Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Размытые грани лжи (СИ) - Татуков Карим Анарович "loloking333" - Страница 9
Яростный тон молодого господина громом прогремел в сознаниях трех мастеров, а затем они увидели, как юноша расталкивая толпу, решительными шагами направился к одной из небольших лавочек с азартными играми. Даже невооруженным глазом можно было разглядеть пылающий боевой дух у мальца, который совсем недавно кис по поводу неприятности того пути на который он ступил, и это сильно радовало троих призраков. Они были очень хитрыми разумными, и обладали обширными знаниями о человеческих слабостях, поэтому использовали гордость воина ради получения максимальной отдачи от своего ученика.
Глава 13: Буйный нрав.
— Извините, но вы снова не угадали...
Фраза, сказанная доброжелательным и немного сострадательным тоном, казалось, лишит юного господина рассудка, так как даже несмотря на маскировку мастера Цзиня, его красноватое лицо сейчас активно наливалось бардовым цветом.
«Я зарублю этого ублюдка!!!»
Акира уже хотел было сорвать со спины сверток с катаной, однако был остановлен усилиями трех призраков, которые успокаивали своего ученика, и как могли, сдерживали смех.
«Почему вы отговариваете меня?! Я уверен, что угадал табличку с изображением лотоса, но когда он перевернул ее, там оказался какой то недоделанный енот! Это определенно надувательство!!»
Негодование юного воина можно было почувствовать даже кожей, которая покрывалась мурашками от его жажды убийства. Все же, клан Бьякуто хоть и имел очень благочестивую репутацию, однако от этого не становился безобидной фракцией, сдувающей семена одуванчиков во время непростых ситуаций. Каждого молодого воина с самого раннего детства учили не просто обращаться с мечом, а отнимать им жизни, в особенности это касалось детей главной ветви, не говоря уже о потомках главы. Поэтому Акира хотел решить проблему привычным для него способом, а именно отрубанием грязному пройдохе ненужной ему головы.
«Ты абсолютно прав и он подменил табличку, но…. Теперь ты адепт пути Лжи, и обязан думать, дышать и решать задачи как обманщик… В твоей ауре должны были отпечататься следы моих иллюзий, которые я накладывал недавно, к тому же часть энергии пурпурной мглы восстановилась и ее вполне хватит на простенький фокус. Самое время тебе приобщиться к мастерству обмана зрения, а я в свою очередь помогу сформировать заклинание…»
Мастер Цзинь казалось полностью вжился в роль настоящего наставника и продолжал давать советы своему ученику, который в этот раз не стал посылать волны раздражения или недовольства, а просто кивнул головой.
— Это моя последняя игра! Ставлю все! На этот раз я выбираю табличку с изображением веера, и если одержу победу то сотня Тензо мои по праву, вместе со всем, что я проиграл ранее!
Акира вытащил семь разнообразных украшений из драгоценных металлов, которые у него остались от нескольких десятков, и выложил на стол перед собой. Ему уже порядком надоело то чувство, когда становишься полностью беспомощным перед умениями другого разумного, поэтому он и сделал такой опрометчивый ход. Однако, несмотря на свой разгоряченный вид, внутри юный воин стал совершенно спокоен, мгновенно охладив пылающие эмоции. Это так же было результатом пятнадцати лет упорных тренировок, которые вбили в него основы управления энергией, самый первый постулат которых гласил о душевном равновесии.
«Посмотрите ка, а малец умеет сосредотачиваться…»
Мастер Лао, имеющий самый проницательный взгляд из всех троих был удивительным молчуном и проявлял интерес только к чему-то действительно неординарному, поэтому подобное замечание немного покоробило юношу, которого, похоже, принимали за буйную головешку без капли знаний.
Все трое призраков с интересом наблюдали, как пурпурный туман в ауре Акиры выходит из его тела, при этом оставаясь полностью невидимым для глаз разумных, так как имел чрезвычайно слабую концентрацию. Эта энергия ложилась на все десять табличек, споро перемешиваемых хозяином азартного заведения, который жадно вглядывался на семь украшений юного неудачника.
