Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Графиня поневоле (СИ) - Веселова Янина "Янина" - Страница 40
— Благослови тебя Пресветлая Матерь, мальчик мой, — добрая улыбка расцвела на лице маркизы ри Сорено.
— Кастерс ри Кавиньи, я требую объяснений! — Марион потеряла терпение.
— По какому праву, позвольте спросить?
— Я думала, что вы хотите жениться на мне!
— Я не давал вам никаких надежд на это, леди Лаунти.
— Но, Кастерс!
— Не выставляйте себя на всеобщее посмешище.
— Вы еще об этом пожалеете! Все вы! — Марион обвела глазами собравшихся.
— Интересно, как долго служащие торгового дома будут проявлять некомпетентность, позволяя отдельным личностям устраивать скандалы? — в наступившей тишине негромкий голос старой маркизы услышали все.
Словно по команде набежала толпа приказчиков. Недовольная Марион была уведена воркующими продавцами куда-то вглубь салона, всем покупателям был предложен чай с пирожными и скромный сувенир за счет заведения, а Кастерса встретил лично Маттиус Бирни.
— Я так ждал вас, ваша светлость!
— Довольно разговоров, давайте перейдем сразу к делу, — рыжий предвкушающе потер руки. — Мне все уши прожужжали о ваших жемчугах.
— Весьма рад такому подходу, милорд, — выставляя на стол футляры с драгоценностями, ювелир уже прикидывал выручку.
Спустя полтора часа Кастерс покинул салон Бирни. Его кошелек стал заметно легче, зато он получил именно то, что хотел: удивительной красоты жемчужная брошь роза, усыпанная бриллиантами, словно капельками росы, строгое геометричное колье с каплевидными золотистыми жемчужинами и рубинами и конечно же она, длиннющая нитка отборного жемчуга, редкостного золотого цвета. Кас прикинул, что ее длины как раз хватит, чтобы достать до восхитительно гладкого лобка его сладкой девочки, сглотнул и постарался отогнать от себя образ жены одетой только в его сегодняшний подарок.
Глава сорок шестая, в которой герои знакомятся, Аола со своим новым защитником, а ее рыжий муж с котом
Кутаясь в черную мужнину хламиду, Иришка сидела на скамье и посмеиваясь наблюдала, как Грегори пытается соорудить из ее платья нечто вроде набедренной повязки.
— А не надо было платье на мне рвать.
— Угу.
— Теперь будешь как варвар.
— А ты моя добыча.
Он был похож на хищника. Довольно сверкая черными глазами, сыто улыбался. Красивый, опасный и весь ее.
— Грег.
— Что, птичка?
— Я тебя люблю.
— Правда? Ты не шутишь, сокровище?
— Тебе идет мое платьице, — она предпочла не отвечать на последний вопрос. — А о каком защитнике ты говорил?
— О духе — защитнике. Мы вселим его в какую-нибудь драгоценность, которую ты будешь носить, не снимая, — Грег подхватил на руки жену и зашагал к порталу.
— Стой, погоди, а то я опять усну, и мы не закончим разговор. Что за дух?
— Обычный стихийный дух, пришедший из-за грани. Они любят посещать мир живых, вот только задержаться надолго в нем не могут. Лунный мир зовет их назад, и они возвращаются домой с тоской о солнце и тепле. Но иногда Темная Леди отпускает из своих пределов духов, позволяя остаться в нашем мире надолго, а за это они должны служить тому, на кого укажет Неназываемая.
— И сейчас указали на меня? — Иришка зябко поежилась.
— Да, родная.
— Как-то это неприятно звучит.
— Может быть, — Грег поцеловал жену в щечку, — но на самом деле в этом нет ничего страшного для тебя. Аола, ты его даже не почувствуешь.
— Как-то это все…
— А давай, ты почитаешь о ритуале и защитниках? Я дам тебе, как это? Литературку?
— Я не против.
— Ну значит договорились, — Грег шагнул в портал.
Кастерс-холл радостно встречал своего хозяина, проказливо подмигивал отблесками солнца на хрустальной глади окон, завлекал запахами свежей сдобы и манил обещанием прекрасного отдыха в любой из своих гостиных и спален, но трудоголик ри Кавиньи поспешил в кабинет, по пути приказав Алану отправить к нему управляющего, как только он появится.
— Будет исполнено, ваша светлость! А что прикажете с обедом?
— Позже.
— А вот не правы вы, милорд! — Алан смотрел на хозяина честными глазами. — Господин Тео будто чует хорошо накрытый стол.
— Не болтай глупостей.
— А вот могу поспорить на что угодно, ваша светлость. Велите подавать обед и убедитесь, что спустя самое большее двадцать минут господин управляющий явится к столу.
— Ну ладно. Пусть накрывают, посмотрим прав ты или нет, — хмыкнул Кас и направился в кабинет.
