Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Финн (ЛП) - Сандерс Арен - Страница 48
Глава 23
Пресли
«Святое дерьмо!» Думаю я про себя, прикусывая внутреннюю сторону щеки, когда мы подъезжаем к дому Равэн и Деклэна. Я слышала, что это особняк, но ни одно описание не подготовило меня к таким земельным владениям.
– Это большой дом, тетя Пресли. Кого мы знаем, кто мог бы жить здесь? – спрашивает Винни с заднего сидения, ее глазки огромные, как блюдца.
– Хорошие друзья Финна и Триппа, милая. Помни, ты должна показать свое лучшее поведение.
– Черт нет! Хорошее поведение – это скучно! Мы собираемся снести крышу на этой вечеринке, не так ли, Уитни?
Трипп отстегивает ее из автокресла и, подняв, выносит из внедорожника. Я ожидаю, что он отпустит ее, но вместо этого, парень с гордостью несёт её, оставляя нас забирать сумки и кулер. Риз вылезает наружу, свистя и бросая на меня знающий взгляд.
Финн был прав – Равэн была непреклонной. Она приглашала меня на завтрак, обед и ужин – и когда я отказалась, она появилась с Эмбер на занятиях по кикбоксингу. Затем она начала звонить, писать сообщения и электронные письма просто, чтобы сказать привет и спросить меня о статьях, которые читала и книгах, которые должны были выйти в свет. Я пыталась быть спокойной, но ее настойчивость была комичной и в итоге я сдалась и согласилась прийти на вечеринку на этих выходных. Она плакала... буквально плакала по телефону от облегчения и многократно благодарила меня.
Я моментально позвонила Риз и потребовала, чтобы она очистила свой график на сегодня и пошла со мной. Я объяснила во всех красках, что произошло с Равэн. Даже несмотря на то, что мы вроде как выяснили отношения, я все еще нервничаю по этому поводу. Несколько раз я думала о том, чтобы сдаться и запланировать «настоящий» обед с Равэн, чтобы лучше узнать ее. Но я помнила беззаботное выражение лица Финна, когда сказала ему, что мы идем. Так что я решила натянуть штаны взрослой девочки и дать сегодняшнему дню шанс.
– Детка, – Финн обнимает меня за плечи и жестикулирует Риз подойти ближе. – Я знаю вам обеим нелегко. Чтобы ни произошло или если кто-то из вас захочет уйти, просто скажите. Мы уйдем без вопросов.
Я прижимаюсь к нему и передвигаю руку на его шею, сжимая. Риз дарит ему благодарный взгляд и кивает.
– Тетя Пресли, идем! – Винни не терпеливо машет мне у входной двери, по-прежнему на руках у Триппа.
– Думаю, это одна из самых сексуальных вещей, которые я когда-либо видела, – бормочет Риз себе под нос.
– Согласна, – мой взгляд начинает туманиться от этого вида. Трипп по меньшей мере сто девяносто сантиметров роста и даже несмотря на то, что парень худой, он достаточно мускулист. В его руках Винни выглядит, как кукла.
– Вы, должно быть, прикалываетесь надо мной, черт возьми, – раздраженно шипит Финн, поднимая огромный кулер из багажника. – Я несу его пиво, а он принцессу? Говнюк пожалеет об этом.
– Прекрати! – я поднимаю голову, целуя его скулу. – Это мило.
– Идемте, – бормочет он по дороге к двери.
Трипп не стучит, а проходит прямо в дом и заявляет о нашем прибытии. Винни поворачивает ко мне голову и широко улыбается, ее глазки блестят счастьем. Я улыбаюсь ей в ответ и посылаю воздушный поцелуй.
Мне едва удается рассмотреть роскошь комнаты перед тем, как на меня обрушиваются объятия.
– Ты здесь! – Равэн отступает и повторяет то же самое с Риз.
– Конечно же, мы здесь, – отвечаю я, протягивая пакет в своих руках. – Я кое-что тебе принесла.
Ее лицо расплывается в широкой улыбке, и ее ярко голубые глаза блестят.
– Спасибо. Это было не обязательно, – она достает бутылку вина и визжит. – Я это обожаю!
– Финн и я ездили на прошлых выходных на винодельню виноградников Аррингтон. Это было одно из моих любимых вин, так что я надеюсь и тебе оно тоже понравиться.
Девушка прижимает бутылку к телу.
– Спасибо, – ее голос слегка надламывается, и когда она возвращает ко мне свой взгляд, на ее лице отражается сожаление.
