Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание Зензерой (Вояж на Зензеру) (СИ) - Евдокимов Дмитрий Викторович - Страница 52
Тем временем отставной майор госбезопасности выдержал всего пару минут яростного темпа Брюллова. Алекс удачно попал ему ногой в подбородок, сбил противнику дыхание уда-ром в живот и, обхватив его голову руками, с силой приложил ее об колено. Стив Робсон рухнул на пол, из сломанного носа потекли струйки крови.
- Ты как? - переводя дух, осведомился Алекс у друга, стягивая руки гэбэшника за спиной пластиковыми наручниками.
- Живой немножко, - отозвался Андре, усаживаясь сверху на поверженного штурмовика.
- Ты охренел - такую тушу через спину кидать?!
- Так получилось, - криво усмехнулся Ларин, продолжая потирать спину, - спина вроде в порядке, а вот ребра - не уверен. Сам-то как?
- Голова - это кость, - заявил Брюллов, тем не менее, потирая место удара и болезненно морщась, - шишка приличная и рассечение. Ну, и сотрясение, наверное, тоже присутствует. Хо-рошо, что мозгов мало - особо сотрясаться нечему!
- Обхохотался бы, да ребра болят...
- Нужно дальше двигаться. С этими что делать? Может, сразу в расход?
- Что вы себе позволяете? - прохрипел Альпино. - Вас засудят, вас сотрут в порошок!
- Это в тот, полный склад которого сегодня утром обнаружила полиция в северном при-городе? - хохотнул Алекс.
- Доказать причастность семьи Клямсдейл к этому складу не получится, - подал голос с пола майор Робсон.
- Это если играть по правилам, - усмехнулся Ларин, - чего клан Клямсдейл так не любит делать, не правда ли?
- Если вы еще не успели заметить, мы тоже не очень-то озабочены соблюдением правил, - добавил Брюллов.
- В общем, так, мужики! Мы пришли сюда за заложницей. Если с ней всё в порядке, то готовы на заключение мирного договора. Либо вы идете с нами и ведете себя тихо, либо мы списываем вас на боевые потери.
- Развяжите руки, я обещаю, что сюрпризов не будет, - отчаянно пытаясь продуть запол-ненный кровью нос, прогнусавил майор, - иначе я захлебнусь в крови...
- Лейтенант?
- Я буду паинькой, клянусь честью, - мрачно пробубнил Альпино.
Через пару минут, потребовавшихся участникам схватки на освобождение космодесант-ника от доспехов и на приведение себя в более-менее приличный вид, Робсон, Альпино и Брюл-лов с Лариным направились к лифту.
- Старый я уже для таких развлечений, - пробурчал майор, одной рукой держась за нос, а другой потирая ушибленную поясницу.
- Сначала посещаем диспетчерскую, - заявил Алекс, оставив его жалобу без комментари-ев.
Поднялись в лифте на один уровень. Дверцы распахнулись прямо посреди диспетчер-ской. Тонированные окна во всю высоту стен, мраморный пол, десяток рабочих столов с компьютерным оборудованием. Но операторов всего шестеро. Два охранника вскинули было автоматы, но начальник охраны сделал успокаивающий жест рукой.
- Всё в порядке. Просто делаем то, что говорят. Это приказ!
В диспетчерской управились минут за двадцать. Дежурная смена была разоружена и по-средством лифта спущена вниз, все записи с видеокамер уничтожены вместе с носителями ин-формации. Но прежде, чем это было сделано, курсанты убедились в том, что Полина Меннингер находится в рабочем кабинете главы клана вместе с большей частью семейства Клямсдейл.
- Босс в критическом состоянии, - сообщил майор, - а семейка, видимо, собралась на-следство делить.
- Без старика они все яйца выеденного не стоят, - мрачно добавил десантник.
Коридор следующего этажа был пустынен. Дверь в пустую приемную, как и утром, рас-пахнута настежь. Дверь в кабинет тоже. Столы сдвинуты к окну. Посреди комнаты стоит меди-цинская каталка со стойками капельниц, мужчина средних лет в белой рубашке-поло, синих джинсах и теннисных туфлях колдует над какими-то приборами - видимо, семейный врач. В кабинет набилось человек двадцать родственничков, все разбились на кучки и тихонько шушукаются. Кажется, никто особо не озабочен происходящим в их родовом замке. То ли уверены в своей охране, то ли считают это не таким уж важным по сравнению с другой проблемой.
