Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятнадцатый камень (СИ) - Колоскова Елена Леонидовна - Страница 44
Из-за огромных масштабов кривизна жилой поверхности была не слишком заметна. Если не обращать внимания на горизонт, который уплывал вверх, вместо того чтобы загибаться вниз, все было как на Фрейе. Даже проекция голубого неба и настоящие облака "сверху".
Наш флаер нырнул в эти облака, пронзил их насквозь и приземлился с края малого амфитеатра. Мне разрешили скинуть надоевший гермокостюм и вывели наружу.
* * *
А дальше были слушания, как они и говорили.
Там был король и Вилья. Король молчал и слушал, сидя в кресле, а премьер-министр, как обычно, делал за него всю грязную работу. Как раз сейчас он вещал с трибуны, а чиновники и военные, присутствующие на слушаниях, внимали. Отец, наверное, наблюдал за всем дистанционно.
Вилья Лехтинен был родом из небольшой финской общины — и так возвысился! Головокружительная карьера для обычного дипломата. Непривычно темноволосый, скуластый, темноглазый и тонкокостный, он внешне отличался от других жителей Норэгра.
Король, сидящий рядом, светловолосый бородатый гигант, едва перешагнувший сорокалетний рубеж, казалось, сошел со старых портретов скандинавов. Я легко могла представить его вращающим весла в уключинах драккара, как тысячи лет назад…
Распорядитель притащил старинную терранскую Библию из самого Стиклестада. Но тут выяснилось, что я язычница, так что он заставил меня поклясться ветром и волнами в том, что я скажу правду.
— Почему вы решили, что торговцы организовали покушение на станцию? — спросил Вилья, закончив с предварительным опросом, начиная с убийств на станции и кончая атакой хэсси.
— Это мои выводы, основанные на уже перечисленных фактах, господин министр, — ответила я. — Хэсси — раса космических кочевников. Считается, что они позаимствовали технологии у более развитой расы, которую в конечном итоге и поглотили. У них нет возможности для фундаментальных исследований. Вероятность того, что они могли сами изобрести аналог линз Форестера, крайне мала. Значит, они получили эти технологии и сами установки от людей.
— Но почему торговцы, а не кто-то еще?
— Господин министр, ну… вы же неглупый человек, — не выдержала я. — Задайте себе вопрос: кому это выгодно? Кому нужен срыв переговоров с эрргами? Кому нужна война? Кому выгодно, если перестанут действовать гиперврата? Думаю, ответ очевиден. Осталось найти и допросить виновных в… инциденте на Фрейе. Не удивлюсь, если это будут одни и те же лица.
На трибунах люди вполголоса обсуждали мой резкий выпад. Неожиданно Вилья оскалился в уважительной и какой-то хищной улыбке:
— Хорошо, доктор Рагнарссен. Больше у Совета к вам вопросов нет.
— Погодите! — вдруг вмешался молчащий до этого король Харальд. — С ней один из чужаков. Он знает спанглиш? Что он может сказать об этом деле? Ведь он принимал в нем непосредственно участие.
— Но… ваше величество! — запротестовал Вилья. — Еще не вручены верительные грамоты и не было официальных приветствий с двух сторон. Официально мы все еще в состоянии войны.
Я кивнула. Все так. Премьер-министр был прав. Пока Эши Этти вне нашей юрисдикции. И тут все планы нарушил сам пришелец.
— Я говорю на спанглиш. Что значит "верительные грамоты"? — спросил Эши Этти.
Ему объяснили формальное значение этих документов.
— А… понятно. У меня это есть. Я сопровождаю "трофей" и имею все права, — заявил он.
"Хель! Все мои грязные секреты раскрыты". Служба безопасности теперь с меня просто так не слезет. Однако пока никто не стал уточнять, что имелось ввиду под "трофеем". Эши Этти, который до этого стоял чуть позади меня, вышел вперед. По пути он словно невзначай ободряюще коснулся моей руки.
"Что это?" Нет, кажется, мне померещилось.
Чужак подошел к королю и достал из-под одежды тот самый медальон с комком шерсти внутри, который до этого носил посол.
