Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма нашего времени (СИ) - "ЛуКа" - Страница 36
— Понимаю, только есть придется по чуть-чуть и очень аккуратно — приличия…
Они остановились, и Таруру повел ее между гостей в соседнюю залу, где стояли два длинных стола с кушаньем и выпивкой. Яра налила своему спутнику и себе по стакану сока, демон проверил их на наличие посторонних веществ и смело сделал пару глотков, пока ведьма ела закуски из морепродуктов.
— Таруру, а у вас в мире есть море?
— Конечно, но я бы не советовал тебе в нем купаться, если жизнь дорога. Там водятся морские чудища. Само море находится неподалеку от столицы, где у брата университет.
— Значит, я смогу там побыть?
— А ты уже собралась нас покинуть? Ведь прошло всего две недели, — в его глазах появилась тоска.
— Что уже удивительно, раз я здесь так долго. У драконов и того меньше продержалась. — Усмехнулась, когда демон обнял ее за талию тонкими ручками. — Если Ребекка не захочет извести меня, то останусь подольше. Мне здесь нравится, особенно ваш золотой лес. Играть там — одно удовольствие. — «А лечить ауру и подавно».
— Дамы и господа, сегодня на нашем вечере присутствует гостья из другого мира, которая хотела развлечь вас своей игрой на скрипке, — голос Ребекки эхом разнесся по всему особняку. А когда Яра с Таруру нахмурились, к ним подплыла разрумянившаяся Аделаида с инструментом в руках.
— Дорогая, вы ведь не откажете? Ребекка была так добра, что пригласила вас к себе в гости. — От подобных слов Яре стало не по себе: «Будто я напрашивалась на ее бал! Теперь и отплатить должна за такую честь?! Отказаться невозможно, иначе прослыву неучтивой леди, да еще и опозорю Астарта, у которого гощу. Вот удружила демоница, все сделала, чтобы не отвертеться!»
— Безусловно, нет. Буду рада усладить слух гостей.
Взяла скрипку и стала быстро ее настраивать. В бальном зале ей уже приготовили невысокий подиум, откуда все смогут увидеть скрипачку. Таруру шел с ней рядом, выискивая взглядом в толпе братьев.
— Не волнуйся, — шепнул ведьме, когда она ступила на свое место.
Гости смолкли, свет немного притушили, создавая необходимую атмосферу. Сначала Яра начала с чего-то расслабляющего и легкого, навевающего чувство умиротворения. Игра произвела впечатление: на лицах гостей то и дело появлялись улыбки, взгляды переставали выражать привычное высокомерие. Некоторые сидящие блаженно закрывали глаза, позволяя мелодии проникнуть глубже, чтобы ни на что не отвлекаться. А когда Яра перешла на грустный репертуар, у дам тут же увлажнялись глаза, некоторые смело утирали слезы своими платочками или смахивали руками, облаченными в атласные перчатки. Стоило скрипке замолчать, как в зале образовалась абсолютная тишина, взорвавшаяся взрывом аплодисментов. Яра стояла на подиуме, скромно склонив голову и продолжая играть. В первом ряду она заметила Астарта, рядом с которым стоял Таруру, довольный произведенным фурором — едва заметно улыбался, гордо выпячивая грудь. Одна лишь Ребекка поджимала свои губы и разве что не метала молнии, не ожидая от своих гостей такой эмоциональности. А ведьма продолжала играть, пока резко не вскрикнула, дернувшись назад. Порвавшаяся струна задела ее по лицу, да так, что по нему потекла кровь. К Яре тут же бросился Астарт и увел из зала, Таруру побежал за ним, а Ребекка, скрывая довольную улыбку, невинно предложила гостям продолжать вечер: мол, всякое порой случается.
— Яра, убери руку, я должен взглянуть на рану, — потребовал демон, усадив девушку на диванчик в небольшой гостиной. — Яра жмурилась от боли, из глаз текли слезы. Конечно, у нее и раньше рвались струны, но всегда без подобных травм. Таруру тут же прибежал к ним с небольшой коробочкой, полной бинтов и лекарств, которые забрал у слуги. Стоило им обоим увидеть, какой длинный и опасный порез протянулся по всей правой половине лице — от лба и вниз до подбородка, и даже Астарт побледнел.
— Как такое могло произойти? Ведь у Яры ни разу, пока она играла на своей скрипке, струны не рвались, — проговорил младший, подавая брату бинты, смоченные заживляющим эликсиром.
