Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ходящие между мирами (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Вот, на следующей неделе у меня две командировки в дальние миры, в целях указано сопровождение и доставка сай Грегори Сет Ари, похоже это как раз и есть закупщик сырья.

— А как с ним можно встретиться??

— Я его не знаю, могу только на сайте компании среди сотрудников поискать, но маскироваться придется.

— Попробуем??

— Давай!

Через ручной комм девушки вошли на официальный сайт компании и заказали сначала просмотр всех холостых сотрудников не старше 25 лет. Вдоволь насмеявшись над официальными фото, перешли на сотрудников постарше и наконец, отыскали сая Грегори Сет Ари в списке. Он оказался действительно холостым, абсолютно лысым и кроме того весьма консервативным типом — на фото он был в национальной одежде его рода — оранжевой тунике с золотой тесьмой и изображением солнца вышитым на плече.

Полюбовавшись фотографией Аша скептически покачала головой, а потом, раскрошив по тарелке хрустящую булочку с повидлом добавила:

— Суровый тип и на контакт в обход начальства не пойдет, явный карьерист! Вот если бы встретить его в дальних мирах, и предложить партию от имени аборигенов, может и согласится, проведя по бумагам как налаживание иномирных связей, да еще и премию себе за это выбьет!

Девушки переглянулись и засмеялись — все просто, нужно непременно встретить сая Грегори в непривычной ему обстановке!!

— А в каком мире будет встреча??

— Ммм, в разных, тут даны координаты. Но никаких названий, очевидно привязку будет давать сай агент.

— Давай прокрутим координаты через поиск на карте, и посмотрим, как там одеваются аборигены.

— Хм, хочешь сойти за местную??

— А что делать?? Знаешь, как мне пришлось покрутиться, что бы продать первую партию??

И Наири посмешила подругу описанием своих мучений с голомаской и фальшивым охранником. Оставив недоеденный обед на столе, девушки отправились в библиотеку — разрабатывать план безумной авантюры, а Акбек незамеченным скользнул в кабинет госпожи Миоры.

— Заходи мальчик, как там Лия??

— Спит.

— Отлично. Не волнуйся, за девочками я пригляжу, Наири держит меня в курсе своих проблем.

— Но госпожа! Они же слабые девушки, а вдруг их попытаются ограбить!!

Наставница фыркнула, и закурила не трубку, а сигарету в длинном мундштуке:

— Мальчик, а ты сам-то веришь в свои слова?? Девочки знают о своих способностях с детства, и выросли они не в теплице. Ты думаешь Лия — слабенький цветочек?? Когда ей было семь лет, на нее напала собака, не простая — бойцовая. Малышка сломала ей нос, услышав накануне объяснения брата за вечерним чаем. Аша выросла в аристократическом семействе этого мира. Как думаешь, чему учат девочек для развития равновесия и красивой походки?? Кинжальному бою и танцам разумеется! А Наири с виду кажется простушкой, просто милым личиком на слишком сообразительной головке, но она неплохо практикует ЗАБО и кроме того выросла в не самом благополучном районе, там где бои без правил — норма! Так что не волнуйся за них понапрасну, а лучше расскажи мне, откуда взялся тот милый букетик в комнате Лии, такие цветы здесь не растут.

Ошеломленный парень послушно рассказал госпоже Миоревсе, что успел увидеть в мире, утянувшем к себе Лию.

— Вот видишь, малыш, сказала дама, попыхивая уже своей любимой коротенькой трубочкой. Тот мир вовсе не благостные пасторали и танцы на лужайке, а ведь девочке там было хорошо, и если бы не ранение, она бы не ушла! Молодец, что догадался бросить маяк, будем ждать развития событий. И давай-ка выпьем с тобой по чашечке кофе, Марта сегодня обещала испечь дивные пирожные! Успокоительно похлопывая акробата по руке, наставница утащила его на веранду — пить кофе, любоваться облаками и прислушиваться к активным разговорам в библиотеке.

— Итак.

Наири покрутила объемную голопроекцию системы зависшую над рабочим столом и подвела итоги:

— Похоже, обе точки выхода находятся в разных мирах и скорее всего, ведут в офисы фирмы или подобное защищенное место, а это значит, что мне нужно будет выходить в пределах пятидесяти метров от заданных координат. Теперь нужно через поиск скомпилировать краткий курс о нравах и обычаях мира…

— И о моде!! Если не хочешь выделяться в толпе — одежда не последнее дело!!

