Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переполох в Небесных Чертогах - Чичилин Игорь - Страница 53
Действительно, у него не было выбора. Что военные могли сделать в случае отказа? Вернуться домой на неповрежденных кораблях, а поврежденные оставить здесь? Но, безусловно, пираты потом отремонтировали бы для себя военные корабли. Нет, это не годится. Совершенно невозможно оставлять такой подарок пиратам. К тому же вряд ли военным дали бы так просто уйти.
– Вот и отлично, – улыбнулся Ворвуд. – Надеюсь, вы помните про обещание полковника, что впоследствии все должно остаться в тайне?
– Помню, помню, – хмуро кивнул Кросби. Пират просто брал его за горло, хоть и вежливо, но совершенно неотвратимо добиваясь своей цели, пользуясь создавшимся положением. Приходилось соглашаться со всеми его требованиями.
Затем они обсудили житейские вопросы. Договорились, что корабли военных будут пилотировать только сами военные – Ворвуд со всей серьезностью пообещал это. Кросби сказал, что они обязательно выставят посты для охраны своих кораблей. Ворвуд подумал, что это не очень логичное требование – ведь, ремонтируя, пираты будут делать с военными кораблями практически все, что захотят, но не стал возражать – эта нелогичность была в его пользу.
Когда все дела были обговорены, Ворвуд вызвал одного из пиратов и велел, чтобы он показал майору Кросби и его людям, где они могут разместиться. И майор в сопровождении пирата ушел.
– Уф! – облегченно произнес Ворвуд, оставшись наедине с Рэнгом. – Ну и морока с этими военными.
– Может, действительно просто отобрать у них корабли? – проговорил Рэнг. – А их самих забросить на какую-нибудь необитаемую планету – пусть живут, как знают.
– Мы не можем забросить их на необитаемую планету с пригодными для жизни условиями, – ответил Ворвуд. – В нашей системе такая только одна наша, а на другие невозможно переместиться через подпространство – оно закрыто чужаками. И, честно говоря, у меня рука не поднимется так поступить с ними.
– У меня вообще-то тоже, – согласился Рэнг. – Но как-нибудь разберемся. Их корабли нам бы очень пригодились.
– Они и так у нас, – безразлично произнес Ворвуд. – Но, как считаешь, на базе военных ведь остались сведения о нашем существовании и местоположении?
– Наверняка.
– Вот, – многозначительно высказал Ворвуд. – Если никто так и не вернется, они обязательно передадут эту информацию по инстанциям. Поэтому нам нужно, чтобы военные обязательно вернулись, и вернулись с теплыми чувствами к нам – тогда они обеспечат сохранение тайны.
– Но ведь полковник погиб, – заметил Рэнг. – Как военные объяснят его смерть и потерю такого количества кораблей?
– А какая разница? – пожал плечами Ворвуд. – Все будет так, как мы и договаривались с полковником. Они расскажут о сражении с пришельцами, не упоминая о нас. Только если раньше в этом сражении у них не было потерь, теперь они все спишут на чужаков.
– Хм, – оценивающе произнес Рэнг.
– Ладно, – сбрасывая с себя заботы о военных и переключаясь на другое дело, сказал главарь пиратов. – Что у нас с этими пришельцами? Так…
Для начала он связался с ангаром и велел, чтобы один из истребителей пиратов полетел на разведку осмотреть окрестности системы. Потом позвонил Гинзлу.
– Я слышал, у нас происходят некие загадочные события? – спросил тот.
– Да, профессор, – ответил Ворвуд. – Подходите к ангару. Я хотел бы показать вам нечто довольно странное.
– Но что именно произошло с военными в подпространстве, кто напал на них? – допытывался Гинзл. – Вы ведь говорили с их командиром – что вам удалось выяснить?
– Потом, – мягко сказал Ворвуд. – Поговорим об этом позже. И как раз для того, чтобы разобраться с этим, я и зову вас.
– Хорошо, – Гинзл не стал расспрашивать дальше, – я подойду.
Поговорив с профессором, Ворвуд вместе с Рэнгом отправился к ангару. Там механики приступали к ремонту военных кораблей. На брезентовую палатку на краю посадочной площадки никто не обращал внимания. Двое пиратов, оставленные охранять вход в нее, несли свою вахту.
