Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фаворит - Башибузук Александр - Страница 32
И в данном случае особых трудностей не возникло. Мнимые купцы разглядели яму, которую уже начали копать, и быстро облегчили душу признанием. Все они оказались высокопоставленными чиновниками Паука, нотаблями и королевским нотариусом. И, что характерно, поголовно — представителями нового дворянства, то есть фактически простолюдинами, которым Паук пожаловал дворянство за верную службу. Впрочем, это и понятно, сейчас вряд ли кто из родовитой знати согласится на такой машкерад.
А потом нашлась большая, опечатанная множеством печатей шкатулка с документами.
— Теперь прикончите их… — нервно бросил Антоний и протянул руку к шкатулке. — А это отправится со мной…
Я для себя уже все давно решил. Вот что-то не так с ним. Не так, и всё — чувствую подвох сердцем. И просто кивнул Логану. А он, в свою очередь, стрелкам. В то же мгновение Антония с его людьми сбили с ног, заломили руки и перерезали им глотки. Как всегда, ловко и быстро. А затем так же ловко стали резать франков, после того как я допрашивал их, а Луиджи фиксировал ответы на пергаменте.
Ничего, кроме мстительного удовлетворения, я не чувствовал. Идет война, моя война против Паука. Поэтому все средства хороши. Под нож отправились и торговец с вилланами. Но вот их мне было немного жалко. Но… но зачем нам лишние свидетели?
Что с документами? Не знаю… Но придумаю. Во всяком случае, пока они в Орден не попадут. А вообще, посмотрим.
При франках нашлось где-то с сотню экю — их все я раздал своим людям. Телеги поставили рядом, облили маслом и сожгли. Лошадок отпустили на волю. После чего отряд вновь разбился на группы и отправился назад в Нант. Близнецы — туда же, опекать Феодору. А я с Логаном — в охотничий замок вдовой графини Виолетты де Комбур. Охотиться, конечно, ибо были приглашены еще вчера.
ГЛАВА 15
Высокая, грациозная, с огненно-рыжей буйной гривой волос, заплетенных в косы, уложенных по бретонской традиции кольцами на голове, обворожительно красивая, с той легкой диковатой изюминкой, что присуща кельтской крови, остроумная хохотушка…
Я в который раз попытался найти в себе хоть какие-то чувства к графине Виолетте де Комбур — и не смог. Даже наоборот… черт… а драть придется. Иначе мигом прослыву при бретонском дворе немужественным кавалером. Или еще кем похуже. Вот какого хрена я сюда приперся?
А просто не смог отказаться. В предстоящей случке поучаствовала сама дюшеса, прямо намекнувшая, что в охотничьих угодьях графини Комбур водятся роскошные олени и графу де Граве совершенно определенно надо на них поохотиться. А сама графиня тут же подоспела с приглашением. И в глазах у нее прямо читался истинный смысл этой охоты. Заговор, однако. Подруги они.
Ладно бы действительно охотились на оленей, так нет, таскаюсь за Виолеттой по громадному саду и гублю десятками совершенно ручных фазанов.
Сухо треснул арбалет, и свинцовая пулька снесла с ветки роскошного петушка. Графиня бурно расхохоталась и подбежала ко мне.
— Граф, ну разве я не отличный стрелок?! Ну скажите!..
— Я поражен вашей меткостью, графиня… — пришлось торопливо состроить восхищенную физиономию.
А сам неожиданно ощутил запах пота, исходящий от женщины. Вот что за хрень? Уже было свыкся с некоторыми характерными мелочами, присущими средневековым бабам, а тут опять… Сука, прямо выворачивает. И это началось после смерти Матильды. И Земфиры… Хорошо Логану, он плоть от плоти этого времени и просто ничего не замечает. Вот и сейчас, забурился в заросли с ленницей графини, тоже вдовушкой, и, наверное, ничтоже сумняшеся уже ее пялит. Хотя нет, пока не сношаются, хохочут где-то рядом. Может, обет какой для отговорки придумать? А что…
— Граф, я просто обязана вам что-то показать… — загадочно муркнула Виолетта и, поманив меня пальчиком, легко побежала за деревья.
— Покажешь… — горько вздохнул я и поплелся за ней. — Куда ж я денусь, покажешь…
Совершенно неожиданно сзади послышался испуганный женский крик, а сразу за ним — яростный рев Логана и чей-то булькающий хрип…
— Твою мать!.. — Я отбросил бесполезный шнеппер в сторону, выдернул из ножен эспаду и понесся в ту сторону. — Что за нахрен?!
