Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 39
— Да, он дал мне ключ от Южного сада. Он хотел, чтобы Данте показал его мне.
— Так вот, где ты была. Почему ты просто не сказала мне об этом, а начала придумывать, что пошла прогуляться?
Я поворачиваюсь к ней лицом. Она смотрит на меня с разочарованием.
— Я не сказала тебе, потому что это не важно, Кассандра. Он подумал, что я хотела бы посмотреть на его сад, потому что я люблю сады, но там ничего нет.
— Если это не так важно, зачем скрывать?
— Послушай, прости, что не сказала тебе. Там было личное между мной и Данте, и я хотела бы сохранить это. Понимаешь, к чему я веду?
Она смеется.
— Я просто прикалываюсь. Конечно, я все понимаю. Я знала, что вы с Данте где-то уже занялись….
Я улыбаюсь с облегчением. И в этот момент мне показалось, что я только что нажила себе еще одного врага во дворце. Чем быстрее я отсюда выберусь, тем лучше. И пока мы продолжали подниматься вверх по лестнице, ничего не могла с собой поделать, взглянула на люстру.
— Этот дворец такой прекрасный…
Я не успела закончить предложение, почувствовав, как Кассандра вместо того, чтобы сделать шаг вперед, сильно ударяет меня ногой по левой щиколотке. К своему ужасу от неожиданности я начинаю терять равновесие. Пытаясь за что-то уцепиться, поворачиваюсь к ней, надеясь, что она меня подхватит, но она проворно буквально отскакивает от меня. Я пытаюсь ухватиться за перила, но они далеко.
И секунду, застывшую во времени, я вижу, как Кассандра поворачивается ко мне со злой улыбкой на лице, которая замирает всего секунду, а потом исчезает так же быстро, как и появилась. И когда мое тело ударяется о твердую мраморную лестницу, я вижу, как у нее расцветает торжествующая улыбка.
Резкая боль пронизывает бок.
Затем я, как шар для боулинга, качусь вниз по лестнице, подпрыгивая, ударяясь о каждый жесткий край ступеней. Я слышу рев в огромном вестибюле, продолжая скатываться вниз. Я понимаю, что кричит Данте, видя меня в таком состоянии. С глухим стуком приземляюсь на спину, задрав ноги, как тряпичная кукла. Секунду или две я не могу пошевелиться, слишком ошеломлена и шокирована.
Передо мной появляется лицо Данте. Кажется, он что-то говорит мне, потому что его губы шевелятся, но я не понимаю, что его слов. Все как в тумане. Через дымку боли я вижу ужасное страдание на его красивом лице.
А потом ее. Женщину, которая преднамеренно столкнула меня с лестницы. Она кричит и плачет. К нам начинают сбегаться люди.
36.
Данте
https://www.youtube.com/watch?v=4T4EB3dl9j8
Русская рулетка
Я видел, как Роза и Кассандра вместе поднимаются по лестнице. Я не могу представить себе жизнь без нее или нашего ребенка. Еще не родившийся ребенок уже изменил мою жизнь полностью.
И все, что произошло дальше было, как в замедленной съемке. Это навсегда останется в моей памяти. Роза пытается ухватиться за Кассандру, чтобы удержаться на ступеньках, но Кассандра наоборот отодвигается подальше о нее. И Роза даже не вскрикивает.
А просто падает.
О Господи!
Я бегу к ней, словно собираюсь поймать ее в середине падения. Всем своим телом чувствуя каждый ее удар по лестнице. Она приземляется на пол и не двигается. У меня сердце замирает и перестает биться. Никогда за всю свою жизнь я так не пугался, опускаясь перед ней на колени. Ее глаза открыты, она смотрит на меня.
Я выхватываю телефон из кармана. Набираю трехзначный номер, зарезервированный за королевской семьей, скорой помощи, и как только слышу голос в трубке, говорю со всем своим королевским авторитетом:
— Это принц Нильс де Беаовули. Во дворце произошел несчастный случай. Немедленно пришлите скорую. — Я опускаю телефонную трубку.
— Все будет хорошо. Я уже вызвал скорую. Они будут здесь через минуту.
— Ребенок, — задыхается Роза, ее голубые глаза наполняются страхом.
Я наклоняюсь и целую ее в щеку.
— С ним все будет хорошо. Маленький принц сильный!
