Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карнавал сомнений (СИ) - "Карин Кармон" - Страница 34
— А то! Я даже уходить не хотела.
Дэниз отступает назад, продолжая буравить меня глазами:
— Брэд сказал, вы не можете пока вернуться в Торонто.
Я киваю. К сожалению или к счастью, не можем. Встречаюсь взглядом с Риджем. Он как раз входит в дом с моим чемоданом и в таком же как у сестры дождевике, только ярко-жёлтом.
— Ладно… — Дэниз смотрит на стоящих позади меня Майка и Логана. Нагибается, ловко подхватывая с пола картонный поднос со стаканами, и тараторит: — Здесь всем кофе. Как вы любите. Я попросила подписать, где какой. Ещё сэндвичи. Они тут, — сестра легонько пинает сумку носком кроссовок. — Ещё там твоя одежда, — она обращается к Майку: — Лиам передал, когда приехал к нам с шерифом. Просил, чтобы ты позвонил матери.
— Обязательно. Спасибо.
— Зачем? — интересуется Логан.
— Затем! — огрызается Дэниз. — Не догадываешься, что ли? Ирэн волнуется. Мама с отцом, кстати, тоже, — в последних словах отчётливо слышится упрёк.
— Приезжал к вам зачем? Я про Волчонка, — спокойно уточняет Логан, забирая у сестры поднос.
— Полагаю, чтобы сообщить мне о затянувшемся на неопределённый срок уикенде, пока шериф беседовал с Айлин и Джеймсом, — вступает в разговор Ридж. — Так что я тоже застрял в Риверстоуне. Вот, — он кивает на стоящий у ног мокрый чемодан, угрюмо смотрит на меня: — Я тоже привёз тебе вещи, раз уж ты решила остаться здесь.
Я молчу. Конечно, Ридж прав, бросая мне это в лицо вот так, будто отвешивая оплеуху. Мишель не ошиблась, обвиняя меня в эгоизме. Сегодняшний день — лучшее тому доказательство. Да, я думала о себе. Ещё о Майке. Родителям и сёстрам не позвонила, а с Риджем даже отказалась разговаривать по телефону, спихнув на Логана, хотя прекрасно знала, кем его считает друг.
Что бы ни сказала сейчас, каждое слово прозвучит как оправдание. А значит — подтверждение вины, признавать которую не собираюсь. Ридж ни черта не знает о моих сражениях с собственными демонами, поэтому судить не вправе!
— Наверное, вы тоже уже в курсе, что мы — не совсем жених и невеста, — продолжает он, обводя гостиную хмурым взглядом. — В общем, я подумал, что всем будет удобнее, если я переберусь в гостиницу до тех пор, пока не смогу вернуться домой. Только хотел лично убедиться, что ты, — Ридж снова буравит меня взглядом, усмехается, — в надёжных руках. Вижу, что да.
— Зачем, Ридж?! Не надо было никуда уезжать и ничего мне привозить! Почему ты усложняешь? Чёрт! Всё и так… сложно!
Господи, как всё так запуталось?! Словно клубок потрёпанных, полинявших старых ниток. Я скрыла правду, заставила его обманывать родных, лететь в Риверстоун, а потом предала, исчезнув и ничего толком не объяснив, только всё равно не чувствую своей вины. Настолько, чтобы посыпать голову пеплом и умолять о прощении. Мне ведь тоже досталось, и нужно было время прийти в себя, переварить, поговорить по душам с Майком. Я не планировала заниматься с ним любовью! Так вышло, но сожалеть и извиняться не собираюсь. Мои с Майком отношения не касаются Риджа. Всё просто: раньше он о них не знал, теперь узнает. Всего-то необходимо нормально, спокойно, без обвинений и оправданий всё обсудить. Мне — объяснить. Риджу — услышать.
— Да… Стэйс в надёжных руках, — неожиданно вмешивается Майк. — В остальном — ты сильно заблуждаешься. Никаких гостиниц! Друзья друзей — наши друзья тоже. В доме полно свободных комнат, правда, Логан?
— Ага, — подхватывает тот, пихая поднос со стаканчиками обратно моей сестре. — Ридж, твой чемодан всё ещё в машине?
— Да.
— Отлично, — Логан с широкой улыбкой выходит вперёд, деловито потирает ладони. — Значит так, ребятушки, план такой. Ты с Майком, — он бросает взгляд на Дэниз, — отправляетесь на кухню и готовите нам ужин. Не одни же сэндвичи жевать. Я иду в машину за твоим, — Логан поворачивается к Риджу, — чемоданом. Потом присоединяюсь к компании на кухне. Тем временем зараза пытается убедить тебя во-о-он в то-о-ом, — он жестом указывает на дверь позади себя, в противоположном конце гостиной, — кабинете, почему она не злобная стерва, какой кажется, а на самом деле — белая и пушистая. Потом мы наконец-то спокойно ужинаем и решаем, как жить дальше в этом дерьмовом мире. Всем ясно?
