Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По краю лезвия смычка (СИ) - Тур Тереза - Страница 22
Идти по ступенькам в подземелья было тяжело. Стара Агена для таких… походов. Что это? Никак поет кто? А голоса молодые, звонкие. Не мои ли внучата?
Агена спускается вниз по крутым каменным ступеням, пляшут тени от факелов на смуглом морщинистом лице. Слушает она песню, улыбается. Улыбается и вспоминает.
Ночью прошлой прилетела ворона к ее окошку. И не ворона вовсе, а девушка! Каррима, внучка старого Рдумидеса, Старейшины Воронов.
Как появились рыцари в королевстве, появились и вороны вместе с ними. Черное перо у ворона — черный доспех у рыцаря. Как тут не догадаться? Хоть стара гадалка, но такая загадка Агене по зубам. Оказывается, не Тьму прогнали рыцари, а попали в рабство злого волшебника Тена Арбода…
Долго говорили они с внучкой в ту ночь. Долго. И не только о том, что такой коврижки, как у старой Агены, не встречали люди-вороны нигде! Говорили и о том, что делать. И решили. Бороться надо. Против Арбода и Тьмы идти, спасать Королевство!
С того самого вечера скрипичных дел мастера́, те, кого не успели еще запереть в подземельях Розимира, пробрались ночью в Башню Безумного скрипача.
Скрипки в королевстве сожжены почти все. А как против Тьмы идти без музыки? И дело пошло! Жители Деревни Скрипачей, те, что чудом остались на свободе — рубят деревья в роще плачущих скрипок, вырезают корпуса. И воронам работа нашлась! Обернулись рыцари птицами, клювом проворно наматывают струны на колок. А струны не простые — серебряные! Подарок Вихрей, братьев принцессы Делл. Белые совы кружат над Башней Безумного скрипача — у каждой в лапах по мотку. Совы летают ночами, ловят лунный свет, на струны наматывают.
В подземельях Розимира этим вечером пели песни, пили теплое молоко, ели коврижку старой Агены, целовали любимых жен.
Советник стоял у окна и смотрел, как падает черный снег в лунном свете, слушал, как поют узники в подземельях Розимира. Отсюда, с башни, хорошо видно все его Королевство. Он любит его, и если народ взбунтуется, он встанет рядом с ним.
Глава 13
Королевство заснеженных роз
Сад плачущих скрипок
Карркар и Каррима
Когда умирает скрипач — струны на его скрипке исчезают. Рассыпаются лунным светом и улетают. Куда — не знает никто. Но говорят, будто бы в серебряных струнах Вихрей поют души умерших скрипачей королевства.
В роще висят скрипки без струн. Они поют, потому что ветер играет в их телах. Грустно. Жалобно. Будто плачет…
Этой лунной ночью в роще безветренно. Луна огромная, яркая! Карркар и Каррима серыми тенями скользят меж деревьев. Можно, конечно, обернуться птицами, усесться на ветку, но сегодня ночью обоим хотелось побыть в образе людей. Посмотреть друг другу в глаза. Давно они не виделись.
А Каррак рассказывал, будто Арбод заколдовал людей-волков, и те обернуться не могут, остались навечно в волчьей шкуре. Неужели, правда? Это же пытка, не видеть любимую.
Как же она похорошела, внучка старого Рдумидеса! Длинные черные волосы, талия тоньше самого стройного деревца, а глаза… Огромные, карие. Жаль только что печальные. И нечем ему ее утешить. Нечего сказать…
— А ты вспоминал меня, Карркар?
— Дня не было, чтобы я не вспоминал тебя, Каррима.
— А как же принцесса Делл? Завтра ваша свадьба!
— Я не люблю ее. Так нужно Арбоду. Я женюсь на ней, он захватит это свое королевство, раз оно ему так нужно, и мы будем свободны!
— И ты сможешь с этим жить?!
— Каррима… Не делай из меня злодея! Я лишь хочу…
Каррима скользнула между деревьев, встала близко-близко, прижала ладошку к его губам:
— Тихо… Слышишь? Ты слышишь, Карркар?
