Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель дракона (СИ) - Флат Екатерина - Страница 70
Пришлось спешно собираться. И лишь достав из своего спального мешка сонную Клементину, я спохватилась насчет Гринфрога. Он же до сих пор не вернулся! Может, просто увидел этих громил, испугался и спрятался? Но несмотря на испуг, внутреннее наитие мне подсказывало, что лучше пока дракончика не искать. Если все будет нормально, я потом, само собой, вернусь за ним. Ну а если нет, хотя бы дракончик живой и невредимый останется.
Сонных ездовых вели на привязи, Лекс на позволил набрасывать на них сети. И уже тот факт, что драконы его слушались и так, еще больше впечатлил верзил. В их перемолвках на риквестинском промелькнуло:
— А у остальных без сетей драконы сразу разлетелись.
Это что же получается? Остальные отряды хранителей тоже были тут же? Нам всем выдали заведомо неверные карты, чтобы мы сюда угодили? Ведь это явно заранее спланировано, нам тут точно не удивились! Но кто это подстроил и зачем — пока оставалось загадкой.
Клементину я сразу же спрятала в свой заплечный мешок, шепнув сидеть тихо. Одной рукой вела за привязь своего ездового, а за вторую руку меня держал Лекс. Мы со своими драконами шли впереди, наши одногруппники следом по двое в ряд. А вдоль этой процессии вышагивали вооруженные риквестинцы, держа по-прежнему луки в боевой готовности, на случай, если кто-то убежать рискнет. Их предводитель решительно вел нас через лес, беспрестанно оглядываясь на Лекса. Видимо, инстинктивно чувствовал нешуточную опасность.
Подгадав момент, когда он отвлекся, я едва слышно прошептала:
— Лекс, они именно нас и искали. Похоже, все остальные хранители уже у них, и все это было подстроено.
Он не стал расспрашивать, откуда я все это знаю. Ободряюще сжал мою ладонь и тихо ответил:
— Марин, возможно, мне придется воспользоваться той разрушительной магией. Ты ее уже видела, так что сразу узнаешь, а остальные наверняка растеряются. И именно тебе придется спешно всех уводить. Справишься?
— А как же ты? — я похолодела. — Мы же не можем тебя бросить здесь.
— Марин, мне главное тебя…, ну то есть всех вас, отсюда вытащить. А за себя я в любом случае смогу постоять не сомневайся. Позаботься о Клементине, если что.
— Нет уж, Лекс, давай без всяких «если что», — чуть ли не звенящим голосом от нахлынувших эмоций возразила я.
— Я имел в виду лишь, что вдруг мне придется задержаться, — с понимающей улыбкой смотрел на меня он, — только и всего.
Но тут как раз предводитель реквестинцев обернулся на нас. Так что я не стала ничего отвечать. Да и несмотря на уверенность в словах Лекса, мне теперь было совсем уж жутко. Нехорошее предчувствие с каждым мгновением грызло все сильнее. И явно не впустую.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
О неприятностях по всем фронтам
Я представляла поселение риквестинцев эдакой жутковатой деревней, огороженной частоколом, и в голове уже заранее крутились возможные варианты побега оттуда. Но все эти планы лопнули как мыльный пузырь, когда впереди показалось это самое поселение. Крепость. Самая настоящая крепость. Она прилегала к скале, словно являясь ее частью. И как потом выяснилось, так оно и было. На открытое пространство отводилось совсем немного места, в основном же все располагалось в разветвленной сети пещер. В том числе и темница…
Но пока нас повели прямиком к неведомой госпоже. Она обитала в высокой башне посреди внутреннего двора крепости. Из окон струился голубоватый дымок, и то и дело вырывались гаснущие сполохи — что-то теория «у них на самом деле нет магов» казалась уже далекой от истины.
