Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста из проклятого рода (СИ) - Кострова Кристи - Страница 11
Леди Эвелин расплылась в улыбке:
– «Тихий бал», конечно! Как хозяин замка, ты должен открыть его. Надеюсь, ты будешь посещать праздничные мероприятия?
Эйдан вздохнул. Мать еще не знала, что он собирался выбирать жену. А для этого, как ни крути, придется ходить на балы. Впрочем, будет гораздо проще, если попросить у Роберта досье на девушек. Так можно отсеять тех, кто изначально не подходит, не обращая внимания на красивые глазки и глубину декольте. Эйдану был нужен крепкий и спокойный брак. Подойдет леди из знатной семьи, лояльной к короне. В идеале ― с сильной водной или хотя бы воздушной магией. Такие в Киаринте должны найтись.
– Кстати, о мероприятиях, – многозначительно покачала головой герцогиня. – Ты должен утвердить их.
– Уже? – поморщился Эйдан.
–Нам ведь требуется подготовить все необходимое.
Он искоса взглянул на мать:
– Наверняка ты уже набросала список.
Герцогиня улыбнулась и вытащила лист бумаги:
– Конечно, тебе остается лишь согласиться с ним.
Эйдан пробежался глазами по строчкам и покачал головой. Мать расстаралась на славу! Этот Сезон Тишины высший свет запомнит навсегда. Даже во дворце Роберта развлечения были скромнее! Вычеркнув пару пунктов, Эйдан дописал: «Прогулка в Долину озерных порталов».
Передав листок обратно матери, герцог кивнул:
– Нужно больше мероприятий на свежем воздухе. Нечего все время сидеть в замке.
Леди Эвелин скептически восприняла изменения, но спорить не стала. Кивнув, она поднялась с кресла:
– Тогда мне пора отдать распоряжения прислуге. Тихий бал состоится уже сегодня. Хорошо, что Роберт прислал своих горничных и поваров, иначе мы бы не успели подготовиться!
Эйдан хмыкнул. Еще бы! Ведь именно дядя и заварил эту кашу.
– Уверен, ты прекрасно справишься, гости придут в восторг от бала.
Герцогиня покраснела от удовольствия, оценив незамысловатый комплимент сына, и поспешила уйти. Едва хлопнула дверь, Райли облегченно выдохнул.
– Чувствую, балы и прочие развлечения станут главной темой разговоров.
– Тебе-то что, – поморщился Эйдан. – Это мне придется торчать там и выбирать невесту. Кстати, чего ты так вступился за девиц Кэнн?
Райли замялся и потянулся к новой булочке:
– Просто жаль их. Они ведь ни в чем не виноваты.
Эйдан кивнул. Вообще-то брат был прав. Древний свод законов Киаринта повелевал, что за предательство короля платит весь род до седьмого колена. Но пару лет назад Роберт отменил его, сочтя, что он слишком устарел. Кэнны достаточно пострадали за преступление деда… Дядя прав, пора ввести их в общество.
Тряхнув головой, Эйдан успел ухватить последнюю булочку прямо из-под носа брата. Эдак можно без еще одного завтрака остаться! Отойдя к окну, герцог хмыкнул. В саду обнаружилась средняя из сестер Кэнн, кажется, Сильвия. Ее растрепавшиеся медно-рыжие волосы горели огнем. Благодаря предкам, Эйдан обладал отличным зрением и со второго этажа мог рассмотреть, как Сильвия босиком носится по траве. Еще одна девушка, видимо, одна из гостий замка, стояла рядом.
Забыв про булочку, Эйдан засмотрелся на Сильвию. Как же мало ей нужно, чтобы почувствовать себя счастливой! Когда он в последний раз наслаждался таким незамысловатым отдыхом? Герцог не мог вспомнить.
Впрочем, к Сильвии приближалась угроза – леди Элеонора, вдова графа Бермона. Закончив с булкой, Эйдан с интересом уставился в окно. Леди Элеонора была известной блюстительницей приличий, она не могла пройти мимо такого вопиющего нарушения правил. Тем удивительнее, что распущенности своей дочери она в упор не замечала. Юная Лилиан успела побывать в постелях многих лордов, но мать свято верила в ее благочестие и надеялась выдать замуж. Наверняка и на Сезон Тишины они прибыли с той же целью. Нужно быть аккуратнее. Весь свет знает, что на девушке пробы ставить негде, но… Найдут ее в постели – придется жениться.
