Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На грани безумия (ЛП) - Саваж Шей - Страница 5
Джонатан Феррис читал полицейский отчет на экране ноутбука, прямо под которым красовался снимок пулевого отверстия, оставленного мной там, где раньше был глаз члена правления. Не знаю, как ему удавалось получить закрытую информацию в режиме онлайн, но у него всегда были те же самые данные, что и в системе Департамента полиции Чикаго. Я не уверен, что полиция понимала, сколько людей получало все их секретные записи, но Джон был тем парнем, которого воспитывали в том духе, что необходимо делиться друг с другом.
— Ты всегда так говоришь, — напомнил я ему.
— Это всегда правда, — сказал Ник. — Не думаю, что когда-либо слышал о том, чтобы ты действительно промазал. Ну, иногда ты можешь завалить несколько дополнительных целей, но кто их считает, верно?
Ник Вульф имел способность делать акцент на различных словах в предложении без какой-либо конкретной причины. Это придавало ему антураж наркомана-хиппи, который был не совсем уж неточным, но и не совсем подходящим. Парень к тому же был классическим магнитом для цыпочек – как по внешнему виду, так и по умению собирать вокруг себя толпы женщин, заслушивающихся его рассказами. Он всегда уходил по крайней мере с одной из них, иногда с двумя. Никто и никогда в клубе или баре не мог обломать ему кайф, но это уже совершенно другая история.
Ему всегда сходило с рук и то, за что чертовски большому числу других людей нет, например, как упомянутая выше причина моего изгнания, не считая того, что я разбил ему лицо. Я понятия не имел, что в действительности он сделал для Ринальдо, но даже несмотря на всю эту чушь, он мне нравился. Ник нравился всем. Я прищурил глаза, посмотрев на него, что заставило его улыбнуться и немного посмеяться.
— Это так, к слову, чувак.
Я закатил глаза и снова вернулся к монитору компьютера.
— Ты гребаный мастер, Эван, — сказал Джонатан, и я поблагодарил его.
Это был отличный выстрел.
— Приятно знать, что в пустыне ты не утратил былую хватку, Арден, — я повернулся на голос и увидел, как Ринальдо Моретти вошел в свой роскошный офис, где и вел большинство своих дел. Мой босс был не очень привлекательным, – средний рост, большая лысина, за пятьдесят, небольшой живот – но то, что ему не хватало во внешности, он восполнял властью. Этот мужчина мог сделать с тобой любое дерьмо одним движением пальца.
Сегодня он из-за чего-то нервничал. Несмотря на то, что шел уверенно, и по лицу ничего нельзя было прочесть, но что-то его беспокоило. На виске быстро билась жилка, а левая рука продолжала сжиматься в кулак.
За ним стояли еще двое мужчин – Марио Леоне и Терри Крамер. Марио был огромным, он возвышался над моими почти ста девяноста сантиметрами на добрые десять, и обладал такими мышцами, которых было достаточно, чтобы удержать большинство людей от желания нанести боссу удар ножом. Конечно, именно поэтому его и наняли. Терри был невысоким, жилистым парнем, выглядевшим карликом рядом с такой огромной грудой мышц. Если бы Марио упал сверху, Терри был бы просто раздавлен, и, если бы так случилось, меня бы это вполне устроило.
С Леоне было все в порядке – он садился с тобой выпить пивка, когда не работал, и не стрелял во всякое дерьмо. Терри – это совсем другая история. Он был неприятным, наглым парнем, который выводил меня из себя еще до того, как начал пытаться занять мое место.
Никто из них не выглядел чрезмерно обеспокоенным – только Ринальдо.
— Нет, сэр, — ответил я автоматически. Кивнул Марио, но полностью проигнорировал Терри. Я вздохнул медленно и тихо, надеясь, что мы не проведем весь день, напоминая мне о том, как я облажался. Насколько мне известно, я уже оплатил свои долги.
— Рад это слышать, потому что следующее дело немного серьезнее, — он опустил свою задницу в одно из этих больших кожаных кресел и откинулся назад.
— Все, что угодно, сэр.
— Покажи ему фотографию, — он тихо засопел и отвернулся от стола. Без сомнения, он был зол на человека, которого хотел убить.
Леоне подошел и бросил на стол передо мной журнал. На обложке красовался мужчина, которого я сразу же узнал – я видел его как минимум в десятке боевиков в стиле Брюса Уиллиса.