— Видимо, именно потому, что та скрипка была лично куплена и проверена мной, а здесь… чувствую не случайно.
— Неужели Ребекка так глупо решила подставиться?
— Даже если так, то она все будет отрицать. Скажет, мол, ничего не смыслит в инструментах и вообще скрипку настраивал мастер, значит и вина на нем.
— Не нужно никого наказывать, — пробормотала Яра, медленно открывая глаз на раненой половине лица. — Главное, что зрение не пострадало. А порез заживет. — Она грустно опустила лицо, но Астарт тут же осторожно взял ее за подбородок.
— Конечно заживет, и мы избавим тебя от шрама, я знаю отличного лекаря. Поэтому не волнуйся, ты мне и со шрамом нравишься.
— Я и не волнуюсь… — тяжело вздохнула. — Можно я поеду домой?
— Тогда и меня забери, я устал, — попросил Таруру, и старший согласился.
— Отлично, тебя — по состоянию здоровья, а младшего — потому что ребенок. Лучше причины для раннего, но уважительного убытия не найти. А вот мне придется еще задержаться, — Астарт устало закатил глаза. — И еще, Яра, не знаю, во сколько вернусь и понимаю, что ты можешь смело отказать мне в этой просьбе, но… пускай Таруру поспит сегодня с тобой, а если тебе вдруг станет плохо, он тут же воспользуется магией и вызовет меня. — Погладил брата по голове.
— Я не против. — Она встала с дивана, от анестезии, которую Астарт нанес ей на лицо, не чувствовала его, пытаясь кусать губу.
— Прекрати, иначе я тоже захочу так же попробовать, — провел пальцем по ее нижней губе, а в глазах появилось желание.
— Только не начинай, нашел момент, когда я раненая.
— Да тебе не угодить, для подобных вещей у тебя никогда нет подходящего момента, хотя тому сморчку Максу позволяла дарить себе цветы! — в голосе демона были слышны ревнивые нотки, он явно обижался, от того и надулся, как парус.
Проводив их до кареты, Астарт все равно незаметно для окружающих поцеловал Яре руку, а уже дома над девушкой хлопотали служанки во главе с Бери, который тут же вызвал врача.
— Чувствовал, что не стоило вам ехать туда, ни вам, ни молодому хозяину, — ворчал дворецкий, хотя обычно вел себя очень сдержанно и слова лишнего не говорил. Яра сидела уже переодетая в домашнюю одежду, платье было отправлено в стирку, потому что всю половину груди испачкало багровое пятно крови.
— Бери, вы абсолютно правы. Но, к сожалению, никто из нас не застрахован от подобных случайностей, — согласилась с ним ведьма, немного морщась от прикосновений прибывшего врача.
— Ну-с, милая барышня, — старец поправил закатанные рукава, — глаз здоров, никакой магии на ране нет, но заживать будет долго, особенно с учетом того, что вы простой человек. Так что приготовьтесь быть терпеливой и не хороните себя заранее, это не помешает вам удачно выйти замуж.
— Э… благодарю… — Яра посмотрела на улыбающегося Таруру, уже облаченного в темную пижаму и бархатный халат — все строгих, темных оттенков.
— Мазь и крем я вам оставлю, на сегодня выпейте вот этот эликсир, мало ли, вдруг будет температура или не сможете уснуть. Все-таки для молодой девушки это такой шок.
Когда лекаря поблагодарили и проводили, Таруру смело заявил Бери, что ночует сегодня по приказу старшего брата в спальне леди Златаяры.
— Что ж, ради исключения и раз милорд так повелел, но надеюсь, вы понимаете, что это нарушение всех приличий, поскольку вы с барышней не родственники.
— О, безусловно. — Взял Яру за руку. — Пойдем, тебе нужно отдохнуть. Сегодня я буду оберегать твой покой.
— Слушаю и повинуюсь, мой лорд.
На эту ее фразу уже сам Бери едва заметно улыбнулся, но тут же вернул себе прежнюю серьезность.
— Быть может, миледи желает что-нибудь перекусить перед сном?
— Буду вам очень признательна. Честно говоря, на балу мы толком не смогли поесть. Можно чего-нибудь легкого: чая и творожную запеканку, что-то в этом роде… — что есть, чтобы не тревожить Моди.
— Я понял, принесу в вашу спальню.
- Предыдущая
- 36/46
- Следующая