Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безмятежность и доверие (ЛП) - Фанетти Сьюзен - Страница 75
— И так! Что привело тебя в мое захолустье? Ты в порядке?
— Да, все хорошо. Как на счёт тебя?
— Хорошо, хорошо. Я тоже в порядке, — он кивнул. — По-настоящему хорошо, да. Это хорошо, что у тебя хорошо. У Тима тоже хорошо?
— Да, отлично.
Е*ать-колотить, это еще хуже, чем она рассчитывала.
— Томас. На самом деле я хотела поговорить с тобой кое о чем.
Его вялая улыбка ослабла, а затем вернулась обратно.
— Ладно. Выкладывай.
Сэди сделала вздох, позволяя воздуху наполнить её грудь. Выдохнув, она произнесла:
— Я зависимая. Героин и «Окси».
Его выражение стало замкнутым, словно он поставил защитную дверь.
— Даже так?
Она кивнула.
— Да. Я сидела на них почти десять лет с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать. Примерно полтора года назад у меня случился безумный срыв на работе, и мой отец отправил меня на лечение. Я была в реабилитационном центре «Яркое будущее», это в Биг Бир. Знаешь его?
Медленно он покачал головой. Атмосфера в комнате существенно охладилась.
— Там классно. Как на отдыхе. Я пробыла там три месяца. И вышла более года назад. Я была чиста с момента моего срыва на работе.
— Значит, это хорошо для тебя. К чему ты ведешь?
— Томас, ты счастлив?
Он уставился на неё, не мигая. Наконец, он произнёс:
— Сэди, ты девушка моего младшего брата. Я виделся с тобой... — внезапно он стал выглядеть потерянным, словно понятия не имел, как часто он встречался с ней или как хорошо её знает — …не так много раз. Почему ты решила спросить меня об этом?
Она не знала, правильно ли она поступает.
Может, она делает все только хуже. Она пыталась разговаривать с ним, как рекомендовали делать это во время реабилитации: открыто и по-доброму. Честно и ясно.
— Потому часто я люблю Шерлока, а он любит тебя.
Томас горько рассмеялся на это. С тех пор как она присела в этой убогой грязной комнате, ее восприятие заметно обострилось. Что бы он ни чувствовал, это каким-то образом прояснило его голову.
— Ты на самом деле не знаешь, о чем говоришь, божья коровка Сэди. Просто переходи к делу, и закончим с этим.
— Шерлок устроил так, что ты можешь отправиться в «Яркое будущее». Прямо сейчас там зарезервирована отдельная комната для тебя. Это отличное место, Томас. Такое прекрасное, прямо у озёра. И люди... не отстойные.
Томас покачал головой.
— Не, я так не думаю. Тим пытался несколько раз. И мама тоже. Лечение не для меня. Не могу позволить всем этим людям совать свой нос ко мне.
Сэди кивнула и оставила эту тему. Она не чувствовала, что была способна надавить на него, и она не знала, что ещё сказать.
— Ладно. Я просто хотела дать тебе знать, что все организовано.
Она встала и отправилась к двери. Как только она взялась за ручку, Томас произнёс:
— Сэди.
Она повернулась, чтобы услышать, что он хотел ей сказать.
— Почему он послал тебя поговорить со мной?
— Он не посылал. Я спросила, могу ли поговорить с тобой.
— Почему?
— Точно не знаю. Полагаю... Полагаю, потому что я знаю, каково это — не быть в состоянии поделиться с кем-нибудь. Если ты понимаешь, о чем я. В любом случае, сожалею, что разозлила тебя.
Он покачал головой.
— Все в порядке.
Она покинула его комнату, чувствуя, будто сделала все совершенно неправильно.
Когда она вернулась обратно в гостиную, Шерлок и его мама оба повернулись к ней с одинаковым выражением любопытства и осторожной надежды.
Она покачала головой.
— Простите. Я сделала все неправильно.
Шерлок встал и подошёл к ней.
— Нет. Ты не смогла бы. Ты попыталась, это главное. Спасибо тебе.
Пэтти вздохнула на своём кресле.
— Может быть, все так, как должно быть. Может, в этом Божий план для Томаса.
Шерлок напрягся.
— Мам, да ладно тебе.
— Нет, Тим. Ты все пытаешься исправить его, и любишь его с каждым разом все меньше, когда не можешь исправить. Но он не твоя вина. Он твой брат, и он заботился о тебе. Люби своего брата и забудь остальное. Может, именно это нужно исправить.
