Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шагая над бездной. Хозяйка неба (СИ) - Зинина Татьяна - Страница 94
- Это не проблема, - отмахнулся мой будущий муж.
Как он решил эту «не проблему»? Проще простого! Выглянул из спальни, отдал приказ своему камердинеру (да, у него был личный камердинер), и спустя каких-то десять минут, когда мы вернулись из душа, на кровати меня ожидало длинное платье лазурно-синего цвета, туфельки ему в тон, а в гостиной нервно мялась юная горничная, готовая привести в порядок мои волосы.
Вот честно, мне следовало догадаться, что одним платьем это дело не ограничится. Но я же сама согласилась... Впредь буду осмотрительнее.
- Надеюсь, ты не заставишь меня каждый день так выряжаться? - проговорила, с сомнением косясь на своё отражение. - Мне казалось, что я тебе и в костюмах нравлюсь.
- Нравишься, - отозвался Ди, обняв меня за талию. - Любая. А особенно вообще без одежды. Но, Эли, к сожалению, в платьях тебе всё же придётся ходить. Хотя бы во время официальных мероприятий. А в другое время одевайся так, как тебе нравится.
Пока мы шли по коридорам дворца, нам кланялись, с нами здоровались, к Диару неизменно обращались «Ваше Высочество», и он принимал всё это преклонение, как должное. На приветствия отвечал царственным высокомерным кивком, а иногда, если нам встречались представители высшей аристократии, снисходил до того, чтобы представить меня, как свою невесту.
- Знаешь, Эли, в этом есть высшая справедливость, - хитро прищурившись, заметил мне Ди, когда мы шли через парк к зданию департамента внутренней безопасности. - Я оказался по уши в этой дворцовой каше именно благодаря тебе. А теперь нам придётся вариться в ней вместе. И кстати, - прошептал, наклонившись к самому моему уху. - Тебя тоже будут называть Ваше Высочество!
>>>>>Продолжение от 22.12
К гарданцу нас пропустили без вопросов. Никто из охранников даже не заикнулся о том, что для посещения такого важного пленника требуется разрешение, подписанное лично императором. И пусть, не препятствуя нам, они нарушали правила, но остановить даже не пробовали.
Игнорируя предложение одного из миторов привести пленника в комнату допросов, Ди просто махнул рукой и приказал проводить нас прямо в камеру. И я даже не удивилась, когда наш провожатый с покорным видом двинулся к так называемым «апартаментам для избранных». Именно в таких комнатах держали тех, кто имел высокий статус.
Да... помню, как после диверсии Клевера, когда карательный костёр так и не загорелся, мне несколько дней пришлось просидеть в камере. Увы, она была далеко не самым комфортным местом. Но вспоминать об этом сейчас почему-то не хотелось ни капли.
Открыв дверь, ответственный за пленника митор хотел пройти с нами, но Диар заявил, что это лишнее. Полагаю, во дворце уже все поняли, что спорить с Его Высочеством бессмысленно, потому все его распоряжения выполнялись неукоснительно. Никто просто не решался высказать собственное несогласие.
Камера гарданца оказалась просторной, но далеко не такой комфортабельной, как в тюрьме у тех же имари. Здесь была кровать, а ещё табурет, маленький столик и... больше ничего. Зато имелось малюсенькое окошко под самым потолком, благодаря которому сюда попадали лучи Селимы.
Пленник встретил нас удивлённым взглядом, но что странно - сразу же поспешил подняться с кровати, на которой до этого лежал, и даже поклонился Диару, как того требовал этикет. Мой принц отреагировал спокойно. Улыбнулся, отпустил мою руку и тоже изобразил приветственный поклон.
- Я рад, что ты жив, - сказал гарданец вместо приветствия.
- Я тоже рад, что меня успели спасти, - хмыкнул Ди. - И ещё больше рад видеть тебя в этой камере. Ты даже не представляешь, как меня обрадовала новость о твоём пленении.
Канмор ант Гинсер иронично хмыкнул и присел на постель. Судя по всему, эти двое были знакомы. Полагаю, что их знакомство произошло во время пленения Диара.
- Митора Тьёри, - добавил гарданец, - вас и не узнать в платье.
- Разреши представить: моя невеста, Элира, - не смог промолчать Ди.
- А у тебя... боевая невеста.
