Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девятая жизнь. Студенты по обмену (СИ) - Фант Карина - Страница 62
— Он и не знал. Я просто убедил их, что смогу заставить тебя пойти со мной.
— Убедил? Так ты тоже принимал участие в составлении плана? — возмутилась девушка.
— Ну, извини, я посчитал, что это лучше, чем если бы Гренсон заставил тебя прийти туда силой или угрозами! — огрызнулся в ответ арвиндражевец.
— Да?! Но он хотя бы не обманывал бы меня!
Корвин осекся. Поджав губы, он какое-то время смотрел на прожигающую его взглядом девушку, но потом негромко сказал:
— Прости… Мне, правда, жаль, что так вышло, — рвано выдохнув, арвиндражевец поднялся на ноги.
Бертлисс испугалась, что он уже собирается уходить (…испугалась?), но Корвин просто принялся мерить комнату шагами.
— Я злился на тебя за то, что ты снова вляпалась в какую-то дурацкую ситуацию, злился на Дэльма за его идиотский план. И на себя тоже злился. Да, если честно, я и подумать не мог, что ты так сильно расстроишься… Даже растерялся твоей реакции. И снова разозлился на себя, — он растрепал волосы на затылке и шумно вздохнул. — Хочешь, я помогу тебе в поисках? Вообще-то, я уже пытался, но я ведь даже не знаю, кого ты ищешь…
Лорииэндовка пораженно сглотнула. Арвиндражевец выглядел по-настоящему расстроенным и виноватым. Смотрел на нее с надеждой, не отрываясь, и ждал ответа.
— Ну, и что ты молчишь?..
— Корвин, я уже нашла свою подругу, — еле слышно просипела Бертлисс. Лицо парня удивленно вытянулось. — Мистер тин Йорк сказал мне об этом на следующий день после твоего дня рождения.
— Серьезно?.. — он нервно хохотнул. — Так он поэтому тебя вызывал?
Девушка неуверенно кивнула. А Корвин вдруг посерьезничал.
— А ведь именно после этого твоего визита все решили, что ты предательница… Какая ирония.
— Не вижу в этом ничего смешного.
— Я тоже, мышка. Я тоже.
Глава 27. Лучше никогда, чем поздно
Бертлисс оттолкнулась лопатками от стены и сделала пару шагов в сторону дверей столовой, из которой неспешно выплывали отобедавшие студенты. Корвин шел с компанией своих друзей, и, не будь он так поглощен беседой, наверняка бы заметил ее… Но он не заметил, поэтому пришлось коротко, но звучно кашлянуть, привлекая внимание всей кучки арвиндражевцев.
— Нам нужно поговорить, — сдержанно сообщила лорииэндовка, сложив руки на груди.
После ее слов дружки Корвина весело прыснули и начали нашептывать какие-то глупые шуточки, кто-то даже сочувствующе хлопнул его по плечу. Очень, блин, смешно. Бертлисс поджала губы и поспешно развернулась, убедившись, что арвиндражевец направился за ней. Она завернула в безлюдный коридор, слыша шаги позади, и остановилась.
— В чем дело, мышка? — поинтересовался Корвин, замерев в двух шагах от нее.
Лорииэндовка развернулась к нему лицом и прочистила горло, пытаясь правильно подобрать слова.
— Кажется, я поняла, что ты хотел мне вчера сказать…
— Только что? Туго же ты соображаешь, — хохотнул парень, сверкнув улыбкой.
Бертлисс ощетинилась.
— Ты не дослушал! Я про те слова насчет директора… Про то, что ты знал о его сущности еще до нашего знакомства.
Улыбка медленно сползла с его лица. Посерьезничав, Корвин чуть сощурил глаза, внимательно смотря на нее. Это придало уверенности в той же степени, что и насторожило. А вдруг она все не так поняла? И все это будет зря!
— Ну, так что?..
Лорииэндовка на секунду замялась, но потом выдохнула:
— Ветер. Я благодаря ему это поняла.
Корвин непонимающе нахмурился, поэтому пришлось перевести взгляд на окно, за которым бушевала погода. Флаг тааффеитового цвета с дымчатым котом извивался вокруг флагштока, ветки еловых деревьев гнулись из стороны в сторону, по небу плыли тяжелые свинцовые тучи…
— Когда ты вел меня в замок, поднялся сильный ветер. И вчера во время возвращения директора тоже.
Она вновь посмотрела на задумчивого парня.
— Ты отпустил меня, потому что мистер тин Йорк вернулся. Я права?