~oOo~
Они не остались надолго после этого; настроение было не для общения, даже после того, как Шерлок сказал маме, что они ожидают ребёнка. Пэтти была рада и говорила все правильные слова, но она также продолжала одаривать Сэди и Шерлока меланхоличными взглядами.
Поэтому Шерлок загрузил в грузовик все садовые инструменты, которые нужны Сэди, и они забрались в кабину, готовые направиться домой.
Как только двигатель грузовика ожил с рёвом, боковое зрение Сэди поймало движение.
— Шерлок, постой, — она пальцем коснулась стекла, указывая на Томаса, который спешил к ним.
Шерлок заглушил двигатель и опустил окна. Томас, запыхавшийся, подошёл со стороны Сэди и заглянул внутрь. Его дыхание было ужасным, но Сэди сделала все возможное, чтобы не реагировать на это.
Томас оглядел своего брата.
— Лечение не помогает мне. Просто деньги на ветер, помнишь?
Сэди повернулась к Шерлоку, который спокойно кивнул.
— Я помню.
— Тогда почему опять?
— Ты заботился обо мне. Теперь я хочу позаботиться о тебе. Весной у нас появится ребёнок. Мне бы хотелось, чтобы он знал своего дядю.
— Или она, — прервала Сэди.
— Или она.
Братья молча смотрели друг другу в глаза долгое время. Затем Томас повернулся к Сэди.
— Полагаю, ты принесла брошюры с собой? Буклеты или что-то подобное?
Она открыла бардачок и вручила ему брошюру. Он встал сбоку грузовика и пролистал её. Он добрался до последней страницы, закрыл её и вернул внимание своему брату.
— Когда мне нужно ехать?
— Они будут держать койку все выходные начиная с завтрашнего вечера.
— Я позвоню тебе.
С этими словами Томас развернулся и пошёл обратно к дому, скручивая в руках брошюру.
Сэди повернулась к своему мужчине, который пожал плечами и сказал:
— Вероятно ничего, — и завёл грузовик.
— Впрочем, он раздумывает над этим. Это уже прогресс.
— Полагаю, да.
~oOo~
Томас позвонил на следующее утро, и Шерлок забрал его перед полуднем и отвез в Биг Бир.
Сэди осталась дома; она чувствовала себя неловко от того, что совала свой нос не в свое дело, даже если и добилась позитивного результата. Она по себе знала, каково это — быть оставленной в месте, подобно этому. Это довольно интимное и пугающее прощание, а она не настолько связана с Томасом.
В любом случае, у неё теперь есть садовые инструменты и луковицы для посадки. Так что она провела весь день, занимаясь садом. Это был хороший день. Она была счастлива.
Сейчас быть беременной было легко. Токсикоза совсем не было. Она уставала и нуждалась в послеполуденном сне, но, эй, она же не работала, так что никаких проблем с этим. Она решила не добавлять пункт «найти работу» в список новых дел. Заниматься домом и ребёнком было достаточным для неё сейчас, и Шерлок был совершенно солидарен с этим.
Ей не нужно работать; Шерлок был весьма обеспеченным. Байкер вне закона — это определённо оплачивалось очень хорошо.
Было очевидно, что происходит что-то довольно серьезное, связанное с «Бандо». Шерлок отсылал её к Барту и Райли несколько раз, и все остальные женщины и дети тоже были там. Он также несколько раз уезжал неожиданно и возвращался домой в ужасном настроении.
Чем бы это ни было, это ей особо не мешало, и он говорил ей, что это просто кое-что, что им придется пережить. Так что, ладно.
Она прекратила бегать — со всеми этими делами «Банды», неожиданными отправлениями к Барту и Райли или с внезапным появлением охранника у нее дома, все это сделало сложной задачей контролировать распорядок дня. Да и Шерлок был не в восторге от ее пробежек, ведь она была беременна, хотя пробежки были совершенно безопасными для здоровья.
Она была постоянно занята, полностью превратившись в типичную жену родом из пятидесятых. Она присматривала за домом, ходила за покупками и высаживала сад. Буфет и шкафы были теперь чрезвычайно организованы. Она уже спроектировала интерьер детской, потом передумала и сделала новый дизайн для неиспользуемой пустой третьей спальни. Привозили Эзра, и она тренировалась в том, чтобы быть мамочкой. Она ходила на ланчи или просто проводила время с другими женщинами «Банды».
- Предыдущая
- 75/81
- Следующая