Ворвуд заметил группу военных пилотов, одиноко и как-то даже беспомощно стоявших в стороне. Судя по всему, майор Кросби сначала занялся офицерами, а простые пилоты были предоставлены сами себе. Они растерянно поглядывали на снующих мимо пиратов, видимо ощущая себя чужими здесь, и, хотя никто даже не смотрел в их сторону, похоже, чувствовали себя неловко на пиратской базе.
Пожалуй, их вид вызывал жалость. Они выглядели совершенно потерянными, а перед этим сражались так храбро и одержали славную победу. Какая-то несправедливость была в этом, и Ворвуду захотелось помочь им. Он остановил Херша, как раз проходившего мимо.
– Отведи их в «Три пирата», – кивнув на военных пилотов, сказал он механику. – И передай нашим, чтобы вели себя с ними помягче.
– Понял, шеф, – со всей серьезностью отозвался Херш и направился к военным.
Отдав распоряжение, Ворвуд огляделся по сторонам. Гинзла не было. Не хотелось стоять и ждать. Ворвуд решил пойти без него и вместе с Рэнгом направился к палатке. Подойдя, он сказал одному из пиратов, охранявших вход:
– Иди к ангару и, когда появится профессор, проводи его сюда.
Пират кивнул и отправился исполнять приказание. А Ворвуд и Рэнг зашли внутрь палатки.
Там все было по-прежнему. Наблюдатель стоял на том же месте и, кажется, даже не менял позы. Впрочем, когда Ворвуд и Рэнг зашли, он чуть повернул к ним голову. Это был Чарли. Черт возьми, Рэнг не мог не видеть в нем старого товарища, хотя и понимал, что это уже не он, а, наоборот, нечто враждебное и чужое. Подобное противоречие коробило и злило его. Лучше бы это был какой-нибудь членистоногим спрут, но только не Чарли, которого совершенно не получалось воспринимать как врага.
– Нам пришлось на некоторое время покинуть вас, – вежливо сказал Ворвуд пришельцу. – Извините, дела.
– Ничего, – своим глухим потусторонним голосом ответил Чарли-Наблюдатель.
Ворвуд и Рэнг остановились перед ним. И первый смотрел спокойно и деловито, а второй сверлил непонятное Нечто злым взглядом.
– Вас не беспокоит это? – Ворвуд показал на стены и свод палатки.
– Нет, – ответил Наблюдатель. – Все, что надо, я уже увидел.
– Вот как, – понимающе произнес Ворвуд.
– Нэд, что ты с ним церемонишься? – раздраженно высказал Рэнг. – Это ведь чертов пришелец. Они напали на нас!
– Думаю, из вежливой беседы мы извлечем гораздо больше пользы, – рассудительно отозвался Ворвуд, действительно с помощью вежливости и показного миролюбия собираясь вытянуть из чужака полезные сведения. – А тот, кто перед нами, – не зная, как назвать его, таким образом сформулировал Ворвуд, – уже здесь и никуда не денется.
– Как это никуда не денется? – не желая успокаиваться, пробурчал Рэнг. – Он может исчезнуть отсюда так же, как появился.
– Вы можете исчезнуть? – Ворвуд повторил слова Рэнга в виде вопроса пришельцу.
– Нет, – ответил тот. – Теперь я останусь здесь до конца.
– Ну вот видишь, – улыбнулся Ворвуд Рэнгу. – Он так и останется с нами, – и потом снова Наблюдателю: – А кстати, что означает «до конца»?
– До следующего перерождения, – пояснил Чарли инопланетным голосом.
– До следующего чего? – не понял Ворвуд.
Но тут в палатку вошел Гинзл и, сразу увидев Наблюдателя, остановился, разглядывая его.
– Хм… – заинтересованно произнес профессор. – Похоже на голограмму, но сделано как-то иначе.
Он шагнул вперед и, прежде чем кто-нибудь успел что-либо сказать, протянул руку и провел ею сквозь Наблюдателя-Чарли.
У Ворвуда и Рэнга даже перехватило дыхание от такого поступка. Но профессор оставался спокойным, и только любопытство владело им.
– Интересно, интересно, – проговорил Гинзл, когда его рука, не встретив никакого препятствия, прошла сквозь Наблюдателя, и затем повернулся к своим коллегам. – Откуда вы это взяли?
– Я надеялся, что как раз вы и расскажете нам об этом, – справившись с удивлением, ответил Ворвуд. – И кстати, профессор, вы бы сначала спросили, прежде чем совать руки неизвестно куда.
- Предыдущая
- 53/91
- Следующая