Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза - Страница 36
– Как долго я была без сознания?
– Сутки, – ответил учитель Ирвин.
– А… дети? Военные? Змеи? Что с Чуфи?
– Дети живы – и мальчик, и девочка. Эвакуированы. Мама при них. Военные – на этот раз без жертв, – вводил меня в курс дела Ирвин. – И ты оказалась права. У детей в крови остатки той же самой магии, что была у пораженных клещами.
Я попыталась встать:
– Му…мамба шипо…хвостая!
– Рене, вставать вам еще рано, – Ирвин протянул мне склянку с укрепляющим.
– Чуфи? – я посмотрела на миледи Бартон.
– С ней все в порядке. Живая. Очень хорошо откликается на целительскую магию. Ты – хуже, – улыбнулась начальница
– А змеи?
– Территория огорожена воздушниками. Их там кишмя кишит, – учитель Ирвин, пока говорил, изучал мое состояние, положив мне ладонь на лоб. – Понятно, что их надо изучить. Выяснить, какое оказано воздействие и найти тех, кто это сделал. Но…как?
– Кто пострадал?
– Получается, что кроме двоих детей, тебя и Чуфи – никто. Успели вовремя, – улыбнулась миледи Бартон.
– А как меня спасли?
– Моей магией, миледи Агриппа.
Я повернула голову. В палату входил ректор. Выглядел он как-то не очень. Осунувшимся. Почти больным. Пригляделась – аура истерзанная. Прислушалась – пульс частит. Да еще и неровный какой!
– Милорд Швангау! – возмутилась я. – Вы очень небрежно относитесь к своему здоровью.
– А вам и в голову не пришло воспользоваться кольцом – и перенестись с вашей лисой в безопасное место! – зарычал он. – В столицу? В наш дом? Я для чего вас охранными амулетами обвешал?!
– Ой, – только и смогла сказать я. – Растерялась. Забыла.
– Я вас чуть не убил, выдергивая с той поляны поперек всех законов магии! Взбалмошная, глупая девчонка!
– Милорд Швангау, – осторожно сказал целитель Ирвин. – Вспомните, где вы находитесь. Не кричите!
– Не кричите?! Вы хоть понимаете что то, что она жива – это чудо?! Куда вас понесло, Рене! Сначала змеи эти, потом ты застыла совсем, а потом… Я ведь на частицы тебя должен был распылить. Так ведь никто порталы не делает – человеческий организм не выдерживает таких нагрузок! Либо маг рядом, либо артефакт переноса – что-нибудь должно стабилизировать контур. И этот артефакт у нее был! Я сам его дал! А эта дурочка… Забыла! Растерялась!
– Не смейте на меня кричать, – прошипела я. – И…убирайтесь отсюда. Вас никто не просил меня спасать!
– Ах вот как?!
Я подумала, что успею его укусить. И может быть даже расцарапать физиономию, но между нами встала миледи Бартон.
– Угомонитесь оба! – приказала она. – Раймон, идите и успокойтесь. Или – лучше пойдемте со мной – я дам вам лекарство. Поработаю с пульсом и давлением, а то вы уже сутки на ногах! Перенервничали. Пойдемте!
И ректор удалился, одарив меня возмущенным взглядом пылающих синих глаз.
– Вы же понимаете, что ее надо запереть! Путь свое варенье варит. И кисель учится делать – раз не умеет! И все! – донесся из коридора его негодующий голос. – Никаких подвигов!
Я вскочила, тяжело дыша, сжимая и разжимая кулаки. Что он себе позволяет, в конце концов! Бешенство закружило в глазах яркими мушками.
– Ну, перестань. Рене, главное – все живы… – положил мне руку на плечо целитель Ирвин.
– Что?!
Захотелось высказать все, что накипело, и если бы не мысль, что внезапно заставила оцепенеть от ужаса, я бы сорвалась на учителя. Потом было бы стыдно. Я медленно развернулась к нему и тихо спросила.
– Учитель Ирвин, а что собираются сделать с заколдованными змеями?
Выразительного взгляда целителя было достаточно.
Я вскочила и бросилась прочь из палаты. То, что я в одной нижней рубашке, заметила не скоро.
– Милорд Швангау, – закричала я, пытаясь понять, куда его увела миледи Бартон. – Вы не смеете! Нельзя уничтожать змей! Они же разумные!
