Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Опасная роль для невесты (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Мне же это внезапно наступившее спокойствие напоминало затишье перед бурей. Чувство, что что-то должно произойти, не давало покоя. Временами я даже не могла найти себе места, слонялась по комнате из угла в угол, погружаясь в некую хандру. Несколько раз порывалась сама сходить к Калему, просто чтобы перекинуться парой словечек и не ощущать себя так одиноко, однако так и не решилась. Как ни крути, но мы друг другу никто, у нас даже общих тем для разговоров, кроме как о маньяке, нет. А заявиться к детективу без всякой причины, чтобы потом испытывать неловкость от затянувшихся пауз и безуспешных попыток найти точки соприкосновения... Нет, лучше я поскучаю наедине с самой собой. Или пообщаюсь с Гавриком. Правда, тот почти все время спал, а бодрствовал лишь несколько часов днем. Думаю, так на него повлияла внеурочная зима. Белки хоть и не впадают в холодное время года в спячку, но сон их все же удлиняется.

Наряд к балу я долго не выбирала, да и подходящее платье у меня было одно - из темно-фиолетового тяжелого шелка, с полностью закрытой грудью, но оголенными плечами. Благодаря такому фасону не были видны ни корсет, ни оружие. А вот для того, чтобы уложить волосы, все же пришлось воспользоваться предложением Его Величества и обратиться к местному парикмахеру. Прическа получилась высокой и сложной, но, на удивление, она мне понравилась.

К бальному залу я подходила вместе с Ниретой. Для праздника она выбрала романтичный образ: кремовое платье из воздушного шифона облаком окутывало ее изящную фигурку, розоватые волосы были завиты и распущены по плечам, перламутровый жемчуг украшал тонкую шейку и мочки аккуратных ушек. Мы одновременно зашли в зал и так же одновременно застыли в удивлении: тот оказался заполнен совершенно незнакомыми людьми.

- Я думала, на этом вечере будут только невесты, - тихо произнесла Нирета.

Я тоже так думала, однако у короля Альдагеса оказались другие планы. Оставалось надеяться, что он их согласовал с ГРУМом. Но Калем, вроде бы, спокоен, значит, ничего страшного не произошло, все под контролем.

Я осмотрелась. Вдоль одной стены зала располагались диванчики и кресла для отдыха, у противоположной - ряд столов с закусками и напитками. Отдельная ложа была занята музыкантами, которые сейчас настраивали свои инструменты. Центр зала, предусмотренный для танцев, пока пустовал.

Нас с Ниретой проводили к другим невестам, успевшим подойти к этому моменту. Эбби сегодня предстала в облегающем черном платье, Калеоппа решила облачиться в наряд из бледно-розового кружева, а Мэрит предпочла платье любимого всех эольцев цвета - нежно-голубого. Памелла тоже пришла, но стояла в сторонке, кутаясь в шаль, и с недоверием поглядывая на окружающих людей.

Последними в зал явились Сэльма и Карла. Первая привлекала внимание открытым лимонным платьем, вторая

- крупной алой розой в волосах.

Мы едва успели перекинуться несколькими фразами, как в центр зала вышел король Альдагес. Он произнес приветственную речь, напомнил всем о причине сего мероприятия - Отбора невест для сына, представил гостям нас, участниц, а затем объявил о начале бала и предложил принцу выбрать партнершу для первого, открывающего, танца.

Девушки тут же приосанились, натянули на лица улыбки и в ожидании воззрились на приближающегося Калема. Внезапно я поймала себя на том, что тоже распрямила плечи и с напряжением жду его выбора. Усмехнулась, подумав, что «синдром невест», оказывается, заразная штука.

А детектив тем временем уже поравнялся с нами и, учтиво склонив голову, обратился ко мне:

- Ваше Высочество, позвольте пригласить вас на этот танец...

Хотя мы и договаривались с Калемом о чем-то подобном, я вдруг разволновалась.

- Да, конечно, - произнесла как-то скомкано, а когда вкладывала свои пальцы в его ладонь, они почему-то дрожали.

В тот же миг заиграла медленная музыка, а часть люстр погасло, погружая зал в легкий полумрак. Пока шли к центру зала, я пыталась унять с какой-то стати участившееся сердцебиение. И мне это почти удалось. Но стоило руке Калема лечь мне на талию, привлекая к себе ближе, и сердце вновь пустилось в пляс. Да что же это за наваждение такое? Одна моя ладонь тоже опустилась на плечо детектива, другую же он продолжал удерживать в своей.

- Вы умеете танцевать вальс? - наклоняясь ко мне, спросил Калем.

- Немного, - я попыталась за улыбкой скрыть нервозность. - Но предупреждаю: с другими бальными танцами у меня могут возникнуть проблемы.

- Я это учту, - усмехнулся детектив, вовлекая меня в танец.

Близко... Мы впервые так близко друг к другу. До этого между нами были редки даже случайные прикосновения, сейчас же нас разделяли какие-то жалкие сантиметры. И это вызывало странное щекотание в груди, а попытка дышать ровно превращалось в нелегкую задачу.

- Вы сегодня не в парадном мундире? - поинтересовалась я, чтобы отвлечься от непонятных ощущений.

- Мне показалось, в данном случае смокинг будет уместнее, - Калем продолжал расслаблено улыбаться, чем вызывал во мне еще большее раздражение.

- Кто все эти люди? - спросила я дальше. - Среди них не найдутся те, кто знает настоящих принца Валери и принцессу Литоля?

- Нет, - с уверенностью ответил детектив. - Мы с королем вместе составляли списки гостей.

- А так уж необходимо было собирать такую толпу?

- Разве это толпа? - наигранно удивился Калем. - Каких-то пятьдесят человек... - но потом все же коротко усмехнулся: - Толпа это человек сто, не меньше... Да и не бал сегодня вовсе, как это принято в традиционном формате. Скорее, закрытая вечеринка... Да и сами посудите, невест восемь, а я один. Должен же их кто-то развлекать, пока я танцую с одной из них. Несправедливо, если они будут стоять в сторонке все это время. Вон смотрите, все уже при кавалерах и танцуют...

- Кроме Памеллы... - обратила внимание я.

- Памелле неуютно в таком месте. Она вся в предрассудках своего мира, и другим это кажется странным. Но это не ее вина, а того окружения, в котором она выросла. Хотя я был знаком с некоторыми иллингцами, которые осознанно избавлялись от излишне навязанной религиозности местного общества. Правда, для этого им пришлось покинуть свой мир и начать жизнь заново в другом.

- Зато Памелле не даст скучать король Альдагес, - я заметила, как к девушке подошел Его Величество и завел с ней беседу. - Удивляюсь его открытости и непосредственности. Словно он и не правитель целого мира. Такой общительный и человечный.

- Да, он такой... -с задумчивой улыбкой подтвердил Калем. И выпустил меня из объятий.

Оказывается, танец уже успел закончиться, и кавалеры стали провожать дам на их прежние места. Калем тоже отвел меня к одному из диванчиков, после чего пригласил на следующую композицию Мэрит. Джентльмену, который тут же вырос около меня с приглашением потанцевать, я любезно отказала. Мне еще требовалось перевести дух после вальса с Калемом.

В следующем танце детектив сменил Мэрит на Эбби, я же решила прогуляться к фуршетным столам. Угостилась несколькими микроскопическими тарталетками, забросила в рот пару виноградинок, взяла бокал с шампанским и принялась потихоньку цедить напиток, наблюдая за танцующими.

Невесты, что не танцевали с Калемом, в основном грустили в одиночестве, по-видимому, как и я, больше не испытывая желания делать это с другим партнером. Правда, королю Альдагесу я отказать не смогла. Детектив в этот момент кружил в танце с Калеоппой, и я почти каждую секунду наталкивалась взглядом на счастливую улыбку глорианки и ее румяные от возбуждения щеки.

- Как вам вечер? - спросил меня король.

- Все прекрасно, Ваше Величество,- улыбнулась я.

- Волнуетесь за своего напарника?

- С какой стати?

- Вы постоянно смотрите в его сторону, - Альдагес глазами показал на детектива.

- Вам показалось, Ваше Величество, - хотелось верить, что мои щеки не стали такими же пунцовыми, как и у Калеоппы. - У меня нет никаких оснований беспокоиться о детективе. Он отлично со всем справляется, в том числе и с танцами.