Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка башни - Райан Энтони - Страница 109
Джанрил взглянул на Френтиса, и тот понял, что смотрит в глаза безумцу.
— Ты всех убил? — спросил менестрель.
Френтис кивнул.
— Но мне этого мало.
Френтис коснулся его руки, сжимавшей меч.
— Всё ещё впереди, — сказал он.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Вся королевская гвардия? — переспросил лорд Сентес.
Кавалерист кивнул, стаканчик бренди в его руке задрожал. Ему подливали уже в третий раз, но, похоже, выпивка никак не могла его успокоить.
— Спаслись только полки, не расквартированные на побережье или на границах, милорд. Сорок тысяч или около того.
Рива заметила, как тяжело её дядя осел в кресле. В покоях лорда они находились вчетвером, включая кавалериста и леди Велисс.
— Но как такое могло случиться? — спросила та.
— Их было слишком много, госпожа. А рыцари... — Он покачал головой и умолк, затем залпом выпил остатки бренди. — Они вероломно напали на наш фланг, и, пока мы соображали, что происходит, были изрублены два полных полка. А к тому времени подоспели основные силы воларцев.
Дядя Сентес молча застыл в кресле, а госпожа Велисс, казалось, не знала, о чём ещё можно спросить кавалериста, и только потирала лоб дрожащей рукой.
— Погодите-ка, если я все правильно поняла, — прервала молчание Рива, — когда пришла весть о вторжении, королевская гвардия находилась в двух днях пути от Варинсхолда, так?
Кавалерист кивнул.
— Владыка битв приказал поворачивать. День спустя армия выстроилась для битвы с воларцами, и тут объявился лорд Дарнел со своими рыцарями.
— Вначале мы решили, что он пришел нам на помощь. Хотя одним только Ушедшим известно, как ему удалось узнать о месте схватки.
— Итак, вы утверждаете, — продолжила Велисс, — что владыка фьефа Дарнел — предатель. Неужели он повёл своих людей против королевского войска?
— Совершенно верно, госпожа. И ещё, что касается короля... Мне встретились беженцы из Варинсхолда, и они говорят, что король мёртв.
Воцарилась гнетущая тишина. К удивлению Ривы, никакого восторга она не испытала. «Король еретического доминиона убит, а всё, что я чувствую, — один ужас».
— Неужели никто не выжил? — продолжала допрос Велисс. — Что с владыкой битв?
— В последний раз я видел его, когда он в одиночестве поскакал на воларцев, — ответил кавалерист. — Что до выживших, лорд-маршал Каэнис сплотил в арьергарде Бегущих Волков и несколько других полков, но на них обрушился такой мощный удар, что... Мой лорд-маршал послал меня и ещё четверых гонцов доставить вам весть, милорд, но прорваться удалось мне одному.
— Благодарю вас, — тихо произнёс лорд Мустор. — А теперь оставьте нас, пожалуйста, нам нужно обсудить ваше донесение. Вы можете отдохнуть в казармах.
Кавалерист кивнул, собираясь уходить, но вдруг остановился и произнёс:
— Вот ещё что, милорд. Рассказы, которые я слышал по дороге, не оставляют сомнения насчёт целей наших врагов. Воларцы пришли не только затем, чтобы завоевать наши земли. Они явились за рабами и кровью. Договориться с ними не удастся.
Госпожа Велисс с вежливой улыбкой проводила гонца из комнаты.
— Тем не менее лорду Дарнелу это, похоже, удалось, — заметила она, прикрыв дверь.
— Дарнел — напыщенный болван, — безразлично отозвался владыка фьефа. — Правда, я и представить не мог, что тщеславие Дарнела заведёт его так далеко. Интересно, что ему пообещали?
— Я приказала капитану гвардейцев, который дежурит на воротах, отправить на север разведчиков, — сказала Рива. — Если на нас нападут, мы будем предупреждены.
— Сильно сомневаюсь, что слово «если» здесь уместно. — Её дядя повернулся к Велисс, которая стояла, прижав ладонь ко рту, глаза её невидяще смотрели вдаль. — А что бы порекомендовала в данной ситуации моя верная советница?
Пропустив сарказм мимо ушей, Велисс покосилась на Риву.
— Моей племяннице тоже стоит послушать ваши мудрые и искренние наставления, вы не согласны?