Ворон прислушался. Сначала было тихо, слышно только, как черный снег падает в лунном свете. И вдруг… еле слышно. Будто… плачет кто-то.
— Ты слышишь?
— Слышу.
— Это плачут души умерших скрипачей. Неужели мы обидим этот мир? Такой хрупкий, такой… беззащитный?
— Каррима, я…
— Тсссс…
Снова прижала внучка Рдумидеса ладошку к его губам. Потом отняла. Медленно, будто боялась чего-то. Потом поцеловала! Быстро, сладко. Обернулась птицей и улетела.
Он не стал ее догонять. Он стоял и слушал, как жалобно плакали скрипки. Этот мир просил его о помощи.
Ладно. Будь по-твоему! Только надо выманить Арбода, заставить войти в Королевство. А там уж… Лучше он погибнет, чем Каррима будет его презирать! И черный ворон полетел туда, где сама Тьма притаилась на краю тени от башни Замка Волшебника, не видимой на черном снегу…
Рассвет в Королевстве заснеженных роз
Свадьба
Вновь завяли вышитые на платье розы, вновь пожелтело кружево, потух сверкающий жемчуг. Лишь слезы блестят на щеках. Скоро встанет солнце над Розимиром, и принцесса Делл выйдет замуж за Карркара.
— Прощай, принц! Последний раз я пою тебе свою песенку. Последний раз целую лепестки твоей розы. Прощай, Рамир…
— Делл!
— Не надо!
— Сестренка, не плачь!
Дорри, Майки и Филл появились в отражении огромного зеркала, перед которым стояла принцесса.
— Вы… нашли их?
— Да! Они… эээ….
— Они все живы, Делл, живы! Это главное!
— Ну… попали в передрягу, с кем не бывает!
Делл мгновенно забыла о собственной свадьбе! Когда Вихри чего-то не договаривают, это очень… Очень плохо!
— Все не так плохо как ты думаешь, сестренка!
— Рей!
Рей улыбался устало и грустно. Даже вихри иногда устают. Правда, очень редко. Он нашел Черный Замок злого волшебника, встретился с Тьмой. Тьма высасывала радость, ненавидела смех и… музыку!
Но он нашел ее! Девочку, что крутится надо льдом будто веретено. Самую красивую девочку на свете! Он нашел ее и ее друзей. Нашел принца Рамира. Но как их оттуда вытащить… не придумал. И что теперь делать? Как сказать Делл, что ее принц в подземелье у злого волшебника? Ей и так сейчас не сладко. А еще на плече у волшебника сидел ворон и что-то каркал тому на ухо. Но он не подслушал, он должен был прилететь в королевство раньше ворона!
— Делл! Дорогая… Ты прекрасна! — Советник вошел в зал.
— Дядя…
— Делл, я все знаю. И я встану на сторону жителей королевства.
— Дядя! — Делл бросилась обнимать Советника.
Она так скучала! Все эти дни они почти не разговаривали, и сейчас — просто гора с плеч!
— Скрипачи готовы. Всю ночь в пустой башне они делали скрипки. Мы отправили с совами серебряные струны, — Дорри погладил свою виолончель.
— Да уж… Войско готово! Королевство заснеженных роз уничтожит злого волшебника музыкой! Может, закидаем его сухоцветами?! — Советник грустно усмехнулся.
— Вороны с нами! Правда, не все, — Майки, как ни в чем не бывало, улыбнулся Советнику.
В окно влетели вороны. Серая птица опустилась на плечо принцессы, а старый, седой ворон сел на инструмент Рея.
— Это… вы?! — принцесса вспомнила старого ворона.
— Я, — ворон обернулся седым стариком в черном плаще, — мое почтение, принцесса Делл!
— Кое-кто принял сторону Карркара, но их не так много, — ворона обернулась девушкой. Делл с Карримой обнялись. — Большинство братьев — со мной и дедушкой Рдумидесом.
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая
