Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перемена мест (СИ) - Рэй Виктор Юрьевич - Страница 53
— Да, не густо! — мрачно согласился Темено. — Мне кажется, что я уже видел этого мужика с игольником. Только вот вспомнить где, никак не могу, хоть убей.
— Вот этого не надо, — улыбнулся Барида. — Есть идейка. Сейчас!
С этими словами парень направился в сторону облегченно утиравшего лоб администратора и принялся что-то тому втолковывать. Сначала толстячок отрицательно мотал головой — при этом его щеки так мотались из стороны в сторону, что у Клыка возникло непонимание, почему он не слышит звука хлопков, — но после внимательного рассмотрения испещренного шрамами кулака Ниса в непосредственной близости от собственного носа, жалко ссутулился и повернулся к консоли, что-то выискивая в настройках.
Барида, сияя довольной улыбкой, оглянулся, выискивая своего командира. Клык неторопливо подошел к бойцу, заинтересованно наблюдая, что именно вытворяет за клавиатурой консоли «тающий» потом старший администратор из-за его плеча.
Наблюдения ясности не внесли, следовало подождать результата. Клык вопросительно посмотрел на своего человека, давая понять, что заинтригован.
Барида в ответ снова улыбнулся и сообщил:
— Подождите пару минут. Мой отец держит отель в другой части города, поэтому мне пришло в голову, что некоторые особенности и человеческие слабости не чужды и для других представителей родственных профессий.
— Слишком много слов, но я, тем не менее, кое-что понял, — пробормотал недовольным тоном Темено. — Но далеко не все…
Тут администратор отвернулся от экрана, давая понять приглашающим жестом, что уступает место у пульта уважаемым гостям. Клык и Барида наклонились к консоли.
— Видите, — негромко, словно боялся, что их может услышать кто-то посторонний, сказал Нис, — у них в каждом номере стоят камеры. И даже в ванных. У меня батя таким же макаром подглядывал за хорошенькими цыпочками, когда они принимали душ или занимались кое-чем со своими дружками. Ну и выяснить, где и какие жильцы хранят кредиты и ценные вещи.
— Гениально, — усмехнулся Клык, разглядывая картинку.
Качество съемки было на порядок выше, чем у камер в коридорах и на пожарной лестнице. На экране пока ничего не происходило, изображение показывало лишь скудный интерьер одного из номеров. Гир нетерпеливо склонился над консолью, принявшись отматывать время вперед. Наконец на экране появилось движение. В комнату вошли двое: парень и девушка — это и были искомые Шоу. Клык обрадованно потер руки, что-то начинало вытанцовываться.
Темено и Барида внимательно вслушивались в разговор, который вели эти двое, боясь пропустить хоть одно слово. Когда их взгляду предстал объект, который стремился заполучить Лон, они были несколько разочарованы: все эта бешеная гонка была начата из-за какого-то черного булыжника? На взгляд Гира, ящик с кодовым замком представлял собой гораздо более интересную вещь, чем эта непонятная фиговина. Вот на экране парень протянул руку к камню, резко отдернул, вскрикнув.
— Что за ерунда? — разочарованно протянул Нис, но Клык жестом оборвал его, чтобы не мешал смотреть.
Вскоре в комнате появился третий персонаж. Едва его голос зазвучал, Гиру пришло в голову, что он уже знает, кто именно был этим мужчиной с игольником. Когда его взгляду предстало лицо незнакомца, он лишь утвердился в своих догадках. Буквально через полминуты все закончилось — все действующие лица покинули номер, парень с ящиком при этом вывалился в окно.
Клык озабоченно нахмурил брови. Здесь был Хэнх Рейнард. Этого типа он несколько раз видел в компании Лона. Явно тот отдавал ему какие-то приказания. Однако имя его Гир знал еще до того, как попал на службу к боссу «Северного Осбра». Слава человека была поистине велика. Еще бы, человек-легенда, специалист экстра-класса. Нанять его на работу стоило немалых денег, далеко не каждый мог позволить себе оплачивать его услуги. У Лона такие деньги были. Поэтому, прежде чем принять решение, что делать дальше, стоило связаться с начальством, чтобы уточнить кое-какие детали.
Набирая номер Корпорации, чтобы связаться с Нереми, Клык быстро прогонял в голове известные факты. С момента происшествия в номере прошло уже больше полутора часов. Вокруг не было обнаружено никаких следов объектов или товара. Ускользнуть от Косы этим двум соплякам вряд ли удалось бы, тем более что Нанда Шоу был уже мертв, учитывая с какой высоты он навернулся. Тело Шоу утащил какой-то тип. Девчонка скрылась. Ящика нет. Возможно, что Хэнх взял в команду еще кого-то. Или же…
Клык почувствовал, что сейчас от предположений у него голова пойдет кругом, а то и мозги закипят. Что-то где-то не срасталось. Не было до конца ясно, работал ли в настоящий момент Рейнард на Лона Дери или же крутил какие-то свои делишки.
Пока Гир гонял в голове многочисленные мысли, в наушнике коммуникатора раздался голос Нерими:
— Алло, господин Темено, слушаю вас.
— Слушай, у меня есть некоторые вопросы. Ты можешь сказать, Хэнх Рейнард сейчас работает на господина Лона?
— Одну минуту, — в трубке повисла пауза.
Клык стиснул зубы и терпеливо ждал ответа. Вдруг после целых двух минут тишины в коммуникаторе раздался другой голос. Клык не сразу узнал директора Корпорации. Лон Дери спросил:
— Скажи-ка мне, Клык, почему тебя интересуют такого рода вопросы?
Гир Темено непроизвольно вытянулся по струнке, вспомнив те времена, когда он еще служил в армии, а затем принялся перечислять господину Лону полученные им факты.
Выслушав его, Дери зло произнес:
— Значит, Рейнард там был. Что ж… В настоящий момент он нанят мной, но… — он на несколько секунд замолчал. — Знаешь, Гир, у меня почему-то больше доверия тебе, чем этому типу. Он может сыграть и на чужом поле. Так что продолжай выполнение задания. В список приоритетов добавь и Косу. Думаю, твои ребята справятся с этим старпером.
— Да, господин Лон! — отчеканил Темено.
— Жду результатов, — коротко ответил Лон и отключился.
Гир еще некоторое время постоял, а затем позвал Бариду и остальных бойцов отряда, чтобы обрисовать им сложившуюся ситуацию. Требовалось выработать новый план действий. В настоящий момент они находились в ситуации, которую очень хотелось назвать плачевной: количество переменных увеличилось, а критерии поиска значительно усложнились. Клык очень слабо представлял себе, где можно искать высококлассного профессионала, завладевшего товаром, а в том, что камень теперь находится у Рейнарда, Темено не слишком сомневался. Вряд ли бы тот отпустил от себя жертву далеко. Во всем этом деле по-прежнему неясным оставалось, кем был тот молодой человек, который, по словам местного нищего, утащил тело Нанды Шоу? И на кой хрен, собственно, это ему понадобилось? Вопросы были в наличии, а вот ответы на них пока отсутствовали.
В этот момент, пока Темено был полностью поглощен тяжелыми раздумьями, раздался звон разбитого стекла. Гир услышал, как по полу вглубь холла что-то покатилось. Потом снова звон. И вновь тот же звук, будто что-то катится по полу.
— В укрытие! — взревел в следующее мгновение Клык, бросаясь под укрытие стойки администратора. Краем глаза командир успел отметить, как его бойцы спешно рассредотачиваются по помещению, стараясь подыскать себе более надежные укрытия.
В следующий миг холл нешуточно тряхнуло, грохот заставил Клыка и его ребят оглохнуть, а помещение заволокло клубами пыли и бетонной крошки.
Очередной отряд «искателей жемчуга», как про себя окрестил участвующих в облаве на семейку Шоу с целью получения артефакта, вышел на арену.
Лон был в ярости после того, как трубка, едва не раздавленная его сильной рукой, опустилась на рычаги. По словам Клыка выходило, что этот долбаный Хэнх Рейнард, по прозвищу Коса, успел побывать на месте происшествия в отеле «Зиккурат», который Дери мог увидеть, стоило лишь покинуть кабинет, отгороженный от панорамы города глухими стенами. При этом оттуда пропали как артефакт, так и другие участники разборки, а именно брат и сестра Шоу. Все это очень не понравилось Лону.
- Предыдущая
- 53/79
- Следующая
