Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Квадратура круга (СИ) - Васильев Андрей - Страница 26
– А ты говоришь – «что за зверь такой» – я показал пальцем на рыцаря – Что там рейды. Ты вот такое когда-нибудь видела?
– Ну, я и не такое видела – заверила меня Тень – У меня пара коллег на работе как поддадут – один в один, как этот. Только они еще и песни поют.
– И я могу – заверил ее фон Рихтер, причем тут же сказанное претворил в жизнь, заорав во весь голос – «В голове моей турниры-ниры, а потом еще трактиры-тиры!!!».
– Охо-хонюшки – хо-хо – к нам подошел брат Юр, за которым следовали два рыцаря, причем кристально трезвых – Ну-ка, д-давайте, господа, отведите г-гроссмейстера фон Рихтера к-куда-нибудь в ш-шатер. Пусть он поспит немного.
– Вот это правильно – одобрила Тень – Очень уж он от вина устал.
– Д-да не это главное – мягко произнес брат Юр – Он в-ведь завтра, как узнает, ч-что творил, ужаснется, б-бедолага. Р-рыцарь же. Его ч-честь есть его ж-жизнь, а тут такое. «Трак-ктиры-тиры». Жуть какая, а не п-песня. В-вот проснется, вспомнит все, и, не д-дай боги, в п-петлю полезет.
– Я не пойду – фон Рихтер насупился, выставил челюсть вперед и грозно подбоченился – Я тут с дамой общаюсь… С прекрасной. Не такой прекрасной, как леди Кролина, но тоже очень даже… Даже…
– М-милая леди – обратился с улыбкой брат Юр к Тени – Не сочтите за т-труд, сопроводите сего б-благородного рыцаря туд-да, где он см-может отдохнуть. Сие б-благое деяние вам неп-пременно зачтется в б-будущем.
– Ох, мужчина – погрозила ему пальцем друидка – Ох вы и хитрец!
– Я не м-мужчина – скромно ответил брат Юр – Я к-казначей.
– Нет, надо чаще заходить в эту игру – сообщила мне девушка – Ну тут и типажи! Да и тебя на чистую воду тоже надо вывести.
Брат Юр немедленно с интересом уставился на меня и не отводил взгляд, пока процессия из четырех человек не удалилась от стола.
– Понятия не имею, о чем идет речь – заверил я его, убедившись, что Шелестова нас уже не услышит – Просто вчера я такой же как вон, фон Рихтер был, может, наобещал чего.
– М-может – согласился со мной казначей – Н-ну, это ваши дела, молодые. Я хотел п-поговорить о другом. П-прогуляемся?
Мы встали из-за стола, брат Юр повертел головой.
Слева от нас начиналась драка, наши гномы сцепились с молодыми гэльтами. Справа шло соревнование из разряда «Кто больше выпьет». Правила были просты – конкурсанта засовывали в бочку вниз головой, и как он ногами начинал дергать, так значит все, такое ему расчетное время и ставили. Лидировал в настоящий момент какой-то лысый старикан из НПС, он продержался дольше всех, но при этом и дышать после изъятия из бочки перестал. Его в данный момент били кулаками в грудь и перегибали через колено, но данные реанимационные процедуры пока результата не приносили.
В общем, мы отправились на дальний конец луга, туда, куда относили тех гостей, которые по своему состоянию не сильно отличались от чемпиона по «литрболу». Ну, разве только тем, что дыхание у них вроде бы присутствовало.
– Я в-вот произнес фразу «не дай б-боги» – помолчав, сказал брат Юр – Т-ты же знаешь, что она с нед-давнего врем-мени перестала быть п-просто оборотом речи и приоб-брела вполне себе раз-зумное обоснов-вание? Т-только я тебя прошу, не д-делай круглые глаз-за и не изоб-бражай картину под н-названием: «А я и не з-знал!». Т-тебе это не идет.
– Не буду – согласился я – Знаю, слышал. Да все знают уже. Некоторые, причем, даже кое-кому из прибывших богов на службу пошли.
– Ид-диоты – передернул плечами брат Юр – Вот так, не п-подумав, отдать к-кому-то свою д-душу.
И он снова бросил на меня пытливый взгляд.
– Нет, нет и нет – помотал головой я – Никому не присягнул пока. Некогда мне, я сестру замуж выдавал. Хлопот много, расходов еще больше…
– К-кому? – коротко спросил он.
Черт, вот как он это делает? Ведь даже если скажу «никому», он все равно меня расколет. Вообще это неправильно. Не должен быть НПС умнее и морально сильнее игрока. Так ведь недолго и комплекс неполноценности заработать.