— Права, — не стал спорить он.
И больше ничего не сказал. А Бертлисс и не знала, что говорить дальше. Снова поблагодарить его? Да она вроде и так уже это делала, хватит ему, а то еще загордится. Поэтому лорииэндовка многообещающе вздохнула и проговорила:
— Что ж, я рада, что мы разобрались с этим вопросом (не зря же она думала над ним ночью и во время урока по праву Твенотрии) и… кхым, — Бертлисс бегло посмотрела на циферблат наручных часов. До следующей пары, как назло, было еще больше двадцати минут. Она неловко опустила руку. — Знаешь, я думала, ты отреагируешь несколько иначе.
— Как, например? — вскинув брови, поинтересовался Корвин.
— Ну-у, расскажешь мне душещипательную историю о том, какой плохой мистер тин Йорк. В этом ведь смысл?
Арвиндражевец покачал головой, оперевшись плечом о стену.
— Он не плохой. Но тебе бы влетело гораздо сильнее от директора, нежели от его зама.
— С чего такое благородство? — вдруг спросила Бертлисс, сощурившись.
— Эй, я ж не совсем урод! Насылать на первокурсницу гнев директора? Такое даже Дэльму в голову не придет, — он что-то прикинул в голове. — Наверное.
Ого. Признаться, девушке было, правда, приятно это слышать. Она даже немного смутилась.
— Понятно. Наверное, теперь эту тему можно закрыть? — негромко проговорила она.
— Так неприятно вспоминать?
— Типа того, — скривилась лорииэндовка.
— Подожди. У меня остался еще один вопрос, — Корвин склонил голову к плечу. — Зачем ты отстригла свои волосы?
Бертлисс неосознанно потянулась к коротким локонам, зацепившись пальцами за вьющиеся концы. Перед глазами сразу нарисовались картины недавнего прошлого, где она самостоятельно укорачивает длинные когда-то пряди, со слезами на глазах смотря в свое отражение. Правда, Химке потом пришлось исправлять ее никудышную работу, приводя волосы в божеский вид, но Бертлисс нисколько не жалела о содеянном.
— Это было импульсивное решение, — наконец, ответила она.
— И с чем оно связано?
— Со смертью моего отца.
Корвин моргнул и выпрямился.
— Ох… Черт, это было неожиданно. Извини.
— Все нормально, — нарочито небрежно отмахнулась она и почесала шею.
Она ненавидела подобные разговоры — эти сочувствующие взгляды и утешающие слова. Деланное желание как-то помочь. Поэтому, собравшись и подняв на арвиндражевца взгляд, Бертлисс спросила с легкой улыбкой:
— Мне в восточное крыло, а тебе?
И его ответ был положительным.
— Мать твою!
Аавилл зло тряхнул рукой, прогоняя внезапную вспышку боли, и крепко сжал кулаки. Он возвышался над распластавшимся на полу Джесом тин Вэйпиром и уже успел собрать вокруг себя приличную толпу зевак, проходивших мимо. Арвиндражевец со смесью гнева и шока прижал ладони к разбитому носу и снова выкрикнул:
— Ты что творишь, придурок?!
— Это за то, что ты толкнул ее, — указав пальцем на ошарашенную Аринду, рыкнул Аавилл. А потом добавил тише: — И за то, что вселил в меня душу пса.
Неуклюже поднявшись на ноги, Джес стряхнул с пальцев кровь и ощетинился.
— Ты еще ответишь за это, крыса!
— Ты тоже, — сощурился парень.
— Что здесь происходит?
Корвин размеренной походкой подошел ближе, недовольно хмуря брови и держа руки в карманах мантии. Толпа притихла при виде незваного гостя.
— Он ударил меня! — возмущенно выкрикнул Джес, кажется, нисколько не смутившись присутствию старшекурсника. — Ни за что!
Аавилл раздраженно повел плечом, но промолчал, уже заранее понимая, что поддержка будет явно не на его стороне. Он исподлобья посмотрел на мрачного Корвина, напрягшись всем телом. Тот перевел взгляд от Джеса на Аавилла и обратно, а потом спокойно пожал плечами:
— Тогда тебе лучше пойти в медпункт. Полы замараешь.
Лицо арвиндражевца вытянулось.
— Что?! И ты не отправляешь его к директору? Этот мерзкий слизняк разбил мне нос!
— Не мои проблемы, — равнодушно кинул он и развернулся, собираясь идти дальше.
- Предыдущая
- 62/96
- Следующая