— И о моде.

Согласилась Наири. Ее пальцы легко порхали над сенсорной клавиатурой, многоярусные всплывающие картинки делились на три блока: внешность, язык, культура. С языком разобрались быстро — оказалось, что в обоих мирах используется один и тот же язык с небольшими различиями, обусловленными добычей ресурсов и особенностями климата. Возможно, миры были колониями, и именно поэтому агент работал в них без длительной подготовки. А вот внешность и культура различались серьезнее. Один из миров представлял собой группы островов с мягким климатом и изобилием растительной пищи. Другой резко делился на побережья холодных морей, живущих рыболовством и степи с пасущимися стадами в глубине континентов. После долгих споров и пререканий в мире солнца и тепла Наири предстояло быть крупной грудастой теткой с выразительной бородавкой на подбородке и к тому же беременной. Согласно анализу выданному коммом именно такой образчик мог пройтись по любому району города не вызывая подозрений и не рискуя нарушить общественные приличия. Вздохнув, Аша принялась мастерить голомаску и накладки на тело, попутно уточняя, сколько и каких бус должно быть на шее и запястьях, а так же, сколько метров и какой ткани нужно на сари, и чем роспись на беременных должна отличаться от росписи простых горожанок.

Через шесть часов непрерывных трудов комплект «южанки» был готов. Измученные девушки выползли из библиотеки такие бледные и усталые, что даже есть, не хотели и спать не могли. Но наставница загнала их в душ, а потом велела служанке подать на стол и стояла над душой пока подопечные не проглотили по паре ложек, после этого подгонять девушек уже не требовалось. Суп, шницели и салат исчезали с тарелок по мановению рук с зажатыми в них ложками. Лия в этот вечер вновь спустилась из комнаты, но совсем ненадолго, выпила чашку теплого молока с настоями трав и витаминным комплексом и вновь вернулась к себе. Акбек был счастлив — девушка позволяла ему находиться рядом, ухаживать за собой, и даже одаривала бледной улыбкой, когда он ловко укутывал ее пушистым пледом или поил с ложечки очередным пакостным зельем госпожи Миоры. Правда, шалые огоньки в глазах любимой не разгорались, но ведь она так слаба! Вот поправиться, и станет прежней веселой, яркой, нежной!! Прикрыв глаза, Акбек дождался ровного дыхания любимой и выскользнул за дверь — надо немного поспать, завтра будет новый день.

Поутру парочка заговорщиц вновь встретились в библиотеке, в этот день им предстояла задача посложнее: на побережье самоцветы не добывались, а в степях никто не доверил бы женщине торговлю. Даже вдовы или девицы желающие продать свое рукоделие должны были обращаться за помощью к старейшинам или родственникам мужского пола. Так что Наири предстояло преобразиться в мужчину. Спрятать нежное личико за густой растительностью не позволяла традиционная внешность кочевников — бороды у них практически не росли. А вот плотные стеганые халаты с широкими рукавами, легко позволяли спрятать фигуру и оборудование. Еще требовался корректор голоса и варианты для оплаты покупок на месте. Аше пришлось пару раз переместиться в тот мир на шумный и пестрый приморский рынок — в сутолоке немногие запомнят неприметную смуглокожую южанку, покупающую степную мужскую одежду и утварь.

В назначенный день на краю пыльной торговой площадки появилась маленькая палатка из грубого темного войлока. Рядом возвышался шест, украшенный яркими лоскутами. Большая их часть означала просто торговлю, удачу, и указывала на родовую принадлежность торговца. Осторожная Наири выбрала знаки самого маленького и отдаленного клана честно сперев шест оставив взамен несколько брусков соли — местной валюты скотоводов. Толстый блестящий халат, набитый шерстью, оказался скользким, тяжелым и непривычно неуклюжим. Высокая шапка цеплялась за стойки низкой палатки и норовила сорвать с головы парик из длинных сивых волос или сместить аккуратно налепленную на лицо фактурную маску с редкой сивой бороденкой и белесыми ресницами. Кроме того почтенному торговцу следовало постоянно прихлебывать из пиалы вонючее кислое молоко и с легким стуком перебирать яркие зеленые камушки нанизанные на жилку, словно отмеряя щелчками слова. Наири переместилась в палатку еще ночью — торговля начиналась на рассвете с первыми лучами жаркого степного солнца.