Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утраченный и обретенный (ЛП) - Кеннеди Слоан - Страница 68
Зендер бросил на меня быстрый взгляд, и я подмигнул ему, чтобы он знал, что все в порядке, и я не против.
Улыбка, которая осветила его лицо, согрела мне сердце. Это был разительный контраст тому злому, ожесточенному человеку, с которым я столкнулся, сойдя с автобуса девять месяцев назад. Но и тем мальчиком, которого я знал в детстве, он тоже уже не был. Как будто он наконец почувствовал, что нашел целиком и полностью свое место в жизни.
Точно так же, как и я наконец нашел свое.
Мне нравилось думать, что мы оба помогли друг другу его отыскать.
Прибытие Гэри вызвало бурные аплодисменты у присутствующих, в конце концов, именно он и был виновником сегодняшнего торжества. Я наблюдал, как он сначала перекинулся парой фраз с Зендером и Джейком, а затем направился в мою сторону, и он был не один.
— Беннет, — поприветствовал он, протягивая руку.
Я поднялся, чтобы пожать ее.
— Гэри, ты помнишь тетю Зендера, Лолли, не так ли?
— Разумеется, — кивнул он и они с Лолли обменялись парой светских приветственных фраз, прежде чем Гэри снова вернул свое внимание ко мне. — Лаки здесь? Я хотел бы познакомить его со своими племянниками.
— Да, он играет с Медведем, — указал я кивком головы туда, где Лаки бросал мяч псу во дворе. — Лаки!
Когда он поднял взгляд, я помахал ему рукой, подзывая к нам, и он быстро направился в нашу сторону. Подойдя ближе и заметив Лолли, Лаки наклонился, чтобы обнять ее, и она обняла его в ответ так же, как и меня. Мне понравилось, что он не забыл поинтересоваться ее самочувствием. Затем он быстро выпрямился и поприветствовал Гэри.
— Лаки, не думаю, что ты знаком с моими племянниками, верно? — произнес Гэри.
Лаки покачал головой. Я видел, как волна неуверенности прошла по нему, когда он заметил двух парней примерно одного с ним возраста.
— Нет, сэр.
— Это Тони, — представил Гэри одного из парней, положив руку на его плечо. — А это Уилл.
— Привет, — кивнул Лаки, пожав обоим руки.
— Привет, чувак, — ответил Тони.
— Вы с Тони будете в одном классе осенью, а Уилл на год вас младше.
Лаки неловко кивнул. Часть меня хотела приобнять его, чтобы напомнить, что он замечательный, именно такой, какой есть, но я сдержал свой порыв. Я прекрасно понимал, что есть вещи, от которых я не могу защитить его и неловкость при знакомстве с новыми ребятами в школе была только одной из них.
— Мы с Уиллом собирались к МармотФолз, встретиться с друзьями и искупаться. Хочешь пойти с нами? — спросил Тони.
— Эм… — Лаки перевел взгляд на меня.
Я быстро кивнул ему, скорее ободряя, чем давая разрешение.
— Да, с удовольствием, — немного расслабился он.
— Классная собака, — заметил Уилл, склонившись к Медведю, чтобы потрепать его по холке. — Можешь взять его с собой.
— Да, конечно, — кивнул Лаки.
Пока все трое прощались с нами, между ними еще улавливалось немного неловкое напряжение, но затем парни вместе направились прочь и когда Лаки проходил мимо Зендера, они незаметно для остальных ребят стукнулись кулаками.
— Спасибо за это, — поблагодарил я Гэри, кивком указав в сторону, куда отправились парни.
— Без проблем. Помню себя в этом возрасте, — он присел рядом с Лолли и у них тут же завязалась оживленная беседа, так что я отошел, чтобы поздороваться с другими гостями.
Пока не заметил того единственного, которого действительно ждал увидеть все утро.
— Хэй, — произнес я, встречая Эйдена на полпути и крепко приветственно обнимая его. Я был удивлен, когда он не отпускал меня из объятий чуть дольше, чем обычно.
— Хэй, Би, — негромко произнес он.
— Ты в порядке?
— Теперь да, — кивнул Эйден, прежде чем отступить. — Хорошо выглядишь. Перепало сегодня утром, да?
Я стукнул его в плечо.