– Рене, – строго сказала мне миледи Бартон, выглядывая из помещения в конце коридора. – Что за истерика? Вы… почему в таком виде?
– Где он? – решительно направилась я к ней.
– Миледи! – насмешливо поклонился мне ректор университета. – Вы – прекрасно выглядите.
– Не паясничайте! Что со змеями?
– Можете мне поверить, их еще не уничтожили не из-за гуманного отношения. Мы их изучаем. Даже не их, собственно, а воздействие на них некой шкатулки, обнаруженной неподалеку. Принц Тигверд и барон Гилмор утверждают, что такая же шкатулка была там, где они обнаружили эпицентр эпидемии с изумрудными клещами.
– И что это за шкатулка? – спросила я.
– Помните, в каком состоянии выбросило к нам принца Ричарда Тигверда и его команду?
– Такое забудешь, – буркнула я.
– Так вот. Принц Тигверд с отрядом обнаружили очаг эпидемии. Небольшая шкатулка, из которой появлялись клещи. Но ядовитая слюна их уже имела в своем составе компонент, блокирующий целительскую магию.
– Так вот почему…
– Магия. Чужеродная. Очень сильная.
– Это…нэйро?
– А вы, я вижу, неплохо осведомлены! – вскинул брови милорд, но я уже чувствовала, что он больше не сердится.
– Я не совсем понимаю…
– Не вы одна, Рене. Я тоже многого не понимаю. С помощью этой шкатулки змеи оказались зачарованы. Нападать на людей – приказ, которому они не могут противиться. Кроме того, оттуда появляются новые особи – с улучшенным ядом.
– Как и в случае с клещами…
– Совершенно верно.
– То есть – если уничтожить эту шкатулку – змей можно расколдовать?
– Рене! Вы себя слышите? Расколдовать змей!
– Они разумны, – упрямо заявила я.
– Что-то я не замечал желания оставить в живых, например, изумрудных клещей. Или комаров, на средствах от которых вы неплохо заработали. А вдруг и они разумны – и у них есть своя цивилизация, которую мы уничтожили? Или же… Постойте… Как же решить вопрос с вашими лабораторными мышками? Беленькими такими, симпатичными? Вы же их расходуете больше всех в университете? И вы за них не переживаете! Почему?
Я разрыдалась и бросилась обратно в палату.
Слезы лились, упорно не желая меня слушаться.
Я зажимала рот руками, кусала изнутри щеку – ничего не помогало.
Потом почувствовала прохладные руки миледи Бартон у себя на висках.
– Тише, девочка, тише… Перестань… – приговаривала она.
А в коридоре, между тем, гневался целитель Ирвин.
Надо отметить, что главный императорский целитель был человеком на редкость флегматичным, очень спокойным и крайне уравновешенным. Но когда он впадал в бешенство, перед ним пасовали все, кто попадались на пути. В том числе и император Фредерик с сыновьями.
– Вы что себе позволяете? – негромко рычал он на ректора университета. – Вон отсюда сию же секунду, пока кровавым поносом…
– Чем угрожать мне, лучше бы включили голову и сообразили, как нужно воспитывать своих сотрудников, – ответил ему милорд Швангау. – Может, тогда они не будут подставлять под опасность себя, и всех, кто за них отвечает!
– Конечно, я включу голову. И все мои сотрудники тоже. Ровно после того, как вы начнете выполнять свои прямые обязанности – и как ректор – и тогда студенты будут вести себя пристойно. И как верховный маг – и тогда моим людям не нужно будет рисковать своей жизнью, и ликвидировать те пробелы в обороне страны, которые должны ликвидировать вы – и ваши маги!
Перепалка прекратилась.
Но после долгой-долгой паузы милорд Швангау вдруг выдохнул:
– Что?..
– Я напишу на бланке и подам вам в письменном виде, – ответил ему целитель Ирвин. – Раз уж у вас проблемы не только с магией, но и со слухом!
Тут миледи Бартон встрепенулась – и поспешила в коридор – разнимать мужчин. Но не успела она дойти до двери, как раздался любопытный голос императора Фредерика:
– А что тут, собственно, происходит?
Милорд Швангау и милорд Лидс дружно ответили:
– Ничего, ваше величество.
– Вот и постарайтесь, чтобы это «ничего» не дошло до драки или поединка! Пострадаете оба! И займитесь уже своими делами!
– Слушаюсь, ваше величество!
- Предыдущая
- 36/76
- Следующая