шаль?!
— Алевтина! Где Алевтина?!
— Да, небось, опять покурить вышла…
— Какое покурить?! У меня половина лица недокрашена!
— Франциск! Где шаль?!
— Я ее тебе в руки давал, куда ты ее дела уже?!
— Алевтина!
— Мне ночь по нраву, я ей хотел бы вечно быть, отринув день и свет, и жизнь всю эту…
— Отче-его-о на све-ете на-а-ам не бы-ыть?
— Народ, никто шаль не видел?
— Да отвали ты со своей шалью, ты сидишь на ней!
— А-лев-ти-и-на-а!
— Так это вы! Вы!!!
— Нет, все равно переигрываешь…
— Ай! Аккуратнее!
— Простите.
— Люди, у кого есть крупная кисть? Кисть есть у кого?
— Кто-нибудь знает мои слова?!
Я принялась пробираться сквозь все это безумие к знакомому затылку. Когда я была уже совсем близко, Нэит резко обернулась ко мне.
— Что за роль?
— ТриоанныЙорнер.
— Э-э-э… — протянула я, поняв, что без понятия, кто это. — Скажи, что это не латинское название дуба или ели.
— Нет-нет, это классная роль. Не главная, но мне очень нравится. Чай будешь?
— Давай.
Она проводила меня к небольшому столику в углу и усадила, а сама скрылась в глубине комнаты. Совсем скоро она вернулась и принесла две расписные чашечки с чаем.
— К сожалению, печенье опять закончилось.
— Вам стоит завести сейф, чтобы Франциск не смог его вскрыть. Хотя нет, он сможет его зубами прогрызть…
Нэит улыбнулась.
— Так что за пьеса?
— Опера, — поправила она меня. — Сказание о созвездии Лиор.
— Впервые слышу о таком, — призналась я.
— Да, он не слишком известен…
— Н-да уж… Кстати, как зовут вашего управляющего? Я все время забываю его имя…
— Генрих. Просто Генрих. Как проходит обучение?
— Так себе. Сегодня вечером буду чертить лунный календарь на полгода. То есть просто портить бумагу.
— Разве не проще в Интернете найти?
— Так я то же самое сказала. Но «это же традиции»!
— Н-да. Повезло тебе из всех мастеров попасть именно к нему…
— Хотя б картошку не заставляет копать, и на том, блин, спасибо. Сколько он там учеников не принимал? Лет тридцать?
— Ну, наверное. На моей памяти ты первая.
— И тут резко ему понадобился ученик.
- 1/24
- Следующая