Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь, которую я изменю. Книга 1: Спасение клана Учиха (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 86
— Да, точно! — улыбнулся Наруто. — Я сказал, что это будет возможно, но совсем на короткое время.
— Это и будет наша защита, — терпеливо пояснил Итачи, рисуя на кусочке свитка свой план. — Мы спрячем здесь нашу одежду и то, что может нас выдать. Используем хенге. Наденем снаряжение вместе с одеждой, на которую Орочимару-сан нанёс те скрывающие чакру фуин. Затем используем псевдо-очаги шиноби Тумана, на которые я «прикреплю» свою иллюзорную технику. Если ваше хенге спадёт, то будет пара секунд, чтобы его восстановить. Но надеюсь, что вы будете внимательны и собраны, и этого не понадобится.
— Понятно, — в унисон ответили парни.
— Кимимаро, меч-игла Нуибари… Опасная штука. Он чем-то напоминает твоё хидзюцу. Думаю, что ты справишься, тем более, почти всю жизнь занимаешься кэндзюцу.
— Я уже работал с этим мечом, — перебил Итачи приёмный сын Орочимару. — Отец дал мне тренироваться с этим оружием, как раз из-за его схожести с моим шикотсумьяку*. Но, по моему мнению, я могу сделать более опасный меч.
— Тогда хорошо, если вдруг нам надо будет сражаться, то ты, чтобы не выдать нас, используешь это оружие. Я буду применять техники стихии воды, а с Наруто — пара взрывов для отвлечения внимания. Наруто, никаких расенганов, клонов, ветряных техник. Кимимаро, никаких растущих костей. Наша задача обойтись без драк и не выдать себя. Получить деньги и…
— Раствориться в тумане, — закончил мысль Узумаки.
— Именно так, — кивнул Итачи. — И я очень надеюсь на ваше благоразумие.
— Не маленькие, — хором ответили ему молодые шиноби, и Итачи не удержал улыбку. Именно так ему стал отвечать младший брат. Дети действительно стали совсем взрослыми.
— Тогда за дело, — скомандовал он.
*
— Прошу прощения за ожидание, господа шиноби, — к ним в гостиничный номер, который был снят в небольшом городке-оазисе в тридцати километрах от Суны, вошёл молодой чуунин из Песка.
Этот городок был точно таким же интендантским городом Cтраны Ветра, как и Отакуку в Стране Огня. Здесь были различные увеселительные заведения, рынки, торговые лавки. Тут же заключались некоторые договоры и собирались миссии, которые потом раздавали местным ниндзя. Имелись в Фукуро и пункты сбора «охотников за головами», и можно было сдать отступников Суны. Живыми или мёртвыми.
Сюда они прибыли утром. Нужной суммы, которая была объявлена в качестве награды за Сасори, пятьдесят миллионов рьё, в пункте сбора не нашлось. А когда Итачи-Кисаме сказал, что у них есть достоверная информация о Третьем Кадзекаге и они хотят за неё сто миллионов, то чуунин, сидящий на приёме, явно занервничал.
Их попросили подождать в гостинице, пока прибудет вознаграждение. Итачи не сомневался, что им заплатят, Кисаме явно узнали, да и подписанный мир между Великой Пятёркой стран не позволял игнорировать и «кидать на деньги».
— Где же заветный чемоданчик? — поинтересовался Итачи, выразительно посмотрев на пустые руки посланца.
— Вас желает видеть наш Кадзекаге. Там вы и получите всю сумму и сможете поделиться информацией, — дрогнул голос чуунина, который заворожено смотрел на длинный узкий меч, который вертел в руках Кимимаро. Кагуя, изображающий Кушимару Куриараре, был в маске ойнина**, вкупе с высоким ростом и длинными грязно-соломенного цвета всклокоченными волосами, даже самому Итачи парень казался каким-то злым духом. Впрочем, если они были опознаны, как часть Великой Семёрки мечников Тумана, то страх местного шиноби был понятен. О «швейной игле» Нуибари*** и его хозяине ходило множество неприятных слухов.
— Идём, — скомандовал Итачи безмолвно поднявшимся спутникам. — Не стоит заставлять ждать Йондайме Страны Ветра.
*
В Суне их сопроводили в резиденцию и завели в помещение. За сетчатой ширмой в церемониальной одежде на постаменте сидел Кадзекаге. Нижняя часть лица правителя Суны была закрыта.
Рядом с лидером деревни в полной боевой готовности сидели несколько телохранителей.