Через минуту все стало ясно…
Дамы Логана вообще не было видно, а он сам, кружась по поляне волчком, яростно отмахивался мечом от каких-то вооруженных мужиков в стеганых и проклепанных длинных куртках. Один из них уже попал под клинок и теперь судорожно дергался на земле, взрывая сапогами траву. Я успел приметить, что они не спешат убивать скотта, действуют осторожно, видимо пытаясь подранить, а потом взять в плен. А затем стало не до раздумий…
Острие эспады с хрустом впилось в широкую спину, и сразу же, в полуобороте, я хлестнул клинком по затылку следующего нападающего. Третий успел развернуться, попытался парировать, но я уже проскочил мимо него, и в очередной раз, крутнувшись, резанул длинного худого усача по задней части бедра. Мужик зашипел и боком завалился на траву, зажимая обеими руками хлещущую из ноги кровь.
Воодушевленный подмогой Логан тоже не стал терять время и могучим ударом завалил четвертого нападающего, почти отрубив ему руку вместе с плечом. У самого скотта умеренно кровило предплечье, но быстроты и подвижности Тук не потерял.
Оставшиеся на ногах трое неизвестных резво отскочили назад, я уже было собрался спокойно закончить дело, как…
— Господи… — охнул Тук и сделал шаг назад.
Из леса на поляну выбегали новые разбойники, быстро и уверенно окружая нас.
— Братец, у нас все получится… — шепнул я Логану и потащил из-за спины дагу.
Сказал, лишь бы что-нибудь сказать… Сам уже ни в чем не был уверен. Одиннадцать бойцов! Пять-шесть еще куда ни шло — трудно, но возможно. Но одиннадцать… И мы без доспехов… На мне всего лишь охотничий кожаный колет, армированный в некоторых местах кольчужной сеткой, и эспада с дагой. Пистоли оставил в замке… идиот. Логан экипирован примерно так же, но у него вместо даги длинный кинжал. Похоже, отбегался бастард… Сука, а птички-то как ласково щебечут…
Но неизвестные нападать не спешили. Вперед вышел коренастый бородатый мужик и, примирительно поднимая руку, пробасил:
— Граф, мы не хотим крови. Вас просто настоятельно приглашают в гости. Сложите оружие…
— Зачем тогда напали на моего вассала? — Я постарался потянуть время, а сам лихорадочно пытался сообразить, как построить бой. Арбалетов у них нет, и если…
— Мы не нападали, он сам первый начал… — буркнул один из разбойников.
Тук грязно выругался, но опровергать его слова не стал.
— Кому я понадобился? — Я уже почти решил, что буду делать.
А пока надо потянуть время. Как можно дольше. Хотя и эта затея может оказаться совсем бесполезной. Меня сюда просто заманила эта курица, а значит, подмоги ожидать не придется. И не от кого… Тем более получается, что дюшеса как минимум в курсе.
— Граф, мы все равно вас возьмем… — Предводитель добродушно улыбнулся, но на мой вопрос не ответил. — И не ждите подмоги. Слово дворянина, мы вам не причиним вреда.
— Таких дворян, как ты, Паук делает по десятку в неделю… — как можно презрительнее выкрикнул я. И, видимо, угадал.
Он зло скривился, но ответил вполне спокойно:
— Его величество Луи щедр и справедлив к своим вассалам. Он будет милостив и к вам, граф. Но хватит этого балагана. Бросайте оружие, иначе мы будем вынуждены применить силу…
Я шепнул Логану:
— По сигналу разбегаемся. Не давай себя окружить, постоянно двигайся. Вытягивай их в линию…
Сердце дико бухало в груди, но голова у меня осталась совершенно спокойной. К Пауку в гости? Приду. Обязательно приду. Но не сейчас. А пока же…
— Знаешь, — опуская меч, я шагнул по направлению к бородачу, — пожалуй, я подумаю. А какие гарантии?..
Еще осторожный шажок…
— Мои гарантии, граф…
— Назовитесь…
— Я…
Хищно блеснув сталью и изогнувшись как змея от резкого выпада, эспада клюнула своим острием лицо бородача, пробороздив его наискосок — от подбородка до виска. Я рванул вперед, прорываясь между франками, успев на бегу щелкнуть клинком по запястью одного из них. Позади послышались неразборчивые гельские ругательства и злой рев разбойников — Логан тоже вступил в дело.
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая