Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перемена мест (СИ) - Рэй Виктор Юрьевич - Страница 38
Однако девушка была в таком состоянии и так себя вела, что мало чем отличалась от остальных посетителей этого заведения. «Что это может значить? — подумал наемник. — Мастерство или случайность?» Впрочем, он быстро выбросил всякие пространные размышления из головы — за них ему не платили — и занял столик поблизости от беседующей парочки. Рейнард выбрал место таким образом, чтобы видеть и губы парня, и губы девушки. Теперь он мог спокойно наблюдать за их разговором.
То, что происходило по соседству, несколько удивило его. Складывалось впечатление, что Шоу пытается споить собеседницу. Значит, напрашивался вывод, это не «связной». И что все это может значить? Пацан решил расслабиться с девочкой вместо выполнения ответственного поручения мафиозного босса, которого до желудочных колик боится вся округа и сам «пациент»? Как-то слабо верилось в подобную версию. Поэтому Рейнард предпочел продолжить наблюдение.
Дальше — больше.
Рейнард с удивлением наблюдал, как девушка, после пары выспренных фраз молодого человека, явно вытащенных из какого-нибудь низкопробного любовного романа, принялась изливать тому душу, сопровождая свою болтовню обильным слезовыделением.
Зато картина стала более-менее понятной Рейнарду. Он был вынужден одобрительно признать, что молокосос, за которым он ведет наблюдение, этот Шоу, человек сообразительный. Видимо, от этой девушки Нанда Шоу намеревался получить информацию о местонахождении собственной сестры Миры. Девушку — как понял из их разговора Хэнх, ее звали Линдой — парень явно неплохо знал. А вот она его припомнить не сумела. Воспользовавшись этим, парнишка заставил ее разразиться пьяной болтовней. Когда девчонка полезла в свою сумочку, чтобы найти адрес Миры, Рейнард молча поздравил себя — его выводы подтвердились.
Шоу начал озабоченно оглядываться. Его глаза задумчиво бегали по сторонам. Похоже, парень решил заканчивать спектакль и отчаливать из «Максимума» по найденному адресу. О дальнейшей судьбе своей знакомой он явно не слишком переживал.
«Молодой, но толковый», — подумал Хэнх. Возможно, из парнишки со временем могло получиться что-нибудь стоящее. Только вот времени у Шоу было совсем немного. Ровно столько, сколько ему понадобится, чтобы привести Рейнард к Мире. Похоже, Шоу о собственной участи не догадывался. Что, впрочем, Хэнха вполне устраивало.
В зале появились новые действующие лица.
Неожиданное появление парней из банды Психов, отморозков Крэга, могло спутать все карты. За свою участь Рейнард ничуть не беспокоился — с этими быками он без труда справится. Однако не хотелось бы светиться. Оставалось надеяться, что эти деятели не начнут заварушку прямо сейчас. По крайней мере, пока ребята излишней агрессивности не выказывали, чего-то ожидая.
Шоу занервничал. Это было заметно по тому, как он энергично крутил головой, явно коря себя за то, что не ушел минуту назад. Наконец парень поднялся и направился к выходу.
Рейнард продолжал сидеть на своем вместе, сохраняя полнейшее безразличие на лице и внимательно наблюдая за поступками громил в кожанках. «Кожаных» было всего восемь человек. Они разбрелись по всему залу и внимательно осматривались, словно кого-то искали. Еще, наверное, пара у выхода. Рейнард предположил, что еще несколько человек обретается поблизости от заведения, готовые подтянуться по команде.
Хэнх отхлебнул из чашки давно остывший паршивый кофе, продолжая оценивать ситуацию.
Шоу приближался к выходу. Неужели ему удастся выскочить из взводимого капкана?
Интересно, подумал наемник, что эти ребята собираются делать? Хотя Психи и были бандой отморозков, но даже в самые напряженные моменты вялотекущей войны местных группировок едва ли рискнули так далеко заходить на территорию противника — Лон такого нахальства не одобрял и карал безжалостно. Вывод: Крэг погнал своих бойцов в столь непростой рейд с определенной целью. Причем цель, насколько Хэнх успел узнать о бритоголовом, несмотря на ходившие слухи о его безумии и отмороженности, должна была быть весьма ценной. Как, например, некий предмет, похищенный ловкой девчонкой из-под самого носа главы банд Седьмого района. Точно, если бы Крэг все же решился начать войну со старым Лоном, то нагнал бы народа побольше и действовал бы намного решительней.
Шоу подошел к выходу, когда перед ним выросла широкоплечая фигура одного из молодцов Крэга. Кстати, а где же сам начальник парада?
Со своего места Рейнард прекрасно видел, как громила взял Шоу за плечи и настойчиво проводил к ранее покинутому столику. При этом никакой агрессии не выказал. Точно в таком же разрезе действовали остальные члены банды: препятствовали покинуть свои места другим посетителям «Максимума» и никого не выпускали с танцпола. Музыка смолкла и в помещении повисла напряженная тишина. Все находившиеся здесь знали, чем может закончиться любое неповиновение — отморозки заслужили свою репутацию не зря. И тот факт, что пока не было пострадавших, а парни действовали предельно корректно, заставил бы другого удивиться, но только не Рейнарда. Он уже сумел догадаться, в чем дело.
Все было просто. Крэг не хотел войны, потому отдал своим людям приказ никого без лишней необходимости не трогать. Но в то же время у главаря Психов не было желания получить неприятности, если кто-нибудь покинет заведение и бросится трезвонить людям Лона о сложившейся ситуации. Тогда дело уладить бескровно будет нереально. Потому никого и не выпускали.
Оставалось выяснить, зачем именно был затеян этот рейд. Но это было проще всего. Рейнард не сомневался, что буквально через несколько минут все встанет на свои места. Что произойдет затем, можно только гадать, но не лишним будет подготовиться. Хэнх незаметно опустил руку, приводя игловой пистолет в активное состояние. Послышалось едва различимое шипение — пневматический клапан становился на боевой взвод.
Рейнард предпочитал пневматический игломет из всех доступных на планете видов оружия. Легкий, удобный в обращении и практически бесшумный пистолет. Звук выстрела едва различим, чуть громче хлопка, с которым разрывается мыльный пузырь. В обойму входит до сорока игл. А сами иглы могут быть любой требуемой модификации: с ядом, парализующим, усыпляющим или смертельным; с шоковым электрическим зарядом; с детонирующей начинкой — масса возможных вариантов на самый взыскательный вкус в зависимости от требований ситуации.
Сейчас в игловом пистолете Рейнарда были заряжены иглы со смертельным ядом. И это вполне подходило для решения возможных осложнений, которых, Рейнард на это надеялся, удастся и вовсе избежать.
Шоу зажмурился от страха, когда перед ним вырос один из головорезов Крэга. Но ожидаемого удара не последовало. Его мягко, но достаточно твердо, чтобы оставить любые попытки вырваться, взяли за плечи, развернули на сто восемьдесят градусов, а затем отвели обратно к столику, за которым сидела уже ничего не соображавшая Линда. Ей было хорошо, она продолжала закидываться халявным джином, который купил Шоу, и ей дела не было ни до чего, происходящего вокруг.
Когда Нанда ощутил под своим тощим задом еще не остывшее сиденье недавно покинутого стула, то немного успокоился. Что бы тут не происходило, но пока никто, вроде бы, не собирался никому причинять вреда. Однако молодой человек даже не надеялся, что подобное мрачное равновесие продлится сколько-нибудь долгое время. Но покинуть клуб уже не представлялось возможным. Оставалось только ждать дальнейшего развития событий.
Вокруг царила довольно нервная обстановка, люди были напряжены. Учитывая, что ни у кого из собравшихся не было оружия, не считая, конечно, ребят в коже, оказать сопротивление незваным гостям никто особо не рвался. Во всяком случае, до тех пор, пока «налетчики» не предпримут каких-либо решительных действий.
Шоу осмотрелся.
В помещении было на удивление мало людей мужского пола. Так, несколько подростков, нервно переминавшихся на танцполе рядом со своими нервно стреляющими глазками пассиями. Трое здоровяков в дальнем конце зала, недобро осматривающих сложившуюся диспозицию и, казалось, готовых в любой момент рвануть врукопашную. И еще за соседним столиком сидел сухощавый мужчина с неприметным лицом, которого Нанда прежде и не заметил. Тот сохранял поистине невозмутимое выражение лица: казалось, что все происходящее вокруг его не касается никоим образом — только изредка насмешливо осматривал пространство вокруг, перебегая глазами от одного «кожаного» громилы к другому.
- Предыдущая
- 38/79
- Следующая