У самого входа в кресле, поджав колени к подбородку, сиротливо сидит Полина. Она одна обращает внимание на четверых вошедших. Медленно, демонстрируя апатию ко всему происходящему вокруг, она поворачивает голову в сторону двери, секунду ее взгляд остается безразличным, а потом глаза удивленно округляются и она с восторженным воплем срывается с места и повисает на шее Брюллова.
- Алекс!!! - и опять с ударением на последний слог, к чему никак не мог привыкнуть Ла-рин.
Все разговоры моментально смолкли, все головы повернулись к входу. Удивительное зре-лище: не менее двух десятков членов основной ветви семьи Клямсдейл смотрели на главных творцов своего фиаско, и никто не рвался разделаться с врагами. Андре даже успел подумать о том, что это слишком скучно, но поспешил одернуть себя - никому не нужны новые жертвы.
- Немедленно арестуйте их! - гневно вытянув палец в сторону Алекса и Андре, потребо-вал от Робсона и Альпино Саймон Клямсдейл.
- Ничего не выйдет, Саймон, - Стив Робсон прикрывал платком сломанный нос, - мы уже пытались.
- Теперь мы сами под арестом и отпущены под честное слово! - поддержал его лейтенант Альпино.
- К черту честное слово! - взвился Саймон. - Вам платят деньги за работу, а не за честное слово!
- Замолкни, Саймон, пока я не свернул тебе шею! - прошипел Стив. - Я так долго мечтал об этом!
Угроза подействовала, и сын главы клана перестал истерить. Тем временем Алекс поцеловал кузину в макушку и осторожно расцепил объятия.
- Всё хорошо, Полли, скоро поедем домой.
- Как состояние больного, доктор? - Брюллов направился к медицинской каталке, но ут-кнулся грудью в пистолетный ствол. Дорогу ему преградила Натали Клямсдейл.
- Не смей трогать деда, подонок! Я выстрелю!
- Не делай глупостей, Натали, - спокойно сказал Алекс, осторожно отводя руку с писто-летом в сторону, - это гораздо труднее, чем кажется.
Брюллов прошел дальше, оставив отважную защитницу за спиной, абсолютно уверенный в своей безопасности.
- Нужен госпиталь, нужна операция, - голос доктора был предельно усталым, со сквозя-щими в нем нотками безнадежности, - без нее протянет максимум час-два.
- И в чем проблема?
- Проблема в том, - ответила за доктора Натали, завороженно глядя на то, как Ларин мед-ленно опускает нацеленный ей в голову ствол пистолета, - что вашими стараниями у нас теперь нет ни вертолетов, ни флаера. А городские больницы сейчас перегружены, обещают вертолет только завтра к обеду.
- Ну и кто вам виноват, а, Клямсдейлы? - фыркнул Алекс, прикладывая к груди Роберта Клямсдейла-старшего индивидуальную аптечку.
Аптечка тихо пискнула, запуская в тело больного свои маленькие щупы, несколько се-кунд подумала, впрыснула какое-то лекарство и выдала на миниатюрном дисплее свой отчет.
- М-да, док, - задумчиво произнес Брюллов, демонстрируя доктору показания прибора, - теперь он протянет часа три-четыре, но погоды это нам не делает.
- Простите, сэр, - доктор с интересом разглядывал диковинный прибор, - а сколько в ва-шей аптечке еще таких инъекций? Если хотя бы еще две-три, то можно попытаться успеть на ав-томобиле.
- Не нужно рисковать, готовьте к транспортировке, будет вам самолет! Сразу предупреж-даю: кроме больного и доктора сможем взять на борт только двух человек! Не стоит благодарно-сти, друзья мои!
Но, покидая кабинет главы вражеского клана, Алекс никаких проявлений благодарности так и не услышал. Столпившиеся там члены семьи Клямсдейл провожали его изумленными взглядами. И полным молчанием.
Андре скинул халат и осторожно спустился в бурлящую от множества питающих форсу-нок воду гидромассажного бассейна. Аккуратно устроился на ложе, прислушался к ощущениям своего тела. Дискомфорта в правом боку не чувствовалось - обошлось-таки без перелома ребер. Отделался ушибом, гематомой и ссадинами. По прошествии трех дней ни то, ни другое, ни третье уже почти не стесняло движений и позволяло с наслаждением вытянуться в бассейне во весь рост.
- Предыдущая
- 52/61
- Следующая