Всех драконов, и ездовых, и маленьких магических, оставили снаружи, а нашу группу повели в эту башню. На самом верхнем ее этаже в весьма роскошном подобии тронного зала нас и ждала та самая госпожа. Честно, меня сразу же замутило. То ли от того, что на ней было платье явно из драконьей кожи, причем лоскутами разного цвета. То ли от того, что она с увлечением ела извивающихся на блюде с медом еще живых червей. Да и в остальном она производила крайне неприятное впечатление: засаленные волосы свивались друг с другом спутанными сосульками, на высоком выбритом чуть ли не до темени лбу чернел выжженный на коже жутковатый узор, напоминающий диадему. Сам же зал пустовал, из мебели здесь был лишь устеленный шкурами трон, а из высоких чаш на постаментах струился голубой дымок и вырывались сполохи. От царящей тут духоты мутило еще сильнее. И судя по чуть ли не позеленевшим лицам Тебрена и Риссы, мне не одной поплохело.
Сопровождающий нас отряд окружил кольцом, держа луки на изготовке. Верзила-предводитель склонился перед госпожой и с благоговением доложил по-лиртански:
— Эти чужаки посмели нарушить границу, мы нашли их на восточном берегу, — и добавил уже на риквестинском: — Госпожа, мы нашли последнюю группу хранителей. Не стали сразу их пленять, у их вожака какая-то странная сила.
— Трус, — шипяще с презрением ответила она, опять же на риквестинском. — Давно мне пора на твое место поставить Варгора, он бы не стал так церемониться. Но тобой я займусь позже, — она бросила недоеденного червя обратно на блюдо с медом, встала с трона и направилась к нам.
При приближении стало видно, что у нее и зрачки нечеловеческие — вытянутые. Причем оранжевые на фоне черной радужки. Да и от одного ее взгляда становилось жутковато. Я в который раз порадовалась, что Клементина сидит тихонько у меня в заплечном мешке, так что про нее, может, тут никто и не узнает, а то вообще бы бедная драконочка перепугалась. От взгляда госпожи мои одногруппники бледнели, девушки даже враз схватились за головы, словно от резкой боли. Даже странно, что я ничего такого не почувствовала, хотя догадки на этот счет все же были.
Местная госпожа неспешно обошла вокруг нас, внимательно рассматривая, словно сканируя. Она будто саму людскую суть видела, вплоть до самых затаенных мыслей. Сразу было ясно, что другие у нее не вызвали особого интереса, лишь стоящие впереди я и Лекс. Хотя я, похоже, не столько интерес, сколько недоумение. И именно ко мне она обратилась первой.
— Надо же, какая странная, — она говорила по-лиртански тихим свистящим шепотом, так что другие вряд ли слышали, — наглухо закрытая… Любопытно-любопытно, чем же это ты такая особенная…
Похоже, тут меня выручило, что я пока свою магию не развивала, после того испуга Гринфрога опасаясь возможных потери контроля, а после сумасшествия и даже смерти. И, видимо, именно поэтому пока еще в некоторой мере сохранялась моя невосприимчивость к чужой магии. Вот местная госпожа и не смогла заглянуть в мои мысли. Получается, она не знала, кто я, про Гринфрога, да и про то, что я их язык понимаю.
Но на этом ее внимание ко мне и закончилось, она переключилась на Лекса, и у нее аж глаза блеснули от неясного злорадства. Тут же сделала знак своим воинам, чтобы меня держали на прицеле.
Она говорила так же совсем тихо, но стоящая рядом я все же все смогла услышать.
— Вот это да… Я даже в восхищении, а уж меня довольно сложно восхитить, — эта жуткая дама вышагивала возле Лекса как крадущийся хищник. — О, ты так крепко держишь ее за руку… Уверен, что сможешь защитить… Даже готов рискнуть всем… И совсем не боишься… Как же глупо… Тч-ч-ч, спокойно, не дергайся, хоть одно движение, и твоя милая спутница получит с десяток стрел. Ты же не хочешь ей навредить, верно? — она шелестяще засмеялась и ядовито добавила: — А что, если зря ты рассчитываешь на камень рода?.. Что, если все-таки это не сработает?.. Что, и такой исход тебя не пугает?.. О, как самоотверженно! — она подкралась совсем близко, буквально шептала Лексу на ухо: — А что, если запереть вдвоем с ней без возможности выбраться и немножко посодействовать, чтобы твоя способность себя контролировать ослабла?.. Как думаешь, ты сможешь потом оправдаться?.. А сможет ли она простить тебя? — она засмеялась, но теперь уже громко, каркающе.
- Предыдущая
- 70/92
- Следующая