– Не за что, – я похлопываю ее по руке.
– Мисс Эвелин! – кричит Винни, и я вижу, как она бросается к матери Финна.
– Мисс Винни! – Эвелин ловит ее и кружит. – Как дела?
– Это должно быть твоя племянница, – говорит Равэн. – Она очень похожа на тебя.
– Спасибо. Это лучший комплимент, который я когда-либо получала. Но вообще-то она похожа на моего брата.
– Ну, она очаровательная.
– Давайте я познакомлю вас.
К тому времени, как мы подходим к ней, Винни радостно сидит на руках Робби, рассказывая ему и Эмбер все о своем новом учителе. Трипп и Финн оба хмурятся, расположив руки по бокам, пока Робби улыбается, как сумасшедший и слушает ее со стопроцентным интересом. Эмбер прижимается к его плечу с глупой улыбкой.
– Уитни, уходи от этого недоконченого неудачника, – Трипп протягивает свои руки. Она в замешательстве смотрит между ними, пока Робби бросает на Триппа убийственный взгляд.
– Вообще-то Винни иди сюда. Я бы хотела познакомить тебя с хозяевами дома, – я машу ей.
Она спрыгивает, явно наслаждаясь каждой каплей внимания.
– Это миссис Равэн. Она та, кто пригласил нас сегодня.
Винни подходит и обнимает Равэн за бедра.
– Спасибо, что пригласили нас сегодня. Я обещаю вести себя хорошо.
Равэн издает громкий вдох, словно обиделась.
– Вести себя хорошо? Кто хочет вести себя хорошо? У нас тонна глупостей, которые мы должны натворить. У меня водяные пушки, шарики с водой, мешки с песком и много другого развлечения. Мой муж, Деклэн, даже приготовил для тебя особый подарок.
Тревога уходит с ее доводами, и я поворачиваю голову к Финну. Он смущенно улыбается.
– Но я должна сказать, я сбита с толку, как тебя звать. До сих пор я слышала оба имени Винни и Уитни. Какое ты предпочитаешь? – спрашивает Равэн у Винни, которая смотрит на меня вопросительным взглядом.
– Это зависит от тебя, малышка. Тебе решать.
– Вы можете звать меня, как захотите, – говорит она Равэн с улыбкой.
– Кто эта малютка? – заходит пожилой мужчина, и я моментально узнаю в нем отца Деклэна. Сходство необычайное.
Комната внезапно начинает наполняться людьми – кого-то я узнаю, а кого-то нет. Деклэн идет прямо ко мне, притягивает в объятия и целует в лоб. В течение двух секунд, Финн уже возле меня, прижимает меня к себе.
Оба парня обмениваются взглядами, и Деклэн смеется, хлопая его по плечу и здороваясь с Риз. Следующие пять минут, как в тумане, пока нас представляют, кажется, двадцати новым людям. Входит Трипп, раздает всем нам холодное пиво и встает рядом с Риз.
Я не шутила несколько недель назад, когда сказала Финну, что она считает Триппа симпатичным. Все то время, что мы проводили вместе, я замечала, что он тоже пристально смотрит на нее, но дальше ничего никогда не было.
Однако сейчас я улавливаю, что Нейт и Купер оба с интересом глазеют на нее с другой стороны комнаты. Очевидно, Трипп замечает это, потому что дергает подбородком, а они одаривают его самодовольными улыбками.
– Ладно, теперь, когда все познакомились, кто-нибудь хочет поплавать? – Равэн показывает круг руками, затем указывает на улицу.
– Мне нужно переодеть Винни. Ты можешь показать мне ванную?
В комнате раздается коллективный стон, и лицо Равэн краснеет. Она расправляет плечи и в защитном жесте скрещивает руки.
– Осторожно! – предупреждает она никого конкретно. Девушка берет Винни за руку и сигнализирует нам. Риз и я следуем за ней вниз по длинному коридору с несколькими закрытыми дверьми. Мы делаем несколько поворотов, и я, Боже, надеюсь, что Риз сможет вспомнить путь назад.
– Эти идиоты пользуются каждым шансом, чтобы посмеяться над размерами дома. Но никто не жалуется, когда они плавают в бассейне или проводят ночь, играя в покер или видео игры в мужской пещере Деклэна, – объясняет Равэн, пока заводит нас в спальню с прилегающей к ней ванной. – У нас есть также домик у бассейна, но снаружи особый сюрприз, который я хочу показать вам, когда вы будете готовы намокнуть.
- Предыдущая
- 48/75
- Следующая