Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девятая жизнь. Студенты по обмену (СИ) - Фант Карина - Страница 40
От такого откровения на щеках Бертлисс выступил смущенный румянец, но что-либо ответить она не решилась.
— Ты рано, — наконец, сказала девушка, неуверенно посмотрев в его сторону.
— Ну, извини, что не дал допить тебе твой кофе! — наигранно возмутился парень, не прекращая улыбаться.
— Нет… Я не об этом, — устало усмехнулась в ответ Бертлисс и посмотрела прямо ему в глаза. — Я ведь только что позвонила Аринде. Как вы так быстро приехали? И где все остальные?..
Корвин нахмурился и вскинул брови.
— Я здесь один, мышка.
По ее лицу пробежалась тень понимания.
— Так ты…
— Да, я почти час слонялся по лесу, пытаясь найти твой хладный труп у какой-нибудь сосенки. И я не знал про твой звонок. Наверное, остальные в пути.
— Оу… — лорииэндовка опустила взгляд и покрутила стаканчик с остывающим напитком. Но потом, спохватившись, протянула его севшему рядом арвиндражевцу. — Будешь?
Он сделал пару глотков и вернул напиток хозяйке. Осмотрелся.
— А откуда у тебя деньги?
— Ниоткуда. Это подарок от заведения.
— А мне подарок полагается? — встрепенулся парень.
— Не дождешься! — фыркнула Бертлисс и залпом допила кофе. Спустя полминуты молчания, во время которого Корвин сидел с закрытыми глазами, она тихо произнесла: — Спасибо, что… ну, искать меня пошел и все такое.
— Ты в курсе, что у тебя совершенно не получается кого-то благодарить? — приоткрыв один глаз, насмешливо протянул парень, за что тут же получил тычок в ребра. — Ай! Мышка, вместо того чтобы бить, лучше расскажи, как ты умудрилась заблудиться.
Бертлисс мгновенно подобралась и напряглась, опустив глаза в стол. Корвину такая реакция не понравилась. Выпрямившись, он наклонился чуть ближе, ожидая ответа.
— Нечаянно перепутала наш лагерь с лагерем каких-то… охотников, — лорииэндовка вдруг улыбнулась кончиком губ. — Видел бы ты их реакцию, когда я ударила одного призрачной дланью! Они все вскочили и начали твердить, какая я плохая. А все благодаря тебе… ну, ты же меня научил, — под конец ее голос стих.
Бертлисс посмотрела на Корвина и поняла, что он не улыбается в ответ. Напротив, на его лице застыла непонятная маска то ли злости, то ли неверия.
Внезапно дверной колокольчик вновь громко брякнул, и на пороге показался Клэй с Альтом.
— Ты все-таки ее нашел, приятель! — отчего-то весело захохотал синеволосый студент на весь магазин. — А вот остальных сыщиков теперь хрен найдешь!
— У вас все в порядке? — подойдя ближе, обеспокоенно спросила Клэй.
— Все супер, — Корвин слез со стула и потянулся, зевая. — Мы вас уже заждались.
— Ну, извините! — цокнула языком девушка и сложила руки на груди. Они внимательно осмотрела лорииэндовку. — Берта, с тобой точно все нормально?
— Точно, — слабо улыбнулась она, спрыгивая на пол.
Бертлисс слишком сильно устала, чтобы рассыпаться в благодарностях. И, вообще-то, получалось у нее это довольно неплохо! Но только не с Корвином.
Неожиданно Альт закинул одну руку на ее шею и на секунду прижал к себе, душа в мимолетных объятиях.
— Ты здорово нас всех напугала, девочка!
— Я не хотела, — смутившись, призналась некромаг и вдруг поймала на себе недовольный взгляд Корвина. Отчего-то стало неловко, и девушка поспешила отойти от любвеобильного студента.
Удовлетворившись ее реакцией, Корвин медленно поднял глаза на Альта и сказал:
— Пойдемте уже.
Бертлисс честно сопротивлялась, но все-таки оказалась закутана в два толстых одеяла.
— Еще не хватало, чтобы ты заболела! — все твердила Норфа с тех пор, как они вернулись в «Дом».
С Корвином после их посиделок на заправке они больше не разговаривали, но и без этого Бертлисс трудно было осознать, что это все оказалось не плодом ее воображения. Арвиндражевец действительно ходил ночью по лесу в ее поисках. И не просто ходил, он их и организовал! Аринда рассказала ей об этом уже в их номере и, кажется, была удивлена не меньше самой Берты.