Алан не ошибся. Не успел рыжий убрать драгоценности в сейф, переодеться и спуститься вниз, как доложили о прибытии шевалье ди Мартена. Тот шустрым колобком вкатился в столовую, принюхиваясь и потирая руки.
— Пообедаешь со мной?
— Что за странный вопрос? Ну конечно же да! — управляющий занял свое обычное место за столом. — Чем порадуешь кроме утиного паштета? — он ловко подцепил вазочку с упомянутым лакомством. — Передай мне гренки.
— Тео, погоди жрать, — Кас кивнул лакею на выход и накинул полог неслышимости. — Пришлось внести некоторые изменения в наши планы. Сегодня в салоне Бирни я встретил Марион. Похоже, что она меня там поджидала.
— Ничего удивительного, ты давным-давно покорил сердце леди Лаунти. Или что у нее там? — колобок наложил салата себе и Касу.
— Вот же ты, язва! — рыжий потянулся за калгановкой. — Пришлось спровоцировать ее на активные действия раньше, чем мы хотели.
— Днем раньше, днем позже, — Тео поднял рюмочку с настойкой. — Твое здоровье.
— Людей у тебя хватит? — маркиз махнул таки калгановки. — Нам бы менталиста потолковее.
— Думаешь на куру воздействуют? — острый взгляд из-под бровей. — Ты закусывай, закусывай.
— Не исключаю такой возможности.
— Ну что ж, есть у меня один человечек.
— И, Тео, можешь считать меня параноиком, но сегодня я приму у всех слуг малую клятву верности.
— Очень правильное решение, Кастерс, — управляющий оглядел изрядно опустевший стол. — Вели-ка подавать горячее, друг мой.
Переместившимся в гостиную мужчинам было предложены черный кофе и коньяк, однако Тео потребовал сахар и сливки.
— Не могу понять, как вы пьете эти чернила, а ее светлость еще и с лимоном, — колобок поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее. — Кстати, Кастерс, леди Аола научила меня пить коньяк из крошечных рюмочек и закусывать лимончиком. Потрясающе вкусно.
— Интересно где она этому научилась? — не сдержался рыжий.
— Не бери в голову, ты сделаешь себе же хуже, Кас. Странности леди не несут никакой опасности. Поверь мне, я в таких делах не ошибаюсь, — управляющий метнул на маркиза острый взгляд из-под полуприкрытых век — Просто радуйся жизни. Тебе очень повезло с женой.
— Ты говоришь, как Грегори, — резковато ответил. — Вы с ним не родственники случайно?
— Ну как же, — засмеялся Тео, — мы теперь родня через леди Аолу. Седьмая вода на киселе, как она говорит.
— Я очень скучаю без нее, — неожиданно для себя поделился наболевшим Кастерс.
— Это хорошо, просто замечательно. Я рад, друг мой, — И какие теперь у тебя планы? — шевалье сменил тему разговора.
— Нанесу визит просвещенным сестрам.
— Передавай привет от меня сестре Марфе! Такая женщина! Мечта! — Тео причмокнул и прикрыл глаза, воскрешая в памяти нежный образ Просветленной сестры.
На этот раз Кастерса встречали, а потому он без задержек вьехал на территорию пансиона. И первым кого он увидел кроме сестры привратницы был лысый кот. Он чинно шествовал по двору, гордо задрав лишенный шерсти хвост.
— Сгинь, пакость, с глаз моих! — почтенная сестра потянулась за метелкой. — Ворюга бесстыжий!
Кот взлетел на крышу привратницкой, обшипел пожилую даму и стал нервно вылизываться.
— До чего же мерзкое созданье! — привратница даже сплюнула в сердцах, но тут же, устыдившись, сделала знак, отвращающий скверну. — Простите, милорд, но ведь совсем житья не стало от этакого паразита. Как уехала наша Аола, так он и злится. Уж чего только не делал. В открытом птичнике крышу обвалил. Она, изволите ли видеть, привязана была на веревках, чтобы давать тень. Так этот изверг прыгал на нее пока не свалил прямо на бедных кур. А намедни залез ночью в окошко к сестре кастелянше, орал и сверкал глазищами бесстыжими. У старушки чуть припадок не приключился, пришлось даже вишневкой ее отпаивать. На кухне позавчера украл целиковую ощипанную утку и гонял ее по полу. Что смотришь, паразит хвостатый, прости Пресветлая! — пожилая дама погрозила коту сухоньким кулаком, тот в ответ дернул здоровенными ушами и зашипел. — Одна только Аолушка и могла с ним управляться, — привратница вдруг как-то резко замолчала, пристально глядя на маркиза, а потом с надеждой спросила. — Ваша светлость, а не хотите привезти жене котика?
- Предыдущая
- 40/86
- Следующая