- Самая лучшая.
На этом обмен любезностями подошёл к концу и оба мужчины замолчали. Но эта вынужденная тишина продлилась совсем недолго, и первым её нарушил Диар.
- Скажи, Канмор, как ты считаешь, между нашими странами возможен мир?
- Я думал об этом, - спокойно ответил его собеседник. - Но мне кажется, что при нынешних обстоятельствах это маловероятно.
- Ты говорил, что вам нужны наши маги для восстановления пустынных земель, - продолжил рассуждать Ди. - Заикнулся про рабов. И что-то мне подсказывает, что у вас и сейчас немало наших одарённых. Это так?
- Почему я должен тебе отвечать? - ухмыльнулся гарданец.
- Потому что я желаю покончить с этим противостоянием.
- Магия - зло. Если магов нельзя подчинить, то нужно их уничтожить.
- Канмор. Я маг. И половину жизни был вынужден скрываться от полиции в своей родной стране. Многих моих знакомых и друзей казнили только за владение даром, - он медленно выдохнул, поймал взгляд гарданца и продолжил: - Но после твоих слов я начал сомневаться в том, что всех их убивали. Думаю, вместо этого их нелегально переправляли в Гарданию. Наверняка организовать подобное было несложно. Особенно если приговор не подразумевал публичную казнь. Но если это так, если мои догадки подтвердятся...
Диар сделал паузу, перевёл на меня вопросительный взгляд, и я кивнула, уже догадавшись, как именно он в таком случае собирается поступить. Он хотел получить ответ, стану ли я ему помогать, и мой кивок оказался для него достаточным подтверждением.
- Канмор, я могу уничтожить всю Гарданию. И как ты успел заметить, у меня есть те, кто с радостью в этом поможет, - ледяным тоном заявил Ди. - Расследование будет проведено обязательно. И мы, так или иначе, получим ответы, но в твоих интересах сейчас рассказать всё самому. Это даст тебе возможность попытаться уладить наше разногласие мирно. Подумай... ты можешь получить в моём лице союзника, того, кто в будущем сумеет помочь восстановить гарданские земли. Или же мы так и останемся врагами, а твоя страна вскоре, вполне возможно, перестанет существовать.
Во время этого нашего посещения пленник так ничего нам и не ответил. Просто отвернулся к стене и больше ни сказал ни единого слова. Тогда-то Диар и заявил, что даёт ему время на раздумья, и что мы вернёмся вечером. Думаю, он почти не сомневался, что в итоге этот Канмор всё же заговорит. И оказался прав.
Снова в подземелья мы спустились уже после заката. Полагаю, как раз перед нашим приходом местным обитателям разносили ужин, потому как на столе стояла тарелка с нетронутой кашей. Ди тоже обратил внимание на это жутковатое на вид блюдо и, выглянув в коридор, приказал принести с дворцовой кухни нормальной еды, а также прихватить ещё два стула.
- Согласен, в наших изоляторах кормят отвратно, - хмыкнул Диар, поймав взгляд гарданца. - Кстати, твой родитель передал нам послание, в котором назначил встречу. Он написал, что готов обсудить условия мира и очень надеется, что его наследник пребывает в добром здравии.
- Значит... будет заключено перемирие? - тихо уточнил гарданец, который даже сейчас выглядел таким же гордым и надменным, как и во время нашей с ним встречи на площади в Алиште.
- Боюсь, что нет, - ответил Диар, изобразив тяжёлый вздох. - Ведь если подозрения относительно поставки магов-рабов в вашу страну подтвердятся, если будет доказано, что и сейчас там остаются наши одарённые, то мы будем обязаны их освободить. Попутно разрушив пару-тройку ваших городов.
Он смотрел на гарданца, не сводя с него тяжёлого пристального взгляда. И в итоге тот всё-таки сдался.
- Что ты хочешь знать? - спросил пленник, опустив руки на свои колени.
К слову, новую одежду ему всё же предоставили. Хотя до наряда представителя высшей аристократии она точно не дотягивала, но теперь гарданец по крайней мере не выглядел таким потрёпанным.
- Всё, с самого начала. Расскажи мне, Канмор, правда ли то, что травля магов полутора вековой давности являлась продуманной акцией с вашей стороны?
- Предыдущая
- 94/98
- Следующая