— А о чем, кстати, хотела сказать тебе мама? — лежа в своей кровати, поинтересовалась Норфа.
Бертлисс замерла, вынырнув из своих мыслей.
— Мы не смогли толком поговорить из-за связи.
— Да? — Аринда подняла на нее глаза. — То есть, ты так и не узнала, зачем она звонила?..
— У меня телефон отключился…
Не говоря больше ни слова, девушка откинула одеяло и, встав с кровати, поставила телефон на зарядку. Странная тревога поднялась к горлу. Наконец, экран смартфона загорелся и на нем замигало одно непрочитанное СМС от матери. Бертлисс нажала на иконку и застыла, судорожно всматриваясь в слова.
— Что там такое? — после минутного молчания осторожно спросила Аринда.
— Берта?..
Некромаг вдруг поняла, что уже по десятому кругу читает единственных два слова, присланных матерью. Два слова, которые медленно разорвали ее душу на части. Перед глазами все помутнело от поступивших слез. Она вдруг почувствовала прикосновение к своему плечу и перевела глаза на подсевшую рядом Аринду.
— Бертлисс, что с тобой?..
Ей казалось, что от боли она не сможет вымолвить не слова, но губы зашевелились сами собой.
— Химка умирает.
Глава 16. Невосполнимые потери
Бертлисс была уверена, что она готова к этой встрече, но оказалась неправа. Химка лежала на больничной койке и почти сливалась с белоснежными простынями — настолько маленькой и бледной она оказалась. Некромаг с трудом смогла подавить в себе болезненный полувздох-полувсхлип и, закусив губу, осторожно прикрыла за собой дверь, наивно боясь разбудить подругу. Тишину больничной палаты прерывал лишь размеренный писк приборов, к которым была подключена Химка, и сбитое дыхание лорииэндовки.
Бертлисс плохо помнила, что было после того, как она прочитала сообщение матери. Происходившее осталось в памяти, но оно было занесено туманной дымкой. В любом случае, что бы ни делала тогда некромаг, это помогло — иначе ее бы сейчас здесь не было.
Девушка сильнее сжала в пальцах стеклянные бусины и сделала робкий шаг к кровати. Сначала Бертлисс не могла поверить в то, что состояние подруги так резко ухудшилось, но потом врачи признались, что Химка всегда балансировала на грани жизни и смерти. Она хотела, чтобы об этом знали лишь ее родители, и Бертлисс отчаянно не понимала ее решения. Она сама не знала, чего в ней было больше: обиды, печали, или неверия.
У Химки были густые черные волосы, достающие до лопаток, но, к сожалению, «были» в этом случае было ключевым словом. В таблетках ли дело или в прихоти самой пациентки, но от роскошной шевелюры остался лишь короткий темный ежик. Подойдя совсем близко, Бертлисс осторожно провела ладонью по впалой щеке, ужаснувшись непривычным холодом кожи. Времени оставалось совсем немного.
Родители Химки (которые тоже были людьми) ждали в коридоре — они даже не стали возражать, когда Бертлисс попросила их остаться наедине с подругой. Лишь попросили позвать их в случае, если пиликающие приборы поведут себя как-то странно. Так им говорить было легче, чем упоминать про состояние дочери.
Еще раз покрутив в пальцах стеклянные четки, Бертлисс попыталась аккуратно вложить их в ладонь Химки, но та вдруг дернула головой и приоткрыла глаза.
— Не зови никого, — еле слышно попросила девушка, смотря в изумленное лицо некромага.
— Боже, Химка, ты очнулась! — послушавшись, зашептала Бертлисс, сжимая ладони подруги. — Врачи говорили, что ты пролежала без сознания почти целый день!
Лорииэндовка села на стул рядом с койкой, не сводя глаз с Химки.
— Всего лишь день?.. Я думала, прошло больше, — она тяжело сглотнула и облизала пересохшие губы, а потом вдруг вымученно улыбнулась. — Я так давно тебя не видела… Ты повзрослела. И изменилась.
— Не говори чепухи, — горько улыбнулась некромаг. В груди все болезненно сжималось от каждого услышанного слова. — Я все та же Бертлисс.
— Зато я не все та же Химка…
- Предыдущая
- 40/96
- Следующая