— Эта вещь — залог наших добрых намерений и желания вести переговоры. Господин посол передал ее мне, а я передаю вам, — почтительно поклонился чужак.
Глава 5
Мне показалось, что он заранее готовил эту речь, настолько гладко она сошла с его языка. Король Харальд встал с трона и сделал пару шагов с возвышения, на полпути остановился и кивнул министру. Вилья, в свою очередь, распорядителю, а тот потянулся к медальону, чтобы передать по цепочке, как того требовал церемониал.
Однако Эши Этти возмущенно посмотрел на распорядителя, дерзнувшего посягнуть на странный дар.
— Это вещь для вашего лидера. Другой не смеет предъявить право! Вещь должна знать своего владельца.
И тут я поняла, что именно он хочет преподнести в дар.
— Стойте! — воскликнула я, и все участники церемонии уставились на меня. — Пусть сначала скажет, что может эта вещь и для чего она. Она такая же, как и "одежда"?
Последний вопрос я адресовала, повернувшись к чужаку. Он молча кивнул и сказал:
— Вещь знает своего хозяина, его настроение и запах. Это залог честных переговоров.
"Инопланетный полиграф?" Интересно, а это точно тот же самый медальон, что у посла? Почему только один, почему для человека? Нехорошо. Эррги нам настолько не доверяют?
— Господин секретарь, это та же самая вещь, которую носил посол? — уточнила я.
— Нет. Недавно она размножалась. Первая у посла, вторая здесь, — ответил Эши Этти.
Ясно. В обществе пришельцев так принято. Может быть, эти медальоны не дают солгать и выдают истинные намерения носителя. Тогда тем более не понимаю. Им же и так все ясно по запаху. По крайней мере, они довольно отчетливо различают эмоции собеседника. С другой стороны, в их обществе эррги, в отличие от людей, наверняка умели скрыть свои намерения. Иначе какой смысл в таком подарке?
— Это точно безопасно? — занервничал Вилья. Люди на трибунах тоже обсуждали произошедшее.
"Ну… если это аналог "одежды", наверное, да". Интересно, что оно делает, если носитель лжет в процессе переговоров? Кусается? Или что-то еще?
— Да, — кратко ответил эррг.
— И все же… — сомневался министр.
— Я принимаю, — резко сказал король и, приблизившись к пришельцу, протянул широкую ладонь. — Нам нужны эти переговоры.
— Но, ваше величество!
Медальон перекочевал к королю. Он сжал его в своей лапе и чуть поморщился. Точно! Руку укололо, как и мне. Все-таки это было живое существо.
— И что теперь? Мне все время его носить? — проворчал он, разжав пальцы и разглядывая подарок.
— Можно только на переговорах, — ответил чужак и снова поклонился. — Приветствую вас от лица эррг-ласси.
"Эррг-ласси. Опять это слово!" Посол что-то такое уже говорил. Что-то о женщинах. Король милостиво кивнул в ответ и вернулся на свое место, откуда скомандовал потрясенному Вилье:
— Спрашивай! Все имеет законную силу. Официальный запрос позже подготовят в нашей канцелярии.
Вилья спросил про убийства и расследование. Его заинтересовали факты, связанные с осмотром трупов и задержанием торговца на станции. Все это, разумеется, было известно, но для протокола нужны были слова причастного лица. Эши Этти, скупой на слова, кратко отвечал, а я при необходимости поясняла.
И вот эта словесная пытка со слушаниями закончилась и нам дали передышку.
* * *
Нас с Эши Этти разместили в местной гостинице. Номер люкс! Какая прелесть. А вот то, что комнаты с пришельцем были смежными, мне совсем не понравилось. И общие "удобства".
На челноке пришельцев мы как-то умудрялись не пересекаться, но теперь вынужденно придется видеться друг с другом лицом к лицу. Я попыталась протестовать и выяснить причину, но наши охранники за это не отвечали, хотя обещали передать пожелания своему начальству.
Возможно, так нас проще охранять. Или… проще следить за нами? Наблюдать, как мы с чужаком общаемся. В любом случае, человеческие спецслужбы интересовало то, что я долгое время находилась с чужаками наедине.
- Предыдущая
- 44/193
- Следующая