Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 26
— Послушай, наш полет займет два часа, за это время ты сможешь меня спросить обо всем, хорошо?
— Согласна.
Данте вдавливает педаль газа, и Ferrari срывается с места, как гепард за антилопой через саванну. Он виртуозно лавирует по узким улочкам на страшный скорости.
— Ты уверен, что Серджио забрал мои сумки и доставит их к самолету? — Спрашиваю я, держась за ручку двери.
— Да, он очень надежен, — говорит Данте, поворачиваясь ко мне лицом.
— Нееееет, смотри на дорогу, — кричу я.
Визг шин прерывает нашу поездку. Единственный самолет стоит на взлетной полосе.
— Мы не пойдем к терминалу?
— Нет.
Я вижу герб на борту самолета.
— Это ваш семейный самолет?
— Нет, он лично мой, и я буду пилотировать его сам, — отвечает он.
Я тут же от ужаса открываю рот.
— Ты же не собираешься управлять этой штуковиной, не так ли?
— Хочу тебя заверить, что я очень хороший пилот. Лучший в своем классе, вообще-то. Ты будешь в полной безопасности.
— Нет, — качая головой, замечаю я. — Если ты управляешь самолетом также, как и водишь машину, я полечу бизнес-классом.
Данте улыбается.
— До чего же ты милая, никогда не знаешь, что выйдет из твоего милого ротика.
— Самый громкий крик, вот, что выйдет из моего рта, если ты сядешь за штурвал, — ворчу я.
— Поверь мне, это будет самый плавный полет, который у тебя когда-либо был, — уверяет он. Я смотрю на лобовое стекло, удивляясь про себя, насколько изменилась моя жизнь, пока он вылезает из машины и подходит ко мне, чтобы открыть дверцу. — Пойдем, я познакомлю тебе со своей маленькой игрушкой.
— Если ты разобьешь эту штуку, и я умру, я... Я буду преследовать тебя вечно, — предупреждаю я, он берет меня за руку и помогает мне вылезти из мягкого, глубокого кресла.
— Договорились, — бормочет он, прижимая меня к себе.
Он такой теплый, руки такие уверенные и сильные. Я заглядываю ему в глаза. На солнце он выглядит как потрясающая греческая статуя. Каждая линия совершенна. Мне хочется пососать его губы, хочется проглотить его... испить.
Я отворачиваюсь, чтобы он не увидел, как я влюблена в него. Делаю вид, что нахмурившись внимательно разглядываю сиденье машины.
— Скоро я стану такой огромной, что не смогу самостоятельно выйти из этой машины.
— Тогда мы будем ездить на Bentley, и я приклею на бампер одну из этих смешных наклеек «Беременная женщина на борту», — поддразнивает он, и я чувствую его теплое дыхание на своей шеи. Наконец, я отлипаюсь от него, и мы идем к трапу самолета, к моему облегчению, по стойке смирно стоит человек в форме пилота и стюардесса. Может, Данте пошутил надо мной.
— Я точно вижу пилота?
— Да, он — пилот.
— Значит ты не будешь управлять самолетом? — С надеждой спрашиваю я.
— Извини, он второй пилот.
Внезапно я чувствую, как в глазах собираются слезы, поэтому останавливаюсь.
— Что случилось, bella?
— Я... Я... не знаю, — говорю я, слезы текут по щекам. — Я никогда не была такой. Обычно я сильная и уверенная. Должно быть, гормоны сходят с ума, но мне кажется, лучше бы ты оставался тем умасливающем ублюдком-плейбоем, чем сейчас.
— О, детка, — нежно говорит он, вытирая слезы с моих щек. — Я все тот же самоуверенный ублюдок-плейбой. Ничего не изменилось.
Я поднимаю взгляд к его глазам. На солнце они, словно расплавленное золото, магические. Бесконечно могу в них смотреть.
— Я не готова встретиться с твоими родителями.
— Как ты училась плавать, сначала начала барахтаться одной ногой, потом другой или прыгнула сразу?
— Прыгнула сразу, — отвечаю я.
— Я так и думал. Во дворце ты не встретишь ни одного человека, который будет лучше тебя. Тебе не нужно ничье одобрение. Даже моего отца. Просто будь собой, и ты очаруешь всех. И я буду рядом все это время. Ничего не случится.
Я всхлипываю.
— Ты мне доверяешь?
Я медленно киваю. Никогда не думала, что, на самом деле, буду ему доверять, причем полностью и безоговорочно.