— Или маленькая принцесса, — бормочет она, закрыв глаза.
— Не закрывай глаза. Останься со мной, — тут же говорю я, схватив ее за холодную и влажную руку. Слегка сжав.
— Что-то здесь не так. Это не просто боль от ушиба и падения. Мой ребенок. Я хочу попытаться сесть, — говорит она.
— Нет, нет, не смей. Ты не должна двигаться до прибытия медиков. — Я отвожу взгляд в сторону. — Они уже тут. — Вижу, как они входят в бальный зал с заднего входа. Во время подобных мероприятий, они обычно находятся где-то поблизости.
— Голова кружится. Не оставляй меня, — говорит она испуганным голосом.
— Я все время буду с тобой и поеду в машине скорой помощи. Я не оставлю тебя ни на секунду.
— Мой ребенок, — слабо вскрикивает она. Потом ее глаза закрываются, и рука выскальзывает из моей.
Я замечаю, как большой мускулистый мужчина в белой униформе скорой помощи подходит к нам.
— Мне кажется она потеряла сознание, — в панике кричу я.
— Пожалуйста, отойдите в сторону, Ваше Высочество, — говорит он. — На пару минут. Мы должны подключить к ней аппаратуру.
Я делаю шаг назад, он со своим спутником присаживается рядом с Розой. Он светит ей фонариком-ручкой в глаза.
Должно быть, она снова пришла в себя, потому что начинает стонать от боли.
Они устанавливают датчики аппаратуры, затем здоровенный мужчина начинает задавать ей вопросы.
В этот момент Кассандра касается моего плеча, ее лицо красное от слез.
— Прости. Я ничего не смогла поделать.
— Как это случилось? — Спрашиваю я ее, хотя мое нутро горит от ненависти.
— Это был несчастный случай. Я поскользнулась на ступеньке и ударила ногой ногу Розы. Думаю, от этого она потеряла равновесие. Мне очень жаль. Господи, просто ужасно. Лучше бы я упала вместо Розы.
— Да, жаль, что упала не ты, — огрызаюсь я.
Кассандра настолько потрясена моей грубостью с неприкрытой ненавистью.
— Как ты смеешь? — задыхаясь произносит она.
Передо мной появляется отец.
— Не здесь, — резко говорит он.
Линнус отталкивает отца.
— Извинись перед моей женой прямо сейчас.
— Пошел ты. — Я наскакиваю на него нос к носу, к этому самодовольному типу.
— Я видел, что случилось. Твоя жена специально ударила ногой мою невесту, отчего она упала.
— Данте, — слабо вскрикивает Роза.
— Это еще не конец, — холодно говорю я, отворачиваясь от них и опускаясь рядом с Розой. — Я здесь. Рядом с тобой, — тихо замечаю я. Я немного наклоняюсь к ее лицу, чтобы она меня увидела, стараясь не мешать врачам скорой помощи. И дородный мужчина спрашивает ее, сколько пальцев он ей показывает. Она отвечает правильно.
Второй в это время продолжает заниматься аппаратурой, потом поворачивается ко мне.
— Кости вроде бы все целы, но может быть сотрясение мозга. Мы не может точно сказать, пока врачи в больнице не проведут несколько тестов.
— Она беременна, — говорю я надтреснутым, хриплым голосом.
Он хмурится.
— Понятно. — И обращается к коллеге: — Давай. Нам нужно доставить ее в больницу как можно быстрее.
Я наклоняюсь к Розе.
— Они собираются положить тебя на каталку. Я позволю им делать свою работу, но буду рядом с тобой.
Она стонет от боли, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы что-нибудь или кого-нибудь не ударить. Мне больно наблюдать, как ее перекладывают на каталку. Когда мужчины скорой катят ее через вестибюль, люди, затаив дыхание, смотрят на Розу, оставляя узкий проход.
Поездка в машине скорой помощи — полный кошмар, Роза то окунается в беспамятство, то опять приходит в себя. Я держу ее за руку и молюсь, Господи, как я молюсь, чтобы с ней и с ребенком ничего не случилось. Уже много лет я не посещал службы в церкви, поэтому боюсь, что мои молитвы будут не услышаны, но я все равно крепко сжимаю ее руку и продолжаю молиться.
Молиться.
И молиться.
- Предыдущая
- 39/46
- Следующая