Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце меча - Чигиринская Ольга Александровна - Страница 152
Снова выпили. Моро опять положил руку на плечо своего пленника — на этот раз Дик выпил тоже.
— Казалось бы, у него нет другого выхода, кроме как идти на поклон ко мне, взрослому человеку и пилоту. Но нет. Он сумел сколотить команду из гемов. Драйвером у него был боевой морлок. Кто-нибудь из вас может представить себе вот такую ряху за консолью? — Моро показал одного из охранников. — Но даже гориллу можно выучить жать на нужные кнопки. Я оказался не у дел. Положение мое осложнялось тем, что такого хорошего пилота и прирожденного лидера, каким показал себя Дик, я убивать не хотел…
— И такого бисёнэна, — засмеялась Ольга. — Моро, неужели тебе здесь мало девок и мальчиков, чтобы тащить к нам из Империи?
— Это слишком личный вопрос, сеу, — ухмыльнулся Лесан. — Право же, оставьте мне хоть немножко частной жизни. Итак, я вынужден был изощряться как никогда в жизни. Я сумел взломать систему доступа к корабельному сантору и запустил смерть-программу базы данных, а вместо нее ввел квазибазу, которая была так примитивна, что мне до сих пор стыдно. Этот обман продолжался недолго, но достаточно для того, чтобы юный капитан Суна совершил роковую ошибку — перепутал рукава галактики и принял, что естественно, Ядро за Скопление Парнелла. С этого момента он был обречен попасть сюда. Надо отдать ему должное — он мужественно боролся. Я предлагаю выпить и за его здоровье.
Послышались смешки, но многие выпили.
— Ну, а дальше — мое дело было уберечь корабль от наших патрулей. Я бежал на последнем вельботе и тут встретил человека, с которым должен честно разделить свою славу. Капитан Джориан, прошу любить и жаловать!
Джориану зааплодировали. Он встал, не зная, куда деваться от собственной значимости, потом снова сел и, поняв, что Моро ждет продолжения рассказа от него, начал:
— Ну, я там сыграл небольшой спектакль — будто бы я скваттер, и станция Акхит — наш скват. Все вроде шло хорошо, но этот мальчишка был сущий клещ. Он цеплялся ко мне всяко, следил, подозревал все время — и в конце концов чуть не ухайдакал. Ладно, я на него не сержусь — он попробовал потрепать Дика по другому плечу, но тот отдернулся. — В общем, пришлось попотеть. Да я, как бы, тут ничего особенного и не сделал…
Тут дверь открылась — и в залу вошла Лорел. Все встали при ее появлении, мужчины преклонили колено.
Все, кроме Дика.
Моро поднялся с колена и переместился так, чтобы не оказаться с ней на одной линии. С ее появлением пришла тревога. Она не должна была спускаться сюда — не ее уровень. Что она здесь делает, какая нелегкая ее принесла?
— Я позволил себе ознакомить гостей с моей историей без вас, моя леди — потому что вы эту историю уже слышали, — сказал Моро. — Ничего нового и интересного для вас…
— Я сама решаю, что ново и интересно для меня, Лесан, — перебила Лорел. Слуги поднесли ей сиденье — и она опустилась на пуф, разглядывая юного «сохэя», как диковинную зверушку.
«О, боги, — подумал Моро. — Это ревность».
Положение было отвратительным. Джориан стоял и теребил орриу, и взгляд сидящего Дика был сейчас устремлен прямо на этот меч. Лорел не собиралась уходить, и Моро никак не мог найти возможности ее спровадить. Джориан болван и намеков не поймет. Оставалось разве что облить платье Лорел вином. Она уйдет переодеваться, и операцию можно будет свернуть. А то и провести, почему бы нет? — но без нее, только без нее…
Он щелкнул пальцами, и служанка с подносом в руках заспешила к нему. Только бы Джориан заткнулся.
— Продолжайте, мастер Джориан, — улыбнулась Лорел, и Джориан, кретин, растаял от высочайшего внимания. Но ему все-таки хватило ума понять, что рассказывать о штурме манора нельзя.
— Ну да, — сказал он. — Э-э-э… То есть… Мальчик бросил корабль на планету, и нам пришлось за ними побегать… В общем-то, ничего интересного и нет: эта женщина с ребенком, леди Констанс — они умерли, вот и все.
Дик поднялся, переводя взгляд, разом ставший осмысленным, с одного на другого.
— Как умерли? — спросил он.