— Вот это моя девочка, — говорит он, беря меня за руку и ведя вперед.
Данте кивает человеку в форме пилота.
— Доброе утро, Капитан. План полета согласован и с таможней все улажено?
— Все готово, Ваше Высочество. Как только вы подниметесь на борт, мы взлетим. Вы будите пилотировать самолет?
Я задерживаю дыхание. Пожалуйста, скажи «нет».
Данте смотрит на меня и медленно улыбается.
— Нет, — говорит он, не отрывая от меня глаз.
Мы поднимаемся по трапу и входим в салон. Напоминает роскошную вытянутую комнату с кожаными диванами и столиками, шкафчиками, заполненными хрусталем.
— Не желаете ли выпить прежде, чем мы взлетим? — с улыбкой спрашивает стюардесса, подойдя к нам.
Мне хочется залпом выпить стопку водки. Чувствую, что в этом полете мне потребуется что-то крепкое, но я улыбаюсь ей в ответ и прошу принести стакан сока. Данте просит тоже самое, поэтому стюардесса приносит два стакана сока и ставит их на стол перед нами.
— За нас, — говорит Данте, поднимая свой стакан.
Я чокаюсь с ним, прижавшись к его боку.
— Подумать только, я даже не могла предположить, что та самая лягушка, которая ждет своего принца в пруду, который поцелует ее и превратит в принцессу.
Данте смеется.
Я смотрю, как он смеется и что-то внутри меня екает.
— Знаешь что, Данте? Если ты, на самом деле, хочешь пилотировать этот самолет, то иди. Я доверяю тебе.
Он перестает смеяться, что-то меняется в его глазах. Мне кажется долю секунды, что он хочет мне что-то сказать, потом качает головой, момент упущен.
— Капитан Андерсон ждет вас в кабине, Ваше Высочество, — говорит стюардесса.
— Спасибо, Эльза, — отвечает Данте. — Скажи капитану, если я ему вдруг понадоблюсь, пусть меня позовет.
— Расслабься, bella. Я не оставлю тебя, — говорит Данте, пристегивая ремень безопасности вокруг моей талии.
— Расскажи мне все, что нужно знать о твоей семье.
В течение часа он рассказывает множество деталей о своей семье и жизни во дворце, за это я ему очень благодарна, но потом чувствую, как уже знакомая усталость овладевает мной.
— Ты выглядишь уставшей, моя дорогая. Положи голову мне на колени. Я помассирую тебе голову, пока ты не уснешь.
Я кладу голову ему на колени, и Данте верный своему слову зарывается пальцами мне в волосы.
— Проснись, спящая красавица. Мы подлетаем, — говорит Данте.
— Что... Где... , — спрашиваю я, садясь в вертикальное положение, все еще не отойдя ото сна. — Хочешь сказать мы в…
— Аванти, — добавляет он, указывая на иллюминатор. — Смотри.
Я подхожу к концу дивана и заглядываю в иллюминатор. Мне нужно время, чтобы осознать все, что я вижу. Черный лимузин Mercedes с флагами и с тем же гербом, что и на борту самолета, поджидает недалеко от трапа, конвой из восьми мотоциклистов, одетыми в ярко-красную и синюю униформу.
— Все это для тебя! — Восклицаю я.
— У королевской власти есть свои привилегии. — Легко отвечает он, но я улавливаю подтекст.
Я качаю головой, все еще не в состоянии свыкнуться с тем фактом, что Данте не простой человек — он королевских кровей.
— Да, хочу предупредить тебя заранее, что на всем пути нас будут приветствовать люди по обеих сторон дороги, — говорит он.
25.
Роза
Я делаю глубокий вдох. И уговариваю себя, что смогу все это пережить, но уровень нервозности просто зашкаливает. Я точно знаю, что сойдя с самолета, войду в совершенно другой мир, который совершенно не знаю. Все новое меня на самом деле не пугает. Я отправилась в Большое Яблоко одна сразу после колледжа. Взяла вещи и уехала. Не колеблясь ни секунды.
Но по какой-то странной причине, я побаиваюсь покидать этот самолет. У меня такое чувство, будто интуиция, словно за порогом этого самолета меня ждет опасность. Это странно, мы всего лишь собираемся провести выходные у его родителей. Они живут не посреди зоны боевых действий, а в самом цивилизованном месте на земле — во дворце.
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая