Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айдол-ян. Книга 1 (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич - Страница 117
- Сказки, госпожа, - опять с вежливым наклоном головы отвечаю я.
- Сказки? – в который раз за последние пару минут удивляется ИнХе, - Ты принесла моему взрослому сыну – сказки?
- Развитая фантазия приносит много успехов, госпожа, - объясняю я смысл своего поступка, - уверена, что во французском университете господина ЧжуВона учили важным и нужным вещам, но фантазировать его там не учили. У французов самих, с фантазией, последнее время… не очень…
- А-а, - кивая, произносит ИнХе, - это ты опять про своё. Про то, что в наших школах плохо учат. Я видела твоё ужасное выступление на шоу. Решила продолжить выступление без телекамер?
- Нет, госпожа, - отвечаю я ИнХе смотрящей на меня с острым неодобрением, - просто принесла книги. Читать – это интересно.
- Но если наша литература никуда не годится, как ты говоришь, - «подключается» на помощь к маме молчавшая до этого ХёБин, - зачем ты тогда её принесла?
Странный вопрос. А что, я обязательно должен был принести – книги корейских авторов? Иностранцев я прихватить не мог? Наверное, она забыла, что я владею языками. Поэтому, исходя из её понимания, я могу читать только по-корейски.
- Это не корейская литература, госпожа, - отвечаю я ей, - эти книги я написала сама.
Вместо мамы ЧжуВона, которая в курсе, что я пишу, удивляется его сестра.
- Сама?! – восклицает ХёБин высоко подняв брови.
- Да, - со скромным видом отвечаю я, - как-то было свободное время. Хотите, я подарю вам экземпляр с автографом автора?
- Дай! – требует ХёБин, сделав шаг ко мне и протянув руку ладонью вверх.
Собираюсь было лезть в пакет за книгой, но тут за моей спиной раздаются крики «Агдан, Агдан, Агдан! Файтин!!».
Оборачиваясь, вижу подходящую ко мне ЁнЭ, а группка поклонников, к которой она ходила на переговоры, не уменьшилась, а увеличилась, став похожей на маленькое начало большой толпы. И вот они там орут, выкрикивая моё имя.
- Что это такое? – удивлённо спрашивает ИнХе не обращая внимания на кланяющуюся и здоровающуюся с ней и с ХёБин, ЁнЭ.
- Не обращайте внимания, госпожа, - небрежно говорю я, - это мои поклонники.
Подняв правую руку, машу толпе парней в отдалении, вызывая этим у них приступ энтузиазма, трансформировавшегося в новые крики и прыжки заднего ряда, чтобы видно было лучше.
- Они так и будут кричать? – удивлённо спрашивает ИнХе, смотря на их ликование, - Они же в больнице?
- Что поделать, - вздыхаю я, - они любят меня больше чем соблюдение правил.
- Они – любят тебя? – неприятно удивляется ИнХе, поворачиваясь ко мне.
- Да, - госпожа, - отвечаю я, - вы же видите.
- Но они же – мужчины? - указывает она мне на очевидный факт.
- Это военный госпиталь, - тоже указываю на очевидный факт ей я.
- Но ты же - идёшь к своему жениху?
- Но я же – айдол?
ИнХе задумывается на короткое время.
- На! – приняв решение, приказывает она, вытянув в мою сторону руку с зажатым в ней узелком с едой, - Возьми!
Чё это она? – не сразу врубаюсь я, чего она хочет, но потом соображаю, - А-а, старый корейский обычай! Младшие таскают всё за старшими. Как тогда, когда я сумки за ЧжуВоном на стрельбище таскал. Ладно, будем соблюдать приличия. Скандал сейчас не к месту.
Протягиваю руку, беру коробки в узелке. Протягиваю свой пакет с книгами для ЧжуВона ЁнЭ. Она его принимает. Тут же понимаю, что я это зря сделал. Потому, что ХёБин, увидев, что у меня освободилась рука, протягивает мне свой узелок. Вот чёрт! Я чё, ишак что ли?
- За мной! – отдаёт следующий приказ ИнХе и, гордо подняв подбородок, направляется в сторону лифтов став при этом похожей на Фрекен Бок.
Вот блии-ннн, ну я и попал… Не надо было приходить в эту больничку…
(несколько позже. Двухместная палата ЧжуВона, в которой он сейчас находится один. Открывается дверь и в палату первой входит мама, за ней – его сестра, потом ЮнМи с висящими на её руках «авоськами», которые периодически бьют её снизу по ногам. В дверях останавливается, закрывая её, ЁнЭ, за спиной которой в коридоре видны члены съёмочной группы и охранники. Неспешным движением, чтобы не потревожить больные рёбра, ЧжуВон поднимается с постели и приветствует родных. После череды ряда радостных восклицаний от произошедшей встречи, вопросов о здоровье и фраз, которые принято произносить в больницах, начинается более спокойный разговор. Всё это время ЮнМи стоит, опустив руки вниз, держа коробки с едой на весу и молча смотря на происходящее)
- Мы тебе с ХёБин принесли всё, что ты любишь, - говорит мама сыну и поворачивается к ЮнМи.
- Не стой там, - командует она, - поставь всё на стол.
ЮнМи молча проходит вперёд и ставит свою ношу на стол. ЧжуВон с интересом наблюдает за ней.
- ЮнМи? – произносит он, - А ты почему со мной не здороваешься?
- Жду своей очереди, господин ЧжуВон, - повернувшись к нему, отвечает ЮнМи, - не хотела мешать вашим близким.
- Господин ЧжуВон? - удивляется тот, - Мне кажется, что звучит это странно.
- Мы же теперь с тобой – не чужие, - с чуть слышным сарказмом в голосе произносит он, бросив при этом быстрый взгляд на свою мать, - а жених и невеста. Мне кажется, что если не - «ёбу», то - «оппа» говорить тебе более уместно, чем - «господин».
(«ёбу/ёбо» (дорогой/дорогая) — так в Корее называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете. прим. автора)
ЮнМи молча смотрит на ЧжуВона с несколько озадаченным лицом.
- Просто – «оппа», - говорит ЧжуВон, чуть насмешливо смотря на неё.
- Хорошо, ЧжуВон-оппа, - не став спорить, отвечает ЮнМи.
- Просто – «оппа», - терпеливо повторяет ЧжуВон, - «оппа».
- Что такое? – не понимая, вмешивается мама, - Неужели это трудно повторить?
- Оппа, - немного помешкав, с некоторым усилием произносит ЮнМи.
- Я вижу, что ты меня, совсем забыла, - сетует ЧжуВон, - а я вот о тебе не забывал. У меня для тебя есть подарок…
Плавно повернувшись и осторожно наклонившись, ЧжуВон берёт с тумбочки небольшую коробочку, по типу тех, в которых приносят покупки из магазинов женских украшений.
- Я подбирал под цвет твоих глаз, - сообщает ЧжуВон, с коробочкой в руках поворачиваясь к ЮнМи, - правда, я видел их только по телевизору. Пожалуйста, сними очки. Хочу посмотреть, угадал я или нет?
После небольшой заминки, ЮнМи, опустив голову, снимает с себя очки. Потом, поднимает голову и смотрит прямо на ЧжуВона. Тот, молча смотрит на неё.
- Скажи честно. Где ты их украла? – спустя несколько секунд тишины спрашивает ЧжуВон, - Как ты смогла их украсть?
- Кого, глаза? - удивлённо спрашивает в ответ ЮнМи, - Я не понимаю смысла обвинения.
- Ты украла звёзды с неба и вложила их в свои глаза, - говорит ЧжуВон продолжая смотреть на девушку.
- Тссс…… - длинно выдыхает ХёБин крайне изумлённая словами брата.
ЮнМи, тоже, ошеломлённо молчит от неожиданного комплимента, видно не зная, что говорить в ответ и нужно ли вообще – говорить?
- ЧжуВон, сынок, - говорит вместо неё мама, которая, похоже, знает, что сказать в любой ситуации касающейся её потенциальной невестки, - мне кажется, что твои слова слишком хороши…
- Почему? – удивляется ЧжуВон, - Раз ЮнМи теперь моя невеста и член нашей семьи, то, разве она не должна получать всё самое лучшее, как это ей теперь положено по её статусу?
Мама задумывается над вопросом сына, а выражение лица у ЮнМи приобретает озадаченное выражение.
- Всё самое лучшее, - повторяет ЧжуВон, - и комплименты, и подарки.
ХёБин, чуть наклонив голову к плечу, с неподдельным интересом следит за ним.
- Вот, - говорит ЧжуВон, сделав два шага к ЮнМи и остановившись с нею рядом, - мой подарок тебе. Мне кажется, он отлично подойдёт к твоим глазам…
- Предыдущая
- 117/131
- Следующая