— Так это те шиноби из Кровавого Тумана, которые принесли тело моего внука? — раздался старческий голос, и к ним, скрывая ладони в широких рукавах хламиды, вышла маленькая сухонькая морщинистая старушка с седой шишкой на макушке.
Итачи чуть напрягся, узнавая легендарную Чиё — старейшину Песка. Бывшую главу отряда марионеток и бабушку Сасори. Её безобидный вид нисколько его не обманул, ведь скрытыми за иллюзией шаринганами он прекрасно видел, какой у этой бабульки резерв чакры.
Шисуи предупредил, что старуха может попытаться отомстить за смерть внука и что с той надо быть настороже.
— Чиё-баа-сама, я не отправлял за вами, — недовольно процедил Кадзекаге. — Держите себя в руках.
Старуха слегка безумно рассмеялась в ответ, но, хмыкнув, отошла и встала в сторонке. Также к ним вышел дзёнин с забинтованной головой и половиной лица, занавешенной тряпкой с левой стороны. Итачи помнил его ещё по работе в АНБУ. Самый молодой дзёнин в совете — Баки. Шисуи сказал, что этот шиноби стал учителем для троих детей Кадзекаге, старшей из которых должно было быть столько же лет, как Кимимаро, а младший родился на пару месяцев позже Наруто.
— Господин Четвёртый Кадзекаге хотел бы узнать вашу информацию о местонахождении Третьего Кадзекаге, а также увидеть тело Сасори из Красных Песков, — сообщил Баки.
— Я распечатаю то, во что превратил себя Сасори, — Итачи достал свиток и развернул его, не упуская из виду бабульку. Та вздрогнула, когда увидела куклу.
— Но… Как это может быть? — расширились выцветшие до непонятного мутно-серого цвета глаза.
— Сасори превратил себя в марионетку, — пояснил Итачи. — Так получилось, что нам пришлось сразиться. Мы победили. Это, — он кивнул на проткнутый контейнер, — то что осталось в нём живого.
— Не может быть! — бабка упала на колени. — Он сделал себя куклой!
— Это ещё не всё, — Итачи показал свиток. — В ходе нашего сражения, Сасори использовал множество своих марионеток, но отдельно рассказал об этой. Своей любимой.
Он распечатал свиток, и даже Кадзекаге утратил своё спокойствие, явно вздрогнув. Шиноби Песка потеряли самообладание, загомонив все разом.
— Мой внук сделал из Третьего живую марионетку? — просипела бабка, хватаясь за сердце. — Он не мог! Кто его надоумил? Он был хорошим и добрым мальчиком…
— Старейшина Чиё, успокойтесь, — привёл в чувства пожилую куноичи Баки, чуть встряхнув за плечи.
У Итачи закралась мысль, что всё не так просто с этой историей с убийством Третьего Кадзекаге. В конце концов, Сасори практически сбежал из деревни, но остался вне подозрений. Его даже особо и не искали. В Суне главами деревни становились главы одного клана, передавая власть от отца к сыну. Мог ли Сасори, как сын старшей дочери Кадзекаге, претендовать на «трон»? Или младший сын Кадзекаге надоумил племянника пойти на преступление и потом покрывал его, избавившись заодно и от отца, и от претендента в лице Сасори? Впрочем, Итачи тут же решил, что это не его дело и сейчас главная задача — получить деньги и свалить целыми и невредимыми.
— Вот ваше вознаграждение, — Баки раскрыл перед ними три чемодана полные наличности.
— Приятно было иметь с вами дело. Мы уходим, — кивнул Итачи и, вытащив свиток, запечатал полученные деньги.
Кадзекаге сделал какой-то знак, и Итачи напрягся, замерев и наблюдая, как Баки торопливо зашёл за разделяющую их и главу деревни ширму, и они о чём-то пошептались.
— Прошу прощения, господа шиноби. Но Кадзекаге-сама хочет предложить вам выполнить одну миссию. Ранг S. Оплата семьдесят миллионов рьё.
— И почему ваши шиноби не могут взяться за неё? — поинтересовался Итачи.
— Пока никто не справился, — сухо ответил Баки, и Итачи показалось, что дзёнин Суны не одобряет затеи с миссией.
— Так что нам нужно будет сделать?
— Убить младшего сына Кадзекаге-сама.
Комментарий к Часть 3. Глава 15. Миссия в Песках
*Шикотсумьяку — кеккей-генкай клана Кагуя. Он позволяет носителю манипулировать структурой своего скелета и применять ее в сражениях. Пользователь способен, изменяя остеобласты, остеокласты, а также плотность кальция своего тела, выращивать кости по своему желанию и изменять их в форме и твердости.
- Предыдущая
- 86/102
- Следующая