Никто не возражает. Ридж если и собирается, то не успевает. Все, как по команде, торопливо расходятся: Майк, захватив с пола сумку, уводит Дэниз на кухню, а Логан небрежно набрасывает на себя розовый дождевик сестры — только капюшон на голову, даже не пытаясь влезть в рукава, — и исчезает за порогом.
Я же марширую в кабинет, отчаянно надеясь, что Ридж благоразумно последует моему примеру. Хотя бы потому, что он прекрасно знает — ближайшая гостиница находится в десятке километров отсюда, а своей машины у него всё равно нет. Пешком по тёмному лесу в ливень — нелёгкое испытание даже для прожжённых местных путешественников. Ридж же всегда предпочитал организованный туризм: на автомобиле или самолёте с заранее забронированным номером и завтраком в приличном мотеле, как минимум.
Впрочем, если вдруг решится артачиться и показывать характер, отговаривать не стану. Может быть, одолжу фонарик. Дождевик у него уже есть. И скатертью дорога. Далеко не уйдёт. Промокнет, замёрзнет, проголодается и вернётся. Глядишь, станет сговорчивее.
Первоначальный положительный настрой на спокойный разговор улетучивается со скоростью света. Я уже не нервничаю, лишь тупо злюсь, пусть и понимаю — напрасно. Будь я сейчас на месте Риджа, вполне возможно вела бы себя так же. Или ещё хуже. Только осознание проблемы не ведет к её решению, а наоборот — уводит непонятно куда в дебри эмоций. И я продолжаю заводиться. Поэтому, когда за другом захлопывается дверь, я сразу же набрасываюсь на него с обвинениями:
— Какого чёрта ты собрал вещи и ушёл из дома моих родителей?! Я разве просила везти мне чемодан? Трудно было набраться терпения и просто подождать, когда я вернусь? Надо обязательно устраивать драму? Мало всего, что уже случилось, да?!
Ридж, кажется, на мгновение теряет дар речи, но тут же язвительно бросает в ответ:
— Сколько ждать, Стэйс? До утра?! Сутки?! Неделю, общаясь через твоего экса смсками?!
— Несколько часов. И Логан — не мой экс.
Ридж не слушает.
— Ты хоть понимаешь, каким идиотом я выгляжу в глазах твоей семьи и друзей?! — возмущается он, впервые со дня знакомства повышая на меня голос. — Два дня как придурок разыгрываю из себя жениха! Придумываю на ходу небылицы для твоих кузин! Окружаю вниманием тётушек! Подыхаю от похмелья, потому что имел несчастье согласиться на мальчишник, где твой ненаглядный дружок споил меня, а потом развёл как последнего лоха! С раннего утра как клоун на арене сыплю остротами и шутками, чтобы понравиться твоему отцу, чтобы что в итоге? Чтобы пришёл шериф и с порога обвинил меня во вранье! Мол, я являюсь не тем, за кого себя выдаю! Представляешь, как на меня смотрели твои родители?! Нет, ты не представляешь. Ты же предпочла не возвращаться домой, а скоротать вечерок со старыми приятелями!
— У меня, по-твоему, пикник был, да?! Я прям всё это время наслаждалась в участке, да?! Ты понятия не имеешь, что мне пришлось пережить за эти три дня. Родители на него смотрели!.. Ой-ой-ой! Да на меня весь город глазел как на прокажённую, когда в наручниках и в крови Мишель вели к машине через парк!
— Это другое!..
— Правильно! Другое! Догадайся с трёх раз, кому из нас было хуже.
— Мне!
— Ты в своём уме, Спенсер?!
— Ты никого не убивала. Твой арест — простая формальность. Недоразумение, которое быстро разрешилось. А я — виновен. И даже не мог сказать ничего в своё оправдание!
— Ты… Ты вообще… Ты!.. — захлебываюсь от возмущения я. — Я не заставляла тебя притворяться! Нравиться моей семье тоже не просила! Подарки и шутки — твоя идея! Как и переться на мальчишник! Я же отказалась, ещё и от Логана огребла напутствия, как отпускать поводок! Но ты же крутой парень! «За меня не беспокойся, Стэйс. Я справлюсь. Правда, справлюсь, Стэйс. Я — большой мальчик, Стэйс. Я способен пережить ещё одну холостяцкую вечеринку». Пережил?! Видел бы себя, каким явился. Да ещё с Майком в обнимку! Из всех мужчин этого чёртового города ты притащил ко мне в дом Майка Бэка и даже не понял, что натворил!
- Предыдущая
- 34/81
- Следующая