— Свинья, — фыркнул я. — Пойдем, познакомлю тебя со всеми, только веди себя прилично. Многие из них теперь работают на нас, и последнее, что нам с Зендером нужно — это заявления о сексуальных домогательствах, — пошутил я.
— Справедливо, — произнес он и этот ответ был совершенно не в духе Эйдена.
— Ты точно в порядке?
— Да, все хорошо, — он выдавил улыбку. — Где пацан?
— С новыми друзьями, — произнес я с усмешкой.
— Рад за него, — кивнул Эйден. — Я собирался украсть его у вас сегодня вечером, чтобы посмотреть фильм и поужинать… желательно тако, если в этом захолустье знают, что такое мексиканская еда.
Я негромко рассмеялся. Эйден с Лаки сильно сблизились за последний год, и мне было интересно, кто из них выиграл от этого больше.
— Вообще-то, я собирался попросить тебя, если ты не против, присмотреть за ним вечером. Мы с Зендером собираемся в поход.
Он вопросительно приподнял брови.
— Это код для того, что твою развратную задницу снова хотят трахнуть у дерева?
— Господи, Эйд, — покачал я головой, глядя на него. — Но да, я чертовски на это надеюсь. Так ты присмотришь за ним?
— Да, я заберу его… пришло время ему кое-что показать.
— Даже не думай об этом, — предупредил я.
— О чем?
— Не смей развращать моего ребенка. Бьюсь об заклад, ты уже погуглил все ближайшие места, где есть бурбон и гоу-гоу мальчики.
— Супружеская жизнь превратила тебя в ханжу, — заметил Эйден, приобнимая меня за плечи.
— Заткнись, — ответил я. — И перестань это повторять.
— Что именно, что ты ханжа?
— Нет.
— Ах… ты про супружество. Не переживай, Би. Это произойдет.
— Я знаю.
Это была не совсем правда, но я не хотел, чтобы Эйден знал об этом. После того, как Зендер упомянул о браке прошлым летом, когда мы обсуждали усыновление Лаки, больше этот вопрос он ни разу не поднимал. Когда усыновление Лаки было полностью завершено, я был уверен, что мы снова вернемся к этой теме, но Зендер лишь заговорил о начале процесса усыновления Лаки ним самим, и снова ни слова о браке. Тогда я начал задумываться, что возможно брак был чем-то, к чему он еще просто не был готов. Я не решался поднять этот вопрос сам, потому что в нашей жизни и без того менялось слишком многое и слишком стремительно.
— Знаешь, ты сам можешь сделать ему предложение, — заметил Эйден.
— Я… я просто хочу, чтобы все немного утряслось.
Эйден прижал меня к себе, но больше ничего не сказал.
Именно это мне и требовалось.
Зендер
Было начало седьмого вечера, когда мы с Беннетом, наконец, добрались до моего любимого места на тропе. Перед нами распростерлось озеро Драммонд. Длинная тропа прорезала собой траву, темно-синяя вода сверкала под лучами летнего вечернего солнца, холма у подножия утопали в зелени деревьев, а гигантские снежные вершины Вудленд Райз вдалеке устремлялись в высь голубого неба.
Это было то самое место, на котором мы стояли в первый полный день нашего похода прошлым летом. Место, где я умирал от желания взять его за руку и просто впитать этот момент вместе с ним — мои любимые горы и любимый человек. Это было волшебно, как я и надеялся.
Беннет вздохнул, когда вобрал в себя весь открывшийся перед нами вид.
— Так красиво, — пробормотал он.
— Угу, совершенно потрясающе, — я внимательно наблюдал за ним.
Затем спустил с плеч рюкзак и потянулся к Беннету, чтобы расстегнуть ремень на его поясе и снять его рюкзак тоже. Он непонимающе посмотрел на меня, слегка нахмурив брови.
— Что мы делаем?
— Просто пользуемся моментом. Это мое любимое место, — объяснил я с улыбкой.
— Согласен. Обожаю это место. Я рад, что ты привел меня сюда снова, — он повернулся, чтобы насладиться красотой пейзажа, и я склонился, чтобы поцеловать его в щеку.
— Я рад, что тебе здесь нравится так же, как и мне.
Я скользнул своей рукой в его и переплел наши пальцы, пока мы стояли бок о бок, глядя на естественное чудо, созданное природой, что распростерлось перед нами. А в следующее мгновение повернулся к нему лицом и опустился на одно колено.
- Предыдущая
- 68/69
- Следующая