— В подвале осталось пять фунтов золота, — сказала Велисс, — в конюшнях стоят резвые кони, а в часе езды — наш южный порт.
Рива вскочила на ноги, готовая с кулаками броситься на советницу.
— Он сам пожелал услышать честный совет, — протестующе воскликнула Велисс, отшатываясь.
— Рива! — прикрикнула на девушку дядя Сентес. — Не трогай её!
— Чего ещё ждать от блудницы. — Рива сердито сверкнула глазами на Велисс, но подчинилась.
— В знак признательности за вашу верную службу фьефу, — сказал лорд Мустор госпоже Велисс, — дозволяю вам взять один фунт золота, самого быстрого коня и немедленно покинуть дворец. Никто вас ни в чём не обвинит.
— Вы же знаете, что я этого не сделаю. — На щеках Велисс выступил румянец гнева.
— Однако мне вы предложили поступить именно так.
— Я хочу, чтобы вы выжили. Разве вы не слышали, что сказал солдат? Если уж королевская гвардия потерпела поражение, что можем сделать мы?
Дядя Сентес поднялся с кресла, подошёл к высокому окну на дальней стороне покоев и уставился на сады и крыши домов, видневшиеся за дворцовой стеной.
— Вы знаете, что этот город ещё ни разу не был взят? Мой дед сопротивлялся отцу Януса целое лето. В результате осаждающие мучились от голода и других напастей больше, чем осаждённые, и им пришлось убраться восвояси, положив под Алльтором пол армии. Янус, бывший помудрее своего отца, никогда не пытался захватить город, понимая, что куда эффективнее просто разорять
фьеф.
— Что помешает воларцам применить ту же тактику? — спросила Велисс.
— Ничто. Ничто им не помешает. — Лорд Мустор отошёл от окна и улыбнулся Риве. — А ты, моя удивительная племянница, не хочешь ли покинуть...
— Что вы намерены предпринять, дядя? — оборвала она его.
Он взглянул на Риву с каким-то новым, незнакомым ей выражением. Странная, довольная улыбка появилась на его красных от вина губах. «Гордость, — поняла Рива. — Он горд за меня».
— Когда я в первый раз наслаждался гостеприимством короля Януса при дворе, — сказал после паузы владыка фьефа, — и ещё до того, как мне открылись радости винопития и все такое прочее, я был заядлым игроком. Особенно любил карты. У азраэльцев есть довольно запутанная игра под названием пикет, где победа во многом зависит от твоей хитрости. Если ставка выглядит слишком большой, ваши противники решат, что вам выпала хорошая рука, если слишком маленькой — подумают, что вы блефуете. Я сыграл там, должно быть, не меньше тысячи раз и приобрёл, сказать честно, порядочное состояние. К сожалению, в итоге никто больше не соглашался садиться со мной за карточный стол, так что мне пришлось искать иных развлечений.
— Ну и какую же ставку вы собираетесь сделать теперь? — спросила Велисс.
— Название пикет происходит от особенной руки: владыка мечей и пять карт ратной масти. Если даже у другого игрока имеются более старшие карты, руку с пикетом ему не перебить. — Он подошёл к Велисс и обнял её.
Рива заметила, как побелели костяшки пальцев госпожи, вцепившейся в его мундир.
— Я собираюсь поставить все, что у меня есть, госпожа, — продолжил лорд Мустор, — ибо я подозреваю, что в основании нашей колоды лежит владыка мечей.
Командующий алльторской городской гвардией был высоким, молодцеватым мужчиной в сияющем нагруднике и со щегольскими седыми усиками. За его спиной навытяжку стояло каре из шестисот гвардейцев: все, как и их командир, в безукоризненно начищенных доспехах. Рядом выстроилась личная гвардия владыки фьефа: чуть больше четырёх сотен парней, каждый шести футов ростом, как того требовала традиция. «Всего тысяча воинов для защиты целого города, — думала Рива, глядя на дядю, забиравшегося на запятки кареты. — Явно недостаточно».
Хотя драться ей приходилось немало, ни одной настоящей баталии она ещё не видела, так что её мрачная оценка основывалась не на личном опыте, а на рассказе кавалериста, оставлявшем мало места для оптимизма.
- Предыдущая
- 109/170
- Следующая