Эта игра подразумевала под собой выбор таблички с определенным изображением, а затем ее поиск среди тех, которые были перевернуты, и перемешаны руками хозяина, но на удивление простая игра оказалась очень неблагодарной для юноши, который уже вовсю мечтал порубить обманщика в капусту.
— Эта!
Молодой господин указал на вторую табличку в первом ряду, с торжественным видом взглянув на хозяина лавки. Старый пройдоха продолжал доброжелательно улыбаться, но в его глазах не было и следа участливости, а только лишь алчность и пренебрежительная насмешка. Но когда он поднял табличку и на ней оказалось изображение веера, то маска улыбчивого старичка быстро сползла с его лица, сменившись неверием, а затем дикой злобой.
— Ты чертов обманщик, как ты пос…
Хозяин лавки замер на полуслове, потому что одно из украшений, принесенных юным неудачником, а именно-золотая шпилька оказалась приставлена к его горлу словно в ожидании следующего звука, который станет последним, что проблеет этот старик.
— Если ты думаешь, что можешь вот так просто обманывать людей, то глубоко ошибаешься. Даже не имея боевой ауры я смогу прикончить тебя в мгновение ока…
Взгляд Акиры был уверенным и холодным, словно тот уже не раз убивал людей, поэтому старый пройдоха тут же сглотнул тягучий ком, вставший у него в горле. Для самурая, лишить кого то жизни не было чем то таким уж серьезным, ведь они воспитывались в духе истинных воинов место которым – поле боя, а не уютная комната овеянная благовониями. И молодой господин как раз таки являлся самым настоящим самураем, хоть и не достиг этого звания.
«А теперь оглядись по сторонам…»
Горестный вздох и короткая фраза мастера Цзиня вывела юношу из состояния боевой готовности, заставив его осмотреться. Но то, что он увидел вокруг, не понравилось молодому господину даже больше чем недавние надувательства. Случайные прохожие, работники порта или же хозяева лавок, среди своих рядов имели тучу людей, взгляд которых выдавал намерение убивать. Эти люди были отнюдь не чисты на руку, поэтому подобное желание не являлось чем-то удивительным, но осознание того, что именно необдуманные действия послужили раковым катализатором, заставили Акиру нервно передернуться.
Он уже давно понял, что за пределами клана, в одиночку выжить будет непросто, но свято верил в то, что найдутся люди способные увидеть справедливость, однако сейчас, даже несмотря на то, что он обошелся с пройдохой так же как и он с ним, никто бы не стал вмешиваться если бы эти люди попытались убить юношу на месте. Но когда разочарования в тех идеалах, в которые он верил до этого момента достигло критической точки и почти полностью поглотило юношу, в его сознании раздался хриплый и возмущенный крик троих мастеров.
«Ждешь чтобы тебя на месте прикончили?! Беги идиот!!!»
Глава 14: Последняя добродетель.
— Куда он делся?!
Широкоплечий, но очень низкий мужчина, с лицом украшенным множеством шрамов ревел на нескольких верзил, обыскивающих ближайшие здания. Это был один из владельцев морских судов, который относился к нечистым на руку, и принадлежал к сообществу местной преступной шайки, промышляющей всем, чем только можно заниматься нелегально на территории портового города. И сейчас его задачей было словить наглеца, который посмел угрожать его компаньону, а ко всему прочему унесший все нажитое за целый день состояние шулера. Бывалый моряк не просто хотел поймать обидчика члена банды, но и поживиться чужим добром, однако по непонятному стечению обстоятельств, малец, аура которого находилась на низшей ступени формирования оказался тем еще атлетом, и бежал не хуже благородных самураев, а как только тот скрылся в одном из небольших проулочных магазинов, то преследователи вовсе потеряли его из виду.
«Вот видишь паршивец, к чему приводят необдуманные действия! А если бы здесь не было меня? Уверен, сейчас твоя задница бы развивалась на флагштоке корабля этого карлика, а не благополучно искала место поспокойней…»
- Предыдущая
- 9/133
- Следующая
