Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Черная кошка для генерала (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Леон подозрительно посмотрел на Лару:

— Складывается впечатление, что вы все эти годы не болели, а искусно притворялись, ваше высочество, и сеть интриг плели: за всеми наблюдали и сведения собирали!

Лара разозлилась от несправедливых обвинений: она только что его друга от подлой двуличной прохиндейки спасла, а он ее в интригах обвиняет! Неблагодарный!

— Не волнуйся, — процедила она сквозь зубы, — все мои знания и действия будут использованы и направлены только на твое благо, генерал! Даже если тебе вначале так и не покажется.

Гордо развернувшись, Лара двинулась назад, к входу во дворец. Сзади на приличном расстоянии топал Леон. У самых дверей Лара наткнулась на небольшую стайку придворных дам, которые предвкушающе заулыбались при ее появлении.

«Как я рада вас видеть, дамы! Уверена, вы сейчас организуете мне возможность выпустить пар! — усмехнулась Лара. — Ощущаю себя так, словно в родной мир вернулась. Оказывается, и по таким вот словесным баталиям соскучиться можно! Тут они, правда, погрубее: о тонкой иронии тут слыхом не слыхивали, но это мы учтем. Против тяжелой артиллерии бесполезно выходить с острой рапирой — не поймут».

После стандартного обмена любезностями и сентенциями о прелестной погоде, наступила главная часть пьесы:

— И все-таки, утолите наше любопытство, ваше высочество, — подступила к Ларе одна из дамочек, обворожительно улыбаясь. — Верно ли говорят, что герцог Раус — ваш… добрый приятель?

— Говорить можно о многом, но не многое есть истина, — ушла от ответа Лара.

— Всегда можно дать прямой ответ: да или нет. Если девушка этого не делает, то ответ скорее «да», чем «нет», — усмехнулась леди.

— Спорное замечание. Попробуйте вы ответить только «да» или «нет»: вы прекратили устраивать дома пьяные дебоши: да или нет? — усмехнулась Лара. Она была спокойна, как танк: это был не первый ее выход в светское общество. Картум отличался от ее родного городка только разнообразием других фасонов платьев, но никак не разнообразием умов и нравов.

Щеки леди покрылись пунцовым румянцем:

— Что?! — задыхаясь, воскликнула она.

— Если девушка не отвечает прямо, то ответ скорее «да», чем «нет», — усмехнулась Лара. — Хорошо, что перестали — чрезмерное употребление горячительных напитков наносит страшный вред здоровью.

За спиной Лары басисто хохотнул Леон. Придворные дамы проглотили свои возмущения: принцесса — это принцесса, и если не удалось сделать ей пакость исподтишка, то следует присесть в реверансе и пробормотать извинения.

Глава 5. Выбор: решение первое

Вернувшись в музыкальную залу, Лара была подхвачена под руку Вартом Зоиларом, который повлек ее в сторону главного гостя — Эрдана Бортейпа. Придирчиво рассматривая расшаркивающегося перед ней в любезностях солликийского монарха, Лара была вынуждена признать, что собой этот молодой мужчина весьма хорош: густые волнистые темно-каштановые волосы (почти как у Леона по цвету) и искрящиеся лукавством и весельем темные глаза смягчали скульптурное совершенство черт его лица и делали короля Солликии неотразимым красавчиком.

— Вы обворожительны в этом наряде, ваше высочество! Вы позволите мне хоть оставшееся недолгое время нашей встречи называть вас Соларой? — Лара принужденно улыбнулась и кивнула (не отказывать же в такой «милой» просьбе монарху сопредельного государства), а Эрдан поднес к губам ручку Лары и затянул благопристойный поцелуй так надолго, что Ларе пришлось чуть ли не силой вырвать свою руку. — Надеюсь, теперь наши страны свяжет крепкий мир, и я смогу видеть вас гораздо чаще. Гораздо чаще! Я уже пригласил вашего венценосного брата посетить мою столицу, а теперь хочу лично пригласить вас, Солара. Приезжайте, я буду безумно скучать в ожидании вашего визита!

И король Эрдан с такой искренней симпатией и заинтересованностью заглянул в глаза Лары, что та невольно посочувствовала Диале: юной девушке было просто невозможно устоять перед таким морем обаяния и шарма. Дамы из высшего общества недаром шептались о том, каким красивым и галантным кавалером был солликийский король. Улыбки и речи Эрдана до такой степени напомнили Ларе поведение другого «галантного мачо», что она невольно оглянулась на Дамиана. Демон стоял у стены и сверлил неприязненным взглядом то короля Солликии, то генерала Ардамаса (вокруг которого опять крутилось пестрое трио девиц постарше!)

— Надеюсь, слух о вашей помолвке с герцогом Раусом — это просто пустой слух, Солара, — мягким баритоном пророкотал Эрдан, а окружающие тут же навострили ушки.

Лара изобразила на лице легкое недоумение:

— С той поры, как я начала выздоравливать, кого мне только брат в супруги не прочил — первым делом, должна заметить, о генерале Ардамасе речь завел, — Варт Зоилар недовольно крякнул, а по толпе придворных побежала рябь от быстро распространяющейся новой сплетни.

«Крякай и фыркай сколько угодно, дорогой «братец», но эта сплетня мне нужнее, чем слух про Дамиана. Как показали события последних дней, тут все политические технологии завязаны на шепотки по углам и слухи: не следует и мне пренебрегать ими, — гнула свою линию Лара. — Да и тебе неплохо бы еще разок именно об этом, первом варианте подумать. А еще очень приятно смотреть на то, как при имени Леона перекосило физиономию Бортейпа».

Король Картума сделал вид, что не расслышал последнего высказывания своей сестры, и объявил об окончании «музыкального утренника». Солликийские гости двинулись в выделенные им покои — собираться к отъезду, который был назначен на середину дня после праздничного прощального обеда, а картумские аристократы стали расходиться по своим делам.

«Какие все люди долговязые и неуклюжие, какими резкими, рваными движениями они передвигаются! Как тяжело ступают! — отметила про себя Лара. — Только мой Леон является исключением: он движется плавно и грациозно, как настоящий хищник! Му-у-ур-ррр. Ему бы еще хвост пушистый — и он был бы вдвойне неотразим!»

Странность собственных мыслей Лара осознать не успела: к ней обратился король.

— Солара, мне нужно серьезно с тобой поговорить, — негромко сказал Варт Зоилар, крепко сжимая ручку своей сестры.

— Давай вечером поговорим, — ответила Лара, вполуха внимая словам брата. Ее куда сильнее волновали заинтересованные взгляды Леона, бросаемые им на одну из девиц «трио»: блеклую полноватую девушку с глазами навыкате и абсолютно ничего не выражающим лицом. Вернее, выражающим лишь полное согласие со всеми словами генерала.

«Мне такое выражение за всю жизнь на лице не сотворить, — горько думала Лара, — для этого нужно вначале полностью избавиться от всех собственных мыслей, а такое без специальной подготовки и «впадения в транс» мне не сделать. Тут проще в принципе собственных мнений и мыслей не иметь — видно, как раз этот случай в девушке и наблюдается. Неужели после провала первой попытки жениться по любви, на вторую совсем духа не хватает? Вся твоя стойкость и железная воля только на поле брани проявляются, генерал? Ведь вижу, что нет в тебе признаков сердечного увлечения этой девушкой, просто «удобную» жену завести хочешь. Тебе нужна безмозглая жена? Эх, какой же умной нужно быть женщиной, чтоб муж никогда не усомнился в том, что ты дура полная! Мне такой подвиг не по силам».

Размышления Лары прервал Варт, который спросил недоуменно:

— Куда ты меня так настойчиво тянешь?

«Уже дотянула», — Лара остановилась напротив Леона и окружающего его женского общества, услышав обрывок фразы той самой девушки, на которую Леон смотрел наиболее благосклонно:

–.. что вы согласны сопровождать меня, лорд Ардамас.

— Мы с братом хотели еще раз выразить вам свою признательность за все, лорд Ардамас, и лично напомнить, что вы обязаны присутствовать на праздничном обеде и проводах солликийской делегации, — с улыбкой прощебетала Лара.

Леон склонил голову в поклоне перед членами королевской семьи и сухо ответил:

— Не волнуйтесь, ваше высочество, я непременно буду. Сейчас же я обещал леди Силии, что провожу ее в лекарскую лавку — ей срочно нужно купить лечебный отвар для матушки, которая плохо себя почувствовала после завтрака.