Как Эйдан и ожидал, леди Элеонора сделала замечание Сильвии. О чем они говорили, он слышать не мог, но выражение лица девушки явно дало понять, что она озадачена. В конце концов, Сильвия вскинула вверх руки, сдаваясь, и надела туфли. Леди Элеонора продолжила путь, а девушка потянула свою спутницу вперед.
Сообразив, что пытается высмотреть тонкую фигурку среди деревьев, Эйдан встряхнулся. Что на него нашло? Нужно заняться бумагами, если он хочет успеть хотя бы на обед!
Глава 13
У пруда мы с Алишей просидели еще несколько часов. Словно израсходовав силы на короткий разговор, девушка вновь замолчала и принялась играть с водой. Я наблюдала за ней, в глубине души завидуя. Из-за проклятья я не могла пользоваться своим даром, и это никогда не волновало меня. Даже рассказы отца об Академии магии я слушала, словно сказки. Но теперь я воочию увидела, какую радость может приносить магия. Лицо Алиши озарялось улыбкой, а вода ластилась к ногам, набегая на берег.
Интересно, мне бы понравилось заниматься огненной магией? Хотя я и так была чрезмерно вспыльчивой и острой на язык. Мама говорила, что стихия накладывает отпечаток на своего носителя. Маги земли всегда невозможно упрямые, воздушники обладают переменчивым характером, а водные маги спокойны и лишь изредка выходят из себя.
От размышлений меня оторвал голос служанки. Наши общие покои с Алишей приготовили, и там нас ожидал второй завтрак. Я встрепенулась: это было весьма кстати. Из-за барона Фоллера я не смогла толком поесть, и сейчас желудок сводило от голода. Алиша послушно отошла от пруда, но на долю секунду ее лицо исказило сожаление.
Покои моей подопечной походили на те, в которых мы ночевали с сестрами, только обстановка была немного богаче. Окна выходили не в сад, а во внутренний двор, где то и дело пробегали слуги. Создатель, сколько же здесь прислуги! Каков же тогда сам замок? Из сада я видела лишь его часть.
После того как мы перекусили, в дверь постучали. Дождавшись разрешения, внутрь вошла молоденькая модистка, одна из тех, с которыми мы виделись утром. Она больше других была недовольна фасонами, выбранными Эстер.
– Леди Алиша, – она присела в реверансе. – Вечером состоится Тихий бал. Позвольте отгладить ваше платье и провести последнюю примерку.
Опять этот Тихий бал! Что это значит? Не уверена, что после случившегося на завтраке хочу пойти туда… Но если идет Алиша, то иду и я.
Моя подопечная кивнула модистке и указала на платяной шкаф, в котором обнаружилось роскошное платье глубокого вишневого цвета. Оно облегало фигурку Алиши, расширяясь к низу, и волнами обвивало ее ноги. На рукава были пришиты крохотные монетки, издающие мелодичный перезвон при каждом шаге.
– Шахезанские мотивы? – со знанием дела спросила модистка. – Очень красиво!
Кажется, с тех пор как наряд пошили, Алиша успела похудеть. Служанка принялась подгонять платье, а я едва не хлопнула себя по лбу.
Алиша – шахезанка! Отец рассказывал, что Шахезанский Халифат граничит с Киаринтом на Востоке. Вот откуда у девушки такая необычная внешность.
– Можно внести дополнение к утреннему заказу? – обратилась я к модистке. Та поджала губы, не ответив, но я продолжила: – Мне нужна пара брюк и рубашка.
Мои слова удивили девушку.
– Леди в Киаринте не носят штанов! – возмутилась она. Даже Алиша взглянула на меня с толикой интереса.
– Но я ведь не леди? – уперлась я. – Мой род лишен титула.
Конечно, я не собиралась шокировать гостей, разгуливая по замку в штанах. Я помнила о нашей миссии – понравиться королю и убедить его в своей верности. Но я бы гораздо увереннее чувствовала себя, будь у меня подобная одежда. Случиться может всякое, и к обстоятельствам лучше быть готовыми.
Эстер поверила королю, да и мне хотелось надеяться, что проклятье снимут… Но ведь Его Величество не сказал ничего определенного?
- Предыдущая
- 11/45
- Следующая