– Тиамат – пробурчал я – И, между прочим, это вполне себе обоснованный шаг был. Взвешенный и продуманный.
– Конечно-конечно – хоть и с усмешкой, но как-то успокоено сказал брат Юр – К-кто бы сомневался. Н-но выбор я одобряю.
– Вот сейчас не понял? – озадачился я – Вам же вообще никто из сошедших с небес, по сути, не подходит? У вас одна богиня на всех, другие не в счет?
– Б-богиня одна – подтвердил казначей – Это т-так. Но п-при этом есть среди небожителей те, к-кто был ей д-другом, и кто был п-противником. Боги как люди, раз-зница только в т-том, что у них возможностей для самоутв-верждения больше, чем у н-нас. Но и т-только. Боги так же ум-меют л-любить, умеют ненавидеть. А еще они м-могут умереть, как т-ты или я. В этом м-мире, мой друг, неп-победима только одна сущность, кот-торую зовут Смерть. И вот она-то и есть г-госпожа всего сущего.
– Глубоко копнули – выдохнул я, делая себе в уме пометку запомнить эти слова, а потом нахальнейшим образом их присвоить, вставив в какую-нибудь заметку: «От редактора». Уж больно хорошо это все звучало – Стало быть, Тиамат была подругой вашей богини?
– Нет, не п-подругой – улыбнулся уголками губ брат Юр – Тиамат ее м-мать.
Глава 7
Странности судьбы и прочие неприятности
Вот вроде я ко всему уже привык, но постоянные файролловские закидоны из серии «Люк, я твой отец», конечно, выбивают меня из колеи хоть сколько-то внятного и рационального бытия.
Скажу честно, я в первую секунду даже не понял, как реагировать на последнюю фразу казначея Ордена.
И во вторую — тоже.
А на третьей я молча сцепил большие и указательные пальцы на обеих руках, поднял их над головой, несколько раз обернулся вокруг своей оси, после поднял, полусогнув, правую ногу и немного побалансировал на левой, нагибаясь туда-сюда. Да еще и головой вертел шаловливо.
Обозначил танец, короче.
– О, лидер пустился в пляс! – обрадовалась Сайрин, проходившая мимо нас, достала из инвентаря какую-то небольшую бумажку черного цвета, прилепила ее себе на лоб, и тихонько напевая что-то вроде «ача-ача», закружилась вокруг меня.
– Джимми, держи гитару! – крикнул кто-то из игроков, заметив наши телодвижения.
Через пару минут число людей, изображающих сцену из «Цветка в пыли», достигло двух десятков и народ все прибывал. А после еще и массовик-затейник нашелся, в лице какой-то девицы-лекаря в немыслимого цвета балахоне, мне совершенно незнакомой и вообще непонятно, как сюда затесавшейся. Она начала кричать, что знает, как правильно организовать путевый флешмобный танец, и что для пущей красоты нужна выверенная синхронность движений.
Одна радость — не все мне одному в ступор уходить. Теперь в подобное состояние впал и брат Юр, безмолвно созерцающий происходящее. Скажу честно — в первый раз за все время мне довелось узреть подобную картину, и это вызвало меня в мой душе легкую злобную радость.
Так ему и надо!
— Иии – теперь налево, повторяем за мной! – командовала девица, умело изгибая тело, и в самом деле напоминая героиню из… Да, по сути, из любого индийского фильма.
Собственно, на данной стадии я покинул ряды танцующих, поскольку мысли более-менее устаканились, после чего снова подошел к брату Юру, который по-прежнему недвижимо смотрел на происходящее, и сейчас здорово напоминал «каменную бабу» со скифского кургана.
— Скажи, Юр, а мы с тобой, случайно, тоже не родня? – спросил я у него — Ну, мало ли, может, нас в детстве разлучили? Козни злобного дядюшки, проблемы с наследством, что-то еще?
— Исключено – кашлянув, ответил мне казначей – Я св-вою родословную до п-пятнадцатого колена з-знаю, у меня неуч-чтенных родственников н-нет.
-- Так может я бастард?
– Мой отец б-был рыцарем до мозга к-костей – потер глаза ладонью брат Юр – Он даже п-после взятия г-городов штурмом, п-пленных не убивал и к-красивых женщин не нас-силовал, а уж это т-традиция, осв-вященная временем. О каких в-внебрачных связях м-может идти р-речь? Так что наше р-родство исключено. Д-да у меня, п-признаться, сейчас и в-вовсе близкой родни не ост-талось. П-последним п-по настоящему кровным р-родственником был Г-гейнор.
- Предыдущая
- 26/77
- Следующая