— Брэд Эштон, — сказал Джонатан. — Я видел его в том кино про террористов с телкой с сиськами.
— Анджелиной Джоли, — напомнил я ему.
— Да, точно в том.
— В его доме круглосуточное видеонаблюдение, и он никуда не ходит без охраны, — выдал Ринальдо. — Папарацци тоже повсюду следуют за ним. Парень никогда не остается один. Он даже трахается в компании.
— Будет значительно труднее его достать, — сказал Терри.
Как будто мне необходимо его сраное мнение.
— Это должно быть сделано с близкого расстояния, — сказал Ринальдо, повернувшись ко мне. — В его рожу, понимаешь? С близкого расстояния и лично.
— Я снайпер, сэр, — напомнил я ему.
Как только эти слова вылетели из моего рта, я понял, что не должен был этого говорить. Я моргнул, и мои глаза оставались закрытыми чуть дольше, чем обычно, пока я пытался перенастроиться и привести голову в порядок. Если я этого не сделаю, то она, скорее всего, слетит с моих плеч. Вне всяких сомнений, я в основном работал с дальнего расстояния, но приходилось поражать цель и, что называется, стоя лицом к лицу.
— Пофиг, чувак, — заржал Ник.
Ринальдо посмотрел на него, и тот ответил зубастой ухмылкой.
— Ты хочешь сказать мне, что не умеешь стрелять из пистолета? — Ринальдо поднял бровь и наклонился в кресле немного вперед. — Потому что я тут случайно узнал, ты раньше делал такое раз или два.
— Нет, сэр, — отреагировал я. Я надеялся, что напряжение, которое чувствовалось в теле, не было заметно внешне. Надеюсь, что так и было – так или иначе, я стремился стоять прямо. Я не пропустил замечание Ринальдо – причина, по которой меня отправили во временное изгнание несколько месяцев назад, связана с тем, что я с помощью моей Беретты заставил кое-кого замолчать. И, как ранее упомянул Ник, это было сделано не так уж и плохо.
Я никогда не слышал о Джеймсе Карсоне до его убийства, но он, по-видимому, был очень важен для его двоюродной сестры, мисс Фионы Карсон. Фиона переспала с Гавино Греко, главным соперником моего босса, пока его жены не было рядом. Ее двоюродный брат стал свидетелем убийства, и когда Ринальдо приказал его ликвидировать, я сделал это. Я не знал, кто этот парень, выяснилось только, что он стоял за мусорным баком, когда я убивал Роберта Франко – идиота, который осмелился запустить руку в прибыль казино Ринальдо.
Я думал, что все подчистил за собой, но, по словам Ринальдо, это было намного большей проблемой, чем просто свидетель.
— Я позабочусь о нем, босс, — неожиданно высоким голосом заговорил Терри. — Я ведь разбирался с проблемами, пока он был в отпуске.
Отпуск.
Говнюк.
Я испытывал просто громадное искушение показать ему, насколько точен я был с оружием малой дальности.
— Да, ты делал это, Крамер, — кивнул Ринальдо. — Так и есть.
Я стоял там и молча следил за обменом репликами. Еле сдерживался, чтобы не показать своего раздражения. Ринальдо Моретти наблюдал за мной и наблюдал очень внимательно. Я не хотел позволить этому тупому маленькому гаденышу Терри добраться до меня.
— Значит, этот – мой, — сказал Терри с большой, во все тридцать два зуба ухмылкой на лице.
Ринальдо выдал полуулыбку сопляку, который просто засиял в ответ.
Идиот.
Ничего хорошего из этой улыбки не вышло.
— Не в этот раз, — сказал Моретти. — Мне нужен мистер Арден.
— Но я так же хорош, как и он, — зашипел Терри. Он начал говорить что-то еще, когда Марио положил руку на его плечо, тем самым заставляя замолчать.
Я старался не улыбаться, когда босс повернулся ко мне.
— Дело в том, — продолжил Ринальдо, — что он знает – я охочусь за ним. Любой, на кого я объявил охоту, понимает, что не сможет выйти на дневной свет, в противном случае, схлопочет пулю в свою башку. За это мне надо благодарить тебя, и я признателен, но не впаривай мне тут всякую хрень. Давай сейчас внесем предельную ясность – ты знаком с другим огнестрельным оружием, разве не так?
- Предыдущая
- 5/53
- Следующая