Служанка, глупая копуша, была уже здесь, но тут Лорел задержала ее, подняв свой бокал… Боги, как медлено эта соня наливает! Моро встал рядом с Джорианом, мысленно заклиная юношу — «Я здесь, бей сюда!». Он подал Сариссе сигнал рукой — поскреб ногтями правой руки тыльную сторону левой — «возможная опасность, уводи госпожу». Но отдать такую команду было легче, чем выполнить ее — не могла же Сарисса отпихивать Лорел прочь.
— Умерли обыкновенно, во время штурма, — с охотой сказал Джориан. — Малыш оказался слаб здоровьем, помер от инфразвука, а матушка его кинулись на бойца в кидо — считай, с собой покончили. И братец ее тоже в драку полез… В общем, все умерли, вот ведь какая жалость… Я сам так плакал — думал, не переживу…
Пока Джориан говорил, Дик смотрел не на него, а на Лорел. Та сидела неподвижно, пока служанка наполняла ее бокал, и Моро, казалось, слышал эхо мыслей Дика — на кого, на кого так мучительно похожа эта женщина? И только когда Джориан сказал «думал, не переживу» — Дик резко развернулся к нему и ответил:
— Правильно думал, — а потом издал какой-то звук, прерывистый и странный.
Моро положил руку на флорд. Все дальнейшее произошло в мгновение ока.
Джориан икнул и дернулся, а потом у него спереди словно выросло алое крыло и он завопил, падая на спину. Его орриу был теперь в руках у Дика, и Моро выбросил лезвие своего флорда вперед, предвидя и предчувствуя тот удар, который Дик должен был нанести сразу же, высвободив лезвие — но этот его блок утонул в пустоте: лезвия орриу там не было — оно сидело глубоко в груди Сариссы, и, перекрывая вопль Джориана, в воздухе звенел голос Дика:
— Си-нэ-э-э-э[44]!!!
Моро еще на что-то надеялся, а в Дика уже влепились не меньше четырех пуккху[45] и охранники бежали к нему; не обращая на это внимания, он резко дернул орриу на себя, хлестким движением руки превращая четырехметровое копье в бич с бритвенно-острыми краями — и грудь Лорел взорвалась страшным кровавым Z.
Все онемели. Дик повалился на пол, скрученный волокнами пуккху, отчаянно дергаясь и пытаясь высвободиться, разрезая волокна орриу и не замечая, что они вновь и вновь срастаются. Морлок, подоспевший первым, выбил меч из его руки и ногой наступил ему на спину. Моро бросился к Лорел, перепрыгнув через Джориана, вскрытого как рыба — от паха до горла, через Сариссу, которая еще жила — только для того, чтобы понять: все кончено.
— Лорел, — прошептал он, падая на колени и беря в руки ее золотую голову.
Ее глаза были пусты. Удар орриу обрушился сверху на плечо и шею — а потом обратным движением лезвие-бич разорвало ей легкие и сердце. Это был удар «нарриу-эт’эйонну эйеш» — обратный круговой удар, когда лезвие совершает оборот в 180 градусов и обрушивается на жертву со все силой, набранной при этом движении…
Дик, связанный и придавленный морлоком, засмеялся.
Нелепость происходящего была такова, что Моро с трудом воспринимал реальность. Не верю, ибо абсурдно. Он должен был убить меня. Он был сконцентрирован на мне, я подставился под удар, я сделал все, чтобы оказаться под его мечом… Но не оказался!
Там оказалась Лорел…
Еще секунда — и все пришли в себя. Зала наполнилась разноголосым женским визгом, охранники принялись выталкивать людей, Дик, корчился на полу между двумя своими жертвами — волокна пуккху больно врезались в тело. А Моро смотрел на него, держа на руках Лорел, и думал, что лучше покончить с собой, пока сюда не пришел Шнайдер…
И вдруг откуда-то сверху, перекрывая шум, раздался полный ужаса растерянный зов:
— Ди-ик! Ди-и-ик!
Суна, притихший было, снова забился, но крикнуть в ответ не мог, только захрипел.
— Да хватит тебе дергаться! — не выдержал один из охранников. — Все равно до прихода сёгуна никто сдохнуть тебе не даст!
Дик уронил голову. Его волосы, тщательно вымытые и расчесанные, пропитывались чужой кровью. Зал опустел. Потом дверь открылась и вбежал Шнайдер. Ему уже, по всей видимости, сказали самое главное — потому что он сразу кинулся к Лорел.
44
Умри (нихон.). Причем форма повелительного наклонения настолько грубая и приказная, что можно перевести как «Сдохни!»
45
Сеть из биополимерных волокон с наноприсадками, «оружие подавления», предназначенное не убивать, а обездвиживать человека.
- Предыдущая
- 152